Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha Silent series Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silent series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Owner's manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manual del propietario
Uso e manutenzione

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha Silent series

  • Seite 1 Owner’s manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manual del propietario Uso e manutenzione...
  • Seite 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied or; a cart, ble) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Seite 3 If your dealer is unable to assist number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided you, please contact Yamaha directly. below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
  • Seite 4 IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Applies to power adaptor Connecting the Plug and Cord IMPORTANT: THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Mise sous tension .........11 Control box — Front panel ......15 Steuerkasten — Vorderseite ....... 15 Boîtier de commandes — Panneau avant ..15 How to use your Silent Series piano ..17 Über den Einsatz Ihres Pianos Comment utiliser votre piano de Reverb ............23 der “Silent”-Serie........
  • Seite 6 Caratteristiche ..........4 特點 ........ 4 Contenido de la caja de accesorios La scatola degli accessori del piano Silent Series( 靜音系列 ) 附件盒內容 ..8 del piano “Silent Series” ......8 Silent Series contiene......... 8 注意事項 ......10 Precauciones ..........10 Precauzioni ...........
  • Seite 7: Features

    Merci pour avoir fait l’acquisition d’un piano “Silent”-Serie. Dieses Piano ist ein traditionel- de la série “Silent”. Le piano de la série piano . The Silent Series piano is a high- les Klavier hoher Qualität mit “Quick Silent”- “Silent” est un piano traditionnel de haute quality traditional piano, incorporating the System, welches Ihnen ermöglicht, jederzeit...
  • Seite 8: Características

    Gracias por adquirir un piano “Silent Series”. Vi ringraziamo per aver acquistato un piano 非常感謝您購買 Silent Series( 靜音系列 ) 鋼 El piano “Silent Series” es un piano tradicio- Silent Series. È in effetti un piano tradizionale 琴! nal de alta calidad que incluye el sistema di alta qualità, con l’aggiunta del sistema...
  • Seite 9 Il est possible de raccorder le piano à des équi- piano manufacturers pements audio à l’aide des connecteurs AUX The piano part of the Silent Series piano is Dieses Piano der “Silent”-Serie ist von qui se trouvent à l’arrière du boîtier de com- of the highest quality—designed for high...
  • Seite 10 Gracias a su memoria de 16 MB, pleta. Grazie alla sua memoria da 16 MB, il 本鋼琴來自世界上先進的鋼琴製造廠商之 el piano “Silent Series” recrea incluso el efecto piano Silent Series giunge a riprodurre gli de pedal celeste, aumentando la sonoridad de effetti di risonanza armonica del pedale destro ─...
  • Seite 11: Silent Series Accessory Box Contents

    Please read this manual carefully to obtain Diese Anleitung Ce manuel the best from your Silent Series piano . Keep Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um Veuillez lire ce manuel attentivement pour it in a place where you can refer to it easily.
  • Seite 12: Contenido De La Caja De Accesorios Del Piano "Silent Series

    本鋼琴內置 50 首全部演示歌曲的總譜。 piano Silent Series (vedere pagina 16). Auriculares Los auriculares HPE-170 de YAMAHA para uti- lizar con su piano “Silent Series” (véase la Libro di spartiti “50 brani famosi per página 16). pianoforte” Gli spartiti scritti per tutti i 50 brani dimostra- Libro de partituras “50 exitos para...
  • Seite 13: Precautions

    Mischung ergeben. Stellen Sie keine Blumenva- d’objets tels que vase à fleurs, etc. sur le piano on the Silent Series piano. The risk of sen oder ähnliches auf Ihr Piano der “Silent”- de la série “Silent”. Les risques que constitue spilled water is too great.
  • Seite 14: Precauciones

    意下列事項: dado que el piano “Silent Series” es un apa- Silent Series è anche un dispositivo elettro- 水和電氣混在一起會引起危險。切 勿在本鋼 rato eléctrico, es importante que recuerde los nico, bisogna considerare quanto segue: 琴上放置花瓶等。濺水的危險性極大。...
  • Seite 15: Power Connection

    Clip the cable to the Silent Series piano “Silent”-Serie “Silent” There is a clip near the Silent Series piano ’s AC input socket. Clip the cable from the AC In der Nähe der Versorgungsbuchse des Pia- Vous trouverez une attache à côté de la prise nos der “Silent”-Serie befindet sich ein Kabel-...
  • Seite 16: Conexión Eléctrica

    Vi è un morsetto vicino alla presa di ingresso Series” hay una pinza. Sujete el cable del per c. a. del piano Silent Series Agganciate il adaptador de CA a esta pinza para evitar que cavo proveniente dall’adattatore sotto questo el piano “Silent Series”...
  • Seite 17: Verwenden Sie Nur Den Mitgelieferten Adapter

    Adapter fourni You should only use the AC adaptor sup- plied with your Silent Series piano for the Sie sollten nur den mit dem Piano der N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec voltage in your area. Use of any other adap- “Silent”-Serie gelieferten Netzadapter benut-...
  • Seite 18 僅可使用附屬的變壓器 suministrado Dovete usare soltanto l’adattatore a c. a. for- 您僅可使用適用於貴地區電壓的 AC 變壓器。 nito a corredo del vostro piano Silent Series 若使用任何其他變壓器﹐或者電壓不符的變 Es importante que utilice únicamente el adap- per la tensione prevista nella vostra zona. tador de CA suministrado junto con su piano 壓器﹐則可能損壞本鋼琴。...
  • Seite 19: Control Box - Front Panel

    POWER 442 443 PITCH VOLUME HEADPHONES REVERB Control box — Front panel Steuerkasten — Vorderseite Boîtier de commandes — Panneau avant Power switch (POWER) Netzschalter (POWER) The power switch (the “front switch”) is Der vorne befindliche Netzschalter wird Interrupteur d’alimentation (POWER) benutzt, um das Digitalpiano ein- und auszu- used to turn the digital piano on and off.
  • Seite 20: Caja De Control - Panel Delantero

    Caja de Control — Panel Unità di controllo — Pannello 控制盒─前面板 delantero frontale 電源開關 (POWER) Interruptor de alimentación (POWER) Interruttore di alimentazione (POWER) 電源開關 ( 前面開關 ) 用於開啟或關閉數字 鋼琴。 El interruptor de alimentación (“interruptor L’interruttore di alimentazione (detto anche frontal”) se utiliza para activar y desactivar el “interruttore frontale”) serve ad accendere e piano digital.
  • Seite 21: How To Use Your Silent Series Piano

    Saiten nicht mehr berühren, wenn auf der nant sur le piano de la série “Silent” , tout ce If you play the Silent Series piano now, all Tastatur gespielt wird. Wenn Sie jetzt auf dem que vous entendrez est le son de l’action you will hear is the quiet sound of the piano Piano der “Silent”-Serie spielen, hören Sie nur...
  • Seite 22: Utilización Del Piano "Silent Series

    Series” Silent Series 可採用使用任何其他鋼琴的方法以使用本鋼 琴﹐右腳踏板為延長音腳踏板 , 左腳踏板為 El uso del piano “Silent Series” como si fuera L’impiego del piano Silent Series è equiva- 弱音腳踏板。中央腳踏板為 Quick Silent (快 un piano corriente es idéntico al de cualquier lente a quello di un pianoforte tradizionale: il 速靜音)系統靜音腳踏﹐它...
  • Seite 23: Digitalpiano Einschalten

    Turn on the front switch on the control Schalten Sie den Netzschalter auf dem Mettez l’interrupteur frontal du panneau de panel. When the Silent Series piano is on, Bedienfeld ein. Wenn das Piano der “Silent”- commandes sous tension. Lorsque le piano de the lamp in the switch will light.
  • Seite 24 Cuando el piano “Silent Series” Attivate l’interruttore frontale sul pannello di esté encendido, se iluminará la lámpara inte- controllo. Quando il piano Silent Series è atti- 註: grada en dicho interruptor. vato, la spia di questo interruttore si accende.
  • Seite 25 Plug in the headphones Kopfhörer anschließen Connexion du casque The Silent Series piano has two headphone Ihr Piano der “Silent”-Serie besitzt zwei Kopf- Le piano de la série “Silent” possède deux pri- hörerbuchsen. Wenn Sie nur einen Kopfhörer ses de casque. Si vous n’utilisez qu’un casque, sockets.
  • Seite 26 Conexión de los auriculares Inserite le cuffie 插入耳機 El piano “Silent Series” está provisto de dos Il piano Silent Series prevede due sedi delle 本鋼琴備有 2 個耳機插孔。若您僅使用 1 個 entradas para auriculares. Si sólo utiliza un cuffie, per due ascoltatori. Se disponete di una 耳機﹐可插入...
  • Seite 27: Reverb

    HEADPHONES REVERB Reverb Reverb (Halleffekt) Reverbération The Silent Series piano features sophisti- Das Piano der “Silent”-Serie ist mit einem Le piano de la série “Silent” offre de superbes hervorragenden Halleffekt ausgestattet, mit effets de réverbération qui soulignent encore cated reverberation effects, which enhance dem Sie dem Klang die notwendige “Raumin-...
  • Seite 28: Reverberación

    Reverberación Riverbero 混響 El piano “Silent Series” se caracteriza por Il piano Silent Series è dotato di effetti di 本鋼琴具有高級混響效果﹐可對聲音增添自 excelentes efectos de reverberación, que mejo- riverbero sofisticati, che potenziano il piano- 然環境氣氛以增強數字鋼琴效果。 ran el piano digital añadiendo ambiente natu- forte digitale aggiungendo un’atmosfera natu-...
  • Seite 29 (Room) (Hall 1) – default (Hall 2) Middle C Setting the type of reverb Anwahl des Halltyps Réglage du type de réverbération The digital piano features three different Ihr Digital-Piano bietet drei verschiedene Le piano numérique propose trois programmes Halltypen: Room (Zimmer), Hall 1 (Saal) und de réverbération différents: Room , Hall 1 et reverb programs: Room , Hall 1 , and Hall 2 .
  • Seite 30 Ajuste del tipo de reverberación Selezione del tipo di riverbero 設定混響的類型 El piano digital se caracteriza por tres progra- Il pianoforte digitale è dotato di tre diversi 數字鋼琴具有 3 種不同的混響程式: Room mas diferentes de reverberación: Sala , Sala de programmi di riverbero: Room, Hall 1 e Hall (房間)...
  • Seite 31 NOTE: HINWEIS: REMARQUE: You must hold the key down until a click is Sie müssen die betreffende Taste so lange Vous devez maintenir la touche enfoncée gedrückt halten, bis Sie ein Klicken hören, da jusqu’à ce qu’un déclic se produise et la relâ- heard and then release it.
  • Seite 32 NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: 註: Usted deberá mantener presionada la tecla Si deve tenere premuto il tasto fino ad udire 您必須壓住按鍵直至 聽到喀嗒聲為止﹐然後 hasta que oiga un chasquido y después sol- uno scatto e quindi rilasciare il tasto. Altri- 再鬆開按鍵。否則﹐便不能選擇所需混響程 tarla. De lo contrario, no se seleccionará el menti il programma di riverbero desiderato 式。...
  • Seite 33: Polyphony

    “Silent”-Serie jeweils 32 Noten gleichzeitig son échantillonné en stéréo est de 32 (soit une sampling sound, is 32 on the Silent Series spielen (d.h. es ist 32stimmig polyphon). polyphonie à 32 voix) sur le piano de la série piano.
  • Seite 34: Polifonía

    è 32 per il 二重奏 , 或者樂曲而超出現有複調數量﹐當 piano “Silent Series”. Si está tocando a dúo o piano Silent Series. Se si suona un duetto o una 演奏新音調時延長音會突然停止。為防止這 una canción con gran pedaleo que sobrepase canzone con molta azione dei pedali che eccede 種現象﹐您可將複調增加至...
  • Seite 35 REMARQUE: the Silent Series piano is turned off. Next ten des Pianos der “Silent”-Serie wieder deak- time you turn on the Silent Series piano, the tiviert. Wenn Sie es also zu einem späteren Le réglage de polyphonie n’est pas conservé...
  • Seite 36 “Silent Series”. La próxima vez que Silent Series. Quando si accende il piano conecte la alimentación, se utilizará el ajuste Silent Series la volta dopo, viene usata l’impo- predeterminado. stazione originale.
  • Seite 37: Adjusting The Pitch

    PITCH Adjusting the Pitch Einstellen der Tonhöhe Réglage de la hauteur Initially, the Silent Series piano is tuned to Anfangs verwendet das Piano der “Silent”- Initialement, le piano de la série “Silent” est Serie immer die normale Stimmung accordé en fonction du diapason (La=440 Hz).
  • Seite 38: Ajuste Del Diapasón

    Ajuste del diapasón Regolazione del tono 調節音高 Inicialmente, el piano “Silent Series” está afi- Inizialmente il piano Silent Series è accordato 本鋼琴最初被調諧至標準音樂會音高(A=440 nado al diapasón de concierto estándar sul tono da concerto standard (La=440 hertz). 赫玆) (La=440 hertzios). Il tono può però essere regolato in scatti di 1 然而﹐音高可從...
  • Seite 39: Fine Tuning

    Sie also jederzeit in der Lage, die Stim- Cela vous permet d’obtenir un accord parfait fect tuning match between the Silent Series mung des Piano der “Silent”-Serie an die entre le piano de la série “Silent” et un autre...
  • Seite 40 (100 centésimas de semitono correspon- nere una corrispondenza precisa 略微不標準的卡式錄音機匹配。 den a 1 semitono). Esto le permitirá conseguir nell’accordatura tra il piano Silent Series e un la afinación perfecta para acoplar el piano altro strumento, un vocalista o un registratore 註:...
  • Seite 41 Tuning Up Höher stimmen Accorder vers le haut To finely tune up the Silent Series piano, Um das Piano der “Silent”-Serie eine Idee Pour effectuer un accord fin du piano de la höher zu stimmen, müssen Sie das unterste A série “Silent”...
  • Seite 42 Para afinar con precisión hacia arriba el piano Per accordare precisamente il piano Silent 若要微調高本鋼琴﹐ 按住鍵盤最左側的 A 和 B “Silent Series”, mantenga presionadas las Series a salire, tenere premuti i tasti La (A) e Si 按鍵﹐並按壓中間 C 至 B 之間的任意按鍵。按...
  • Seite 43 Ausschalten des Pianos ges d’accord fin consiste à couper l’alimenta- to switch off your Silent Series piano, wait a der “Silent”-Serie . Warten Sie dann ein paar tion de votre piano de la série “Silent” , à...
  • Seite 44 La forma más fácil de cancelar la afinación Il modo più semplice di eliminare l’accorda- 取消微調的最簡便方 法是關閉本鋼琴﹐等待 precisa es desconectar la alimentación de su tura precisa è spegnere il piano Silent Series 幾秒鐘﹐再將其開啟。 piano “Silent Series” , esperar algunos segun- attendere qualche secondo e quindi riaccen- 若您不想這樣操作...
  • Seite 45: Control Box - Rear Panel

    MIDI Control box — Rear panel Steuerkasten — Rückseite Boîtier de commandes — Panneau arrière AUX IN/OUT AUX IN/OUT Use these terminals to connect your Silent Benutzen Sie diese Anschlüsse, um Ihr Piano AUX IN/OUT der “Silent”-Serie an andere Audio-Geräte Series piano to audio equipment (see Utilisez ces prises pour connecter votre piano anzuschließen (siehe Seite 43).
  • Seite 46: Caja De Mandos - Parte Trasera

    AUX IN/OUT (請參閱第 44 頁) Utilizar estos terminales para conectar su Utilizzate queste prese per collegare il piano piano “Silent Series” a otros equipos audio Silent Series ad apparecchiature audio (vedere (véase página 44). pagina 44). MIDI IN/OUT(MIDI 輸入 / 輸出 ) 使用這些接頭可連接...
  • Seite 47: Using The Aux Terminals

    Benutzung der AUX- Utilisation des connecteurs Anschlüsse You can connect your Silent Series piano to external audio devices, such as a stereo sys- Sie können Ihr Piano der “ Silent”-Serie an Il est possible de connecter le piano de la série tem, a tape recorder, or a CD player.
  • Seite 48: Utilización De Los Terminales Aux

    Potete collegare il vostro piano Silent Series 您可將本鋼琴連接到 外部音響設備上﹐諸如 ad apparecchiature audio esterne, come 立體聲系統﹐磁帶錄音機或 CD 唱機。可讓您 Se puede conectar el piano “Silent Series” a sistemi hi-fi, registratori o lettori di CD. Ciò vi 在播放喜愛的錄音時演奏 , ─或者錄製您的 varios aparatos audio externos, tales como un consentirà...
  • Seite 49 Si vous ne souhaitez pas utiliser de casque spielen mögen, können Sie Ihr Piano der d’écoute, il est possible de raccorder votre you can connect your Silent Series piano to “Silent”-Serie an Aktivboxen oder Verstärker piano de la série “Silent” à des enceintes acti- amplified speakers.
  • Seite 50 Si no quiere utilizar los auriculares, puede Se non volete ascoltare la vostra musica in cuf- 若您不喜歡使用耳機﹐您 可將本鋼 琴連接到 conectar su piano “Silent Series” a pantallas fia, potete collegare il piano Silent Series ad 放大器揚聲器上。您亦可將此接頭連接到磁 acústicas amplificadas. También puede conec- un amplificatore esterno. Potete inoltre colle- 帶錄音機...
  • Seite 51: Using The Midi Terminals

    MIDI; it will only deal with the sub- Serie von einem anderen MIDI-Instrument la série “Silent” à partir d’un autre instru- ject insofar as it affects the Silent Series aus spielen. ment. piano. If you want to know more, there are...
  • Seite 52: Utilización De Los Terminales Midi

    用﹐您必須備有適當的 MIDI 電纜 ( 在大多數 sario para el piano “Silent Series”. Si desea che spiegano come utilizzare in modo completo más información al respecto, puede consultar 樂器經銷商均有供應...
  • Seite 53 Using your Silent Series piano as a MIDI Wenn Sie Ihr Piano der “Silent”-Serie zusam- Si vous souhaitez utiliser votre piano conjoin- men mit anderen Instrumenten verwenden tement avec d’autres instruments MIDI, il keyboard — MIDI OUT möchten, benötigen Sie entsprechende MIDI- vous faudra vous procurer les câbles...
  • Seite 54 Si desea tocar otro instrumento a través del Se volete usare il pianoforte in collegamento 將本鋼琴用作為 MIDI 鍵盤 teclado del piano de cola “Silent Series”, debe con altri strumenti MIDI, dovete disporre di 您可使用 MIDI 以發送節目數據到合成器﹐或 disponer de un cable MIDI que puede adqui- cavi MIDI adatti (potete acquistarli presso 者配置適當的個人電腦。...
  • Seite 55 — MIDI IN Series de détails, référez-vous au manuel des autres — MIDI IN You can use your Silent Series piano as a instruments. Sie können Ihr Piano der “Silent”-Serie als sound source for a sequencer or personal Tonerzeuger an einen Sequenzer oder Com- computer —...
  • Seite 56 OUT del dispositivo esterno. trol y el otro extremo al terminal MIDI OUT del dispositivo externo. Il piano Silent Series riceve i dati MIDI sul canale 1. Impostate il canale di trasmissione El piano “Silent Series” recibe los datos en (Transmit Channel) del dispositivo esterno el canal 1.
  • Seite 57 MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN The Silent Series piano will respond to Note Das Piano der “Silent”-Serie reagiert auf die Faire démarrer l’appareil externe. Celui-ci Nachrichten Note On und Note Off, sowie auf va envoyer des instructions MIDI à votre On and Note Off messages as well as con- Controller-Nachrichten für die drei Pedale.
  • Seite 58 “Silent Series” , que va a tocarlas. vostro piano Silent Series che eseguirà la relativa richiesta. El piano “Silent Series” va a responder a men- sajes de notas y silencios así como a mensajes Il piano Silent Series è in grado di rispondere de controladores para los tres pedales.
  • Seite 59: Einstellen Des Midi-Empfangskanals

    NOTE: Solange das Piano der “Silent”-Serie auf Lorsque le piano de la série “Silent” est réglé When the Silent Series piano is set to MIDI-Kanal 1 und 2 empfängt, lautet seine pour recevoir des données sur les canaux receive on MIDI Channels 1 and 2, the pitch Referenztonhöhe “440 Hz”.
  • Seite 60 438 hertz 音時非常有用﹐例如 , 在分離 MIDI 通道的左 ción, el piano “Silent Series” podrá recibir come mostrato, il piano Silent Series può rice- 右部分的樂曲時。 información MIDI en los canales MIDI 1 y 2. vere informazioni MIDI sui canali MIDI 1 e 2.
  • Seite 61: Playing The Demo Songs

    Playing the demo songs Abspielen der Demosongs Ecouter les morceaux de démonstration All Silent Series models contain 50 demo Alle Pianos der “Silent”-Serie enthalten 50 Demosongs, die Sie sich über Kopfhörer anhö- songs. You can listen to them via the head- Tous les pianos de la série “Silent”...
  • Seite 62: Escuchar Las Canciones De Demostración

    Escuchar las canciones de Riproduzione dei brani 播放演示樂曲 demostración dimostrativi 所有的 Silent Series ( 靜音系列 ) 機型內置 50 首演示樂曲。您可通過耳機收聽樂曲。請參 Todos los pianos de la “Silent Series” contie- Tutti i modelli Silent Series contengono 50 閱第 77 頁上的演示樂曲的一覽表。 nen 50 canciones de demostración. Es posible brani dimostrativi.
  • Seite 63 • Fis6 (vorangehendes Stück) Ais6 (nächstes Stück) • F#6(Fa#6) (morceau précédent) A#6(La#6) (morceau suivant) The Silent Series piano enters Demo Song Das Pianos der “Silent”-Serie wechselt nun in Le piano de la série “Silent” en mode de den Demo-Modus. Nach einer kurzen Pause démonstration.
  • Seite 64 A#6 (canzone successiva) • F#6( 上一首樂曲 ) A#6( 下一首樂曲 ) El piano “Silent Series” entra en el modo Il piano Silent Series entra nel modo di dimo- 否則﹐便不能啟用演示樂曲。 demo song. Después de una breve pausa, strazione brani. Dopo una breve pausa, inizia 本鋼琴進入演示樂曲模式。在一次短暫停後﹐...
  • Seite 65 • F6: One-song repeat • F6: One-song repeat G6: All-song repeat G6: All-song repeat A6: Random repeat A6: Random repeat • F6: Einzelwiederholung • F6: Ripetizione di un brano G6: Gesamtwiederholung G6: Ripetizione di tutti i brani A6: Zufallswiederholung A6: Ripetizione casuale •...
  • Seite 66 • B6: Stop • B6: Detención C7: Pause C7: Pausa • B6: Stopp • B6: Stop C7: Pause C7: Pausa • B6(Si6): Stop • B6:停止 C7(Do7): Pause C7:暫停 • Para reproducir de forma repetida todas las • Per riprodurre ripetutamente tutti i brani •...
  • Seite 67 • To rewind, press F#6 while holding down • Rebobinado: Mantenga pulsada G#6 y pulse G#6. F#6. • Zurückspulen: Halten Sie Gis6 gedrückt • Per riavvolgere, premere F#6 mentre tenete pre- und betätigen Sie Fis6. muto G#6. • Retour en arrière: Maintenez G#6(Sol#6) •...
  • Seite 68 • To fast forward, press A#6 while holding • Avance rápido: Mantenga pulsada G#6 y pulse down G#6. A#6. • Vorspulen: Halten Sie Gis6 gedrückt und • Per l’avanzamento veloce, preme il tasto A#6 betätigen Sie Ais6. mentre tenete premuto il tasto G#6. •...
  • Seite 69 NOTE: HINWEIS: REMARQUE: Once the Silent Series piano is in Demo Wenn der Demo-Modus des Pianos der Lorsque le piano de la série “Silent” est en Song mode, it remains so until it is turned “Silent”-Serie aktiviert wurde, bleibt dieser so mode de démonstration, il y reste jusqu’à...
  • Seite 70 示:雖然可以播放數字鋼琴聲﹐若按壓 C7 按 que se desactiva, incluso si no se reproducen Una volta che il piano Silent Series è nel modo 鍵 , 則開始播放演示樂曲。 canciones. Aunque puede tocar el teclado en di dimostrazione brani, esso rimane così fino a este estado, tenga en cuenta que al pulsar la quando non viene spento, anche se non è...
  • Seite 71: Quick Troubleshooting

    Is the adaptor con- der “Silent”-Serie verbunden? piano de la série “Silent”? nected to the Silent Series piano? Wenn Sie das mittlere Pedal betätigen, um Vous engagez la pédale du milieu pour If you engage the center pedal to stop the...
  • Seite 72: Breve Sección Sobre Localización Y Reparación De Averías

    是否將 VOLUME( 音量 ) 旋鈕調節到適當電 viene eliminato: 平?是否適當地插入耳機? El “modo de silenciamiento” del piano Il modo silenzioso del piano Silent Series “Silent Series” no funciona correcta- non funzionerà perfettamente se suonate 若您從耳機聽到失真或不自然的鋼琴聲﹐或 mente si toca con demasiada fuerza.
  • Seite 73 Siehe das “Hall”- aiguilles d’une montre pour augmenter Kapitel. la réverbération et dans l’autre sens pour If the pitch of the Silent Series piano does la diminuer. Voyez la section not match that of other instruments: “Réverbération” pour en savoir plus.
  • Seite 74 Para más información, 若本鋼琴不能傳輸或接收其他 MIDI 樂器的 consulte la sección “Reverberación”. Se il tono del piano Silent Series non corri- MIDI 數據: sponde agli altri strumenti: MIDI電纜是否連接適當?本鋼琴傳輸或接 El diapasón del piano “Silent Series” no Se non è...
  • Seite 75 MIDI-Daten des externen Instrumen- peut pas envoyer ni recevoir de données tes reagiert: MIDI vers et en provenance d’autres ins- Is the Silent Series piano still in Demo truments MIDI. Song mode? See page 65 for information Schauen Sie nach, ob die MIDI-Verbin- on cancelling Demo Song mode.
  • Seite 76 El piano “Silent Series” no puede transmi- Se il Silent Series non può inviare o rice- 若演示樂曲突然開始演奏: tir/recibir datos a/desde otros instrumen- vere dati MIDI con altri strumenti MIDI: 本鋼琴仍然處於演示樂曲模式嗎?請參閱 tos: Assicurarsi che i cavi MIDI siano colle- 第 66 頁上有關取消演示樂曲模式...
  • Seite 77: Quick Silent System Specifications

    Générateur de sons du piano numérique: tain pedal resonance effects Typ: Digitale Stereo-Samples, Type: Echantillons numériques Voice: Yamaha CFIIIS concert grand Resonanzeffekt bei Anwen- stéréo, effets de résonnance piano dung des Fortepedals de la pédale forte Memory: 16 MB wave memory...
  • Seite 78: Especificaciones Del Sistema "Quick Silent

    混響類型: celeste le destro ROOM (房間)、HALL1 (大廳 1) 、HALL2 Voz: Piano Yamaha gran cola de Strumento: Pianoforte a coda da concerto (大廳 2) conciertos CFIII-S CFIII-S Yamaha Memoria: memoria de ondas de 16 MB Memoria: memoria della forma d’onda 音量旋鈕:...
  • Seite 79 Pitch: Tonhöhe: Diapason: 438–445 in 1-hertz steps, fine tuning in 438~445 Hertz, in 1 Hz-Schritten, Feinab- 438~445 Hz en pas de 1 hertz, accord fin 1.2-cent steps stimmung in 1,2 Cent-Schritten par pas de 1,2 cents Power supply: Stromversorgung: Alimentation: PA-300 AC adaptor PA-300 Steckernetzteil PA-300 adaptateur secteur...
  • Seite 80 Tono: Accordatura: 音高: 438~445 en pasos de 1 hercio, afinación 438~445 hertz in scatti di 1 hertz, accor- 438-445 赫玆 1 赫玆 / 級﹐ 微調 1.2 音 fina en pasos de 1,2 centésimas datura precisa in scatti di 1,2 centesimi 分...
  • Seite 81: 50 Greats For The Piano

    50 greats for the Piano 1. Invention No.1 38. Liebesträume Nr.3 2. Invention No.8 39. Blumenlied 3. Gavotte 40. Barcarolle 50 Klassiker für des Piano 4. Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) 41. Melody in F 5. Menuett G dur BWV.Anh.114 42.
  • Seite 82 P.O.Box 3, Hamamatsu, 430-8651 Japan Copyright © 2002 by Yamaha Corporation X2658A0 15001A Printed in Japan...
  • Seite 83: Midi Implementation Chart

    [YAMAHA UPRIGHT PIANO] Date: 01 Dec. 1999 MIDI Implementation Chart Model: Silent Series Version: 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1, 1+2 Channel Changed 1, 1+2 Default Mode Messages 3, 4 (m=1) *1 Altered ************** Note 21–108 21–108 Number...

Inhaltsverzeichnis