Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha sonogenic SHS-500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sonogenic SHS-500:

Werbung

Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the instrument, be sure to read "PRECAUTIONS" on pages 5–7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las "PRECAUCIONES," en las páginas 5-7.
EN
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha sonogenic SHS-500

  • Seite 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5-7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7.
  • Seite 4 Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
  • Seite 5: Für Den Netzadapter

    • Dieser Netzadapter wurde für die Überhitzung des Instruments führen. ausschließliche Verwendung mit elektronischen • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Instrumenten von Yamaha entwickelt. Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
  • Seite 6: Vorsicht Mit Wasser

    (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein entnehmen Sie alle Batterien aus dem brennender Gegenstand könnte umfallen und Instrument.) Lassen Sie das Gerät einen Brand verursachen. anschließend von einem qualifizierten Yamaha- Batterien Kundendiensttechniker überprüfen. - Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert • Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 7: Aufstellort

    Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf unbedingt das Netzkabel aus der eine nicht ordnungsgemäße Bedienung Netzsteckdose ziehen.
  • Seite 8: Wartung

    • Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, Beschädigung des Produkts, der Beschädigung die von Yamaha urheberrechtlich geschützt von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Benutzung der urheberrechtlich geschützten  Umgang Produkte von Dritten besitzt.
  • Seite 9: Kompatible Formate

    Kompatible Formate GM System Level 1 „GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM- kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Informationen zu Bluetooth Bluetooth-Funktion [FUNCTION]-Taste [SELECT]- Display Wählschalter...
  • Seite 10: Über Die Handbücher

    Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Mitgeliefertes Zubehör • Bedienungsanleitung • Netzadapter* • Gurt • MIDI-Breakout-Kabel • Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online Member) * Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Erfragen Sie dies bitte bei Ihrem Yamaha-Händler. SHS-500 – Bedienungsanleitung...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Skalen und Akkorde kennen. Sie können sich einfach im Spiel verlieren, so als ob Sie mit Ihrem Lieblingskünstler zusammenspielten. Informationen über Geräte, die mit „Chord Tracker“ kompatibel sind, finden Sie auf der Website von Yamaha. Controller für authentisches Spiel..........Seiten 15, 22 Neben dem Pitch-Bend- und dem Modulationsrad bietet das Instrument auch Regler, mit denen Sie verschiedene Effekte steuern und dadurch außergewöhnlich ausdrucksvoll und dynamisch spielen...
  • Seite 12: Funktionen Der Bedienfeldkomponenten

    Funktionen der Bedienfeldkomponenten (Geräteunterseite) 1 Buchse DC IN (Seite 17) Zum Anschließen des Netzadapters. 2 [VOLUME]-Regler (Seite 19) Stellt die Grundlautstärke ein. 3 [P]-Schalter (Standby/On) (Seite 19) Schaltet das Instrument ein oder versetzt es in den Standby-Modus. 4 [LINE OUT]-Buchse Zum Anschließen eines Aktivlautsprechers oder, bei größeren Veranstaltungen mit hoher Lautstärke, eines Mischpults (über einen monauralen 6,3-mm-Klinkenstecker).
  • Seite 13: Anschlussbeispiel

    6 [TO HOST]-Anschluss (Seite 28) Zum Anschließen eines Computers oder Smart-Geräts per USB-Kabel, um MIDI-Daten oder Audiodaten (mittels der USB-Audio-Interface-Funktion) zu senden bzw. zu empfangen. Weitere Informationen über die USB-Audio-Interface-Funktion finden Sie im „Referenzhandbuch“. Für Übertragung/Empfang von MIDI-Daten müssen Sie evtl. die Funktionseinstellungen aufrufen (siehe MIDI-Übertragung/-Empfang weiter unten).
  • Seite 14 & ! Display Die aktuellen Einstellungen werden im Display angezeigt. Transponierung (Transpose) T-1: Abwärts in Halbtonschritten T±0: Keine Tonhöhenänderung T+1: Aufwärts in Halbtonschritten Normalerweise wird hier der Voice-Name angezeigt. MIDI Select Bluetooth- Verbindung USB-Anschluss MIDI-Anschlüsse Octave (Oktave) Stromversorgung O-1: Um 1 Oktave nach unten (Adapter, oder Anzeige der O±0: Keine Tonhöhenänderung restlichen Batteriekapazität)
  • Seite 15 % [LL] (Schneller Rücklauf), [R/K] (Wiedergabe/Pause), [RR] (Schneller Vorlauf) Ohne Verbindung zur App: Dies sind Schaltflächen zur Steuerung der Wiedergabe der internen Demo-Songs (Seite 24) Bei Verbindung mit der App „Chord Tracker“: Dies sind Schaltflächen zur Steuerung der Wiedergabe/Pause in der App für einen Song im Smart-Gerät (Seite 29). ^ [JAM]-Schaltfläche (Seite 29) Mit jedem Tastendruck wird die Jam-Funktion eingeschaltet (die Anzeige leuchtet), der Jam- Modus der Reihe nach ausgewählt oder die Jam-Funktion ausgeschaltet (die Anzeige erlischt).
  • Seite 16: Einrichtung

    Einrichtung Gurt anlegen Befestigen Sie den mitgelieferten Gitarrengurt an den entsprechenden Gurthalterungen am Instrument, wie nachstehend gezeigt. Mit der Längenverstellung am Gurt können Sie ihn genau passend einstellen. VORSICHT • Dieser Gurt ist ausschließlich zur Verwendung mit diesem Instrument geeignet. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
  • Seite 17: Stromversorgung

    Stromversorgung Dieses Instrument lässt sich über einen Netzadapter oder über Batterien betreiben. Verwenden eines Netzadapters Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an. DC-IN-Buchse Netzsteckdose Netzadapter Unterseite des Instruments WARNUNG Stecker • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 35). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
  • Seite 18: Verwenden Von Batterien

    Verwenden von Batterien Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Einstellen des Batterietyps Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des Instruments ändern. Zum Ändern der Einstellung schalten Sie das Instrument ein und wählen Sie dann den zu verwendenden Batterietyp.
  • Seite 19: Gerät Ein- Oder Auf Standby Schalten

    Gerät ein- oder auf Standby schalten Stellen Sie den [VOLUME]-Regler auf Minimum ein. Drücken Sie den Schalter [P] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Maximum Einschalten Minimum Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt. Der Produktname erscheint im Display, gefolgt vom normalen Display. Display Stellen Sie die Lautstärke ein, während Sie auf der Tastatur spielen.
  • Seite 20: Einschaltzustand

    Einschaltzustand Sie können die Stromquelle rechts im Display ablesen. Netzadapter Batterien: voll Batterien: halb voll Batterien: fast leer Bald ersetzen. Das Gerät schaltet sich ab. Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off) Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird.
  • Seite 21: Unterschiedliche Instrumenten-Voices Ausprobieren

    Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Auswählen und Spielen einer Voice Sie können die für die Tastatur verwendete Voice auf eine andere Voice umschalten, z. B. Streicher, E-Piano und andere. HINWEIS Wenn die [FUNCTION]-Taste leuchtet, schalten Sie sie aus, indem Sie die [EXIT]-Taste drücken, da der [SELECT]- Wählschalter unterschiedlich reagiert, je nachdem, ob die [FUNCTION]-Taste leuchtet oder nicht.
  • Seite 22: Anwenden Von Effekten

    Anwenden von Effekten Die Effekte erweitern den Klang der Voices und verändern auch den Anschlag auf der Tastatur. Wählen Sie den gewünschten Effekt mit dem [EFFECT]-Wählschalter aus. Ändern Sie den Effektanteil, indem Sie am [EFFECT CONTROL]-Drehregler drehen. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht die Effektintensität.
  • Seite 23: Spielen Sie Mit Der Jam-Funktion

    Spielen Sie mit der Jam-Funktion Über die Jam-Funktion Durch diese coole und leistungsfähige Spielfunktion können Sie in Verbindung mit der mobilen App „Chord Tracker“ zu Songs spielen, die auf einem Smart-Gerät gespeichert sind. Egal welche Tasten Sie anschlagen, die Noten passen automatisch zum Song, daher müssen Sie weder Grifftechniken beherrschen oder die richtigen Skalen und Akkorde kennen! Jammen und spielen Sie zu Ihrem...
  • Seite 24: Jam-Funktion Kennen Lernen

    Jam-Funktion kennen lernen Mit den vorprogrammierten Demo-Songs können Sie die Jam-Funktion sehr gut ausprobieren – ohne App und Smart-Gerät – indem Sie die Jam-Funktion automatisch aktivieren und den passenden Jam- Modus auswählen. Drücken Sie einfach START bei einem Demo-Song und entdecken Sie den Spaß am Spielen! Auswählen eines Demo-Songs Es stehen drei Demo-Songs zur Auswahl, die Sie mit der Taste [R/K] (Wiedergabe/Pause) auswählen...
  • Seite 25 Tipp Beachten Sie während der Song-Wiedergabe das Display, es werden fortlaufend Akkordbezeichnungen wie z. B. „C m7“ angezeigt. Diese geben die Akkorde an, die im Song verwendet werden. Da die Akkorde eines Songs ständig wechseln, werden auch dann verschiedene Noten und Akkorde erzeugt, wenn Sie immer wieder die gleichen Tasten anschlagen, so lange einer der Modi „Backing“...
  • Seite 26: Zu Einem Lieblings-Song Spielen

    App herunterladen Laden Sie die kostenlose App „Chord Tracker“ (iOS/Android) herunter. Chord Tracker (kostenlos) Diese App läuft auf Geräten unter iOS und Android. Informationen zum Veröffentlichungsdatum und den neuesten Systemanforderungen finden Sie auf der folgend angegebenen Website. https://www.yamaha.com/kbdapps/ SHS-500 – Bedienungsanleitung...
  • Seite 27: Bluetooth-Verbindung

    Bluetooth-Verbindung Prüfen Sie, ob Ihr Keyboard mit Bluetooth-Funktionalität ausgestattet ist; siehe Seite 9. HINWEIS Wenn Ihr Keyboard keine Bluetooth-Funktionalität besitzt, oder wenn Bluetooth aus irgend einem Grund nicht verfügbar ist, können Sie diese Anwendung auch per USB-Kabel anschließen. Einzelheiten zur USB-Verbindung finden Sie auf der nächsten Seite.) Schalten Sie das Instrument ein.
  • Seite 28 USB-Kabelanschluss iOS-Gerät Lightning to USB Camera Adapter USB-Kabel Android-Gerät USB (B) USB (A) TO HOST USB-Adapterkabel Wenn das Gerät einen Micro-USB-Anschluss des Typs B besitzt: Verwenden Sie ein Adapterkabel von USB Typ A weiblich auf USB Micro B männlich. Wenn das Gerät einen USB-Anschluss des Typs C besitzt: Verwenden Sie ein Adapterkabel von USB Typ A weiblich auf USB Typ C männlich.
  • Seite 29: Spielen Zur App

    Spielen zur App Verbinden Sie zunächst Keyboard und App über Bluetooth oder ein USB-Kabel. Lesen Sie Seiten 27 und 28. Starten Sie die App „Chord Tracker“ und wählen Sie einen Song aus. Die App beginnt automatisch mit der Analyse des ausgewählten Songs und zeigt dann die erkannten Akkorddaten auf Ihrem Smart-Gerät an, wie unten dargestellt.
  • Seite 30: Lautstärke Einstellen

    Jam-Modi 1 Finger Sie können Begleitspuren mit nur einem Finger spielen.  Ein Beispiel mit einem Preset-Demo-Song finden Sie auf Seite 25. Backing Ideal zum Spielen von Begleit-Parts.  Ein Beispiel mit einem Preset-Demo-Song finden Sie auf Seite 24. Melody A Ideal zum Spielen von Melodien.
  • Seite 31: Verwende Eines Kopfhörers

    Spielen Sie zu einem Song-Rhythmus. Spielen Sie professionell klingende Begleit- Parts oder Melodien je nach ausgewähltem Jam-Modus! Lesen Sie auch auf Seite 24 und 25 nach, wie Sie die Jam-Funktion am besten nutzen können. Beenden Sie Ihr Spiel. Sie können die Wiedergabe jederzeit durch Drücken der Taste [R/K] (Wiedergabe/Pause). Drücken Sie die [JAM]-Taste mehrmals, um die Jam-Funktion auszuschalten (die Anzeige erlischt) und die App auf dem Smart-Gerät zu beenden.
  • Seite 32: Datensicherung (Backup) Und Initialisierung

    Datensicherung (Backup) und Initialisierung Die folgenden Daten bleiben automatisch als Sicherungsdaten erhalten, wenn Sie das Gerät ausschalten. Backup-Parameter Funktionseinstellungen: • Tuning (Stimmung) • EQ Type (EQ-Typ) • MIDI Select (spezieller Anschluss zum Senden/Empfangen von MIDI-Daten; Seite 13, “MIDI- Übertragung/-empfang”) • MIDI CH (MIDI-Kanal) •...
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung F. Die Gesamtlautstärke ist gering oder es ist nichts zu hören. Erhöhen Sie die Gesamtlautstärke mit dem Regler [VOLUME] ein. Oder erhöhen Sie die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur, indem Sie den [EFFECT CONTROL]-Regler im Uhrzeigersinn drehen (DYNAMICS; Seite 22). Oder stellen Sie den Filter-Wert ein: wählen Sie zuerst am Wählschalter „FILTER“...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Produktname Digital Keyboard Voices AWM-Stereo-Sampling Polyphonie (max.) Anzahl der Voices Kompatibilität Effekte Reverb, Chorus, 9 DSP-Typen Demo Preset 3 Songs Funktionen Yes (5 Modi) (Function- Allgemeine Tuning, Modulation, Pitch-Bend-Bereich, Portamento, Display) Bedienelemente DSP, MIDI-Auswahl, Transpose, Oktavverschiebung, USB-Audio-Interface (44,1 kHz, 16-Bit, stereo) Bluetooth Bluetooth (Version 4.0 GATT) *Diese Funktion ist je...
  • Seite 35 Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
  • Seite 36: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Tasten zur Steuerung der Wiedergabe [LL] (Rücklauf)........15, 24, 30 [LINE OUT]-Buchse ......... 12 [R/K] (Wiedergabe/Pause) ....15, 24, 30 [RR] (Schneller Vorlauf)..... 15, 24, 30 [MIDI]-Anschluss ..........13 [MODULATION]-Rad ........15 App ............26, 29 Auto Power Off Netzadapter .............
  • Seite 37: Kommunikation Über Bluetooth

    Entfernung zwischen den kommunizierenden Geräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, der Qualität der Funkwellen und der Art des verwendeten Geräts ab. • Yamaha kann nicht garantieren, dass alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem und anderen Bluetooth-kompatiblen Geräten funktionieren.
  • Seite 38 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Seite 39 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Seite 40 MEMO...
  • Seite 42 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 07/2018 MWES*.*-**A0 VAF5620 SHS-500 Owner’s Manual...

Inhaltsverzeichnis