Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BWT Rondomat Duo-DVGW 2 Einbau- Und Bedienungsanleitung

BWT Rondomat Duo-DVGW 2 Einbau- Und Bedienungsanleitung

Duplex enthär x enthärtungsanlagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rondomat Duo-DVGW 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Installation and operating manual GB
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instr
Instrucciones de montaje y de ser
Instr
ucciones de montaje y de ser
ucciones de montaje y de ser
ucciones de montaje y de servicio
Instr
Instr
ucciones de montaje y de ser
Istr
Istr
Istruzioni di montaggio e di ser
uzioni di montaggio e di ser
uzioni di montaggio e di servizio
uzioni di montaggio e di ser
Istr
Istr
uzioni di montaggio e di ser
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding NL
Montage- en bedieningshandleiding
Rondomat
Rondomat
Rondomat
Rondomat
Rondomat
Duo
Duo
Duo
Duo
Duo
Duple
Duplex Enthär
Duple
Duple
Duple
x Enthär
x Enthärtungsanlagen
x Enthär
x Enthär
Duple
Duple
x softening unit
x softening unit
Duplex softening unit
Duple
Duple
x softening unit
x softening unit
Duple
Duple
x systèmes d'adoucissement d'eau
x systèmes d'adoucissement d'eau
Duplex systèmes d'adoucissement d'eau
Duple
Duple
x systèmes d'adoucissement d'eau
x systèmes d'adoucissement d'eau
Duple
Duplex x x x x equipos de oper
Duple
equipos de oper
equipos de operación
equipos de oper
Duple
Duple
equipos de oper
blanda
blanda
blanda
blanda
blanda
Duple
Duple
Duple
Duplex x x x x impianti addolcitor
Duple
impianti addolcitor
impianti addolcitor
impianti addolcitor
impianti addolcitori d'acqua ad
esercizio
esercizio
esercizio
esercizio
esercizio
Duplex x x x x zacht w
Duple
Duple
zacht w
zacht w
Duple
Duple
zacht w
zacht water
Duo-DV V V V V GW
Duo-D
Duo-D
GW 2, 3, 6, 10
GW
GW
Duo-D
Duo-D
GW
Duo-I 2, 3, 6, 10
Duo-I
Duo-I
2, 3, 6, 10
2, 3, 6, 10
2, 3, 6, 10
Duo-I
Duo-I
2, 3, 6, 10
Duo-I BOB
Duo-I BOB
Duo-I BOB
Duo-I BOB
Duo-I BOB
vicio
vicio
vicio
vicio
vizio
vizio
vizio
vizio
tungsanlagen
tungsanlagen
tungsanlagen
tungsanlagen
ación
ación de agua
ación
ación
i d'acqua ad
i d'acqua ad
i d'acqua ad
i d'acqua ad
ater
ater
installaties
installaties
aterinstallaties
ater
installaties
installaties
2, 3, 6, 10
2, 3, 6, 10
2, 3, 6, 10
2, 3, 6, 10
D D D D D
GB
GB
GB
GB
F F F F F
E E E E E
I I I I I
NL
NL
NL
NL
de agua
de agua
de agua
de agua

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BWT Rondomat Duo-DVGW 2

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung D D D D D Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Installation and operating manual GB Installation and operating manual Installation and operating manual Installation and operating manual Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation...
  • Seite 2 Page 40 Page 40 par l’achat d’un appareil BWT par l’achat d’un appareil BWT par l’achat d’un appareil BWT..par l’achat d’un appareil BWT par l’achat d’un appareil BWT Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    D D D D D Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Seite Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Seite Seite Duple Duple x-Enthär x-Enthär tungsanlagen tungsanlagen Duple Duplex-Enthär Duple x-Enthär x-Enthärtungsanlagen tungsanlagen tungsanlagen Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 3 3 3 3 3 D D D D D V V V V V GW GW-gepr -gepr -geprüfte...
  • Seite 4 D D D D D 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 Fig.
  • Seite 5: Einbauvorbedingungen

    Chlordioxid, d.h. die Konzentration im Ablauf einer Enthärtungsanlage ist in Eisen- und Manganablagerungen verursacht wurden, bzw. für daraus der Regel deutlich niedriger als im Zulauf. entstehende Folgeschäden, übernimmt BWT keine Gewährleistung und Garantie. Zur Regeneration darf ausschliesslich Tablettensalz nach DIN EN 973 verwendet werden.
  • Seite 6: Einbau

    D D D D D Keimschutzlösung weiter einfüllen, bis sie ca. 2 cm über dem Harz Einbau Einbau Einbau Einbau Einbau steht. Durch den Betreiber der Anlage Die Keimschutzlösung muss 1 Stunde in der Enthärtersäule bleiben. Die Keimschutzlösung muss 1 Stunde in der Enthärtersäule bleiben. Die Keimschutzlösung muss 1 Stunde in der Enthärtersäule bleiben.
  • Seite 7: Eingänge Und Ausgänge

    D D D D D Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 und 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 und 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 und 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 und 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 und 3 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10...
  • Seite 8 D D D D D Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Soft Control II B B B B B Netzteil...
  • Seite 9 D D D D D K K K K K urzanleitung urzanleitung urzanleitung urzanleitung urzanleitung Bestätigt Bestätigt Bestätigt Bestätigt Bestätigt Verschiebt Cursor, Verschiebt Cursor, Verschiebt Cursor, Verschiebt Cursor, Verschiebt Cursor, Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe ändert Eingabewerte ändert Eingabewerte ändert Eingabewerte ändert Eingabewerte ändert Eingabewerte diese Säule ist in...
  • Seite 10 Einbau)! he Einbau)! Wasserzufuhr langsam öffnen und Netzstecker einstecken. 0 l/h 00 : 00 : 01 Das Display zeigt BWT BWT und danach das Bild Regeneration Regeneration Regeneration Regeneration Regeneration hier wird der aktuelle Wasserdurchfluss, die Uhrzeit und der Regenera- tionsablauf angezeigt.
  • Seite 11 D D D D D l / h l / h l / h l / h l / h Uhrzeit Uhrzeit Uhrzeit Uhrzeit Uhrzeit aktueller Weichwasservorrat aktueller Weichwasservorrat aktueller Weichwasservorrat aktueller Weichwasservorrat aktueller Weichwasservorrat Landessprache umstellen. Landessprache umstellen. Landessprache umstellen. Landessprache umstellen.
  • Seite 12 D D D D D Das Symbol Schnellspülen wird negativ Das Schnellspülen der 1. Enthärtersäule dauert 2 bzw. 3 Minuten. Der V V V V V organg m organg m organg m organg muss solange wiederholt w organg m uss solange wiederholt w uss solange wiederholt w uss solange wiederholt w uss solange wiederholt werden, bis das...
  • Seite 13 D D D D D Wasserhärte einstellen Wasserhärte einstellen Wasserhärte einstellen Wasserhärte einstellen Wasserhärte einstellen Taste Blätter Blätter Blätter Blätter Blättern n n n n drücken Cursor auf Einstellungen Einstellungen Einstellungen Einstellungen Einstellungen stellen OK drücken Hier können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Liter Liter Liter...
  • Seite 14: Verschnittwasserhärte Einstellen

    D D D D D Solebereitung Solebereitung Solebereitung Solebereitung Solebereitung Alle handelsüblichen Regeneriersalze nach EN 973 können einge- setzt werden (Tabletten-, Bruchsalz). Schraubdeckel (7 7 7 7 7 ) des Regeneriermittel-/Solebehälters (6 6 6 6 6 ) lösen und abnehmen. Regeneriermittel bis zur Befüllhöhe (250/350 mm, siehe Technische Daten) einfüllen.
  • Seite 15: Bedienung

    D D D D D Bedienung Bedienung Bedienung Bedienung Bedienung Achtung! Achtung! Achtung! Achtung! Achtung! Füllstand darf nie unter Füllstand darf nie unter Füllstand darf nie unter Füllstand darf nie unter Füllstand darf nie unter Regeneriermittel nachfüllen Regeneriermittel nachfüllen Regeneriermittel nachfüllen Regeneriermittel nachfüllen Regeneriermittel nachfüllen diese Marke absinken!
  • Seite 16: Ausserbetriebsetzung

    Ausserbetriebsetzung Ausserbetriebsetzung Ausserbetriebsetzung Ausserbetriebsetzung Ausserbetriebsetzung BWT-Trinkwasserenthärtungsanlagen werden hygienisch produziert und ausgeliefert. Nach der Inbetriebnahme neigt das Ionenaustauscher- Harz bei falscher Ausserbetriebsetzung jedoch zur Verkeimung und zur Abgabe von organischen Substanzen. daher ist unter folgenden Bedingungen die unten beschriebene Vor- gehensweise erforderlich: Wenn für mehr als 48 h kein Wasser zur Verfügung steht (z.B.
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    D D D D D Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Störung Störung Störung Störung Ursache Ursache Ursache Ursache Ursache Beseitigung Beseitigung Beseitigung Beseitigung Beseitigung Anlage liefert kein Weichwasser bzw. Verschnitt- Kein Regeneriermittel im Salz-/Solebehälter (6). Regeneriermittel nachfüllen. Ca. 1 Stunde wasser.
  • Seite 18: Gewährleistung

    Betreiber ontrollen durch den Betreiber..Nach DIN 1988 Teil 8 Anhang B muss lagerungen verursacht wurden, übernimmt BWT keine Gewährleistung. die Anlage regelmässig, je nach Betriebsbedingungen und Einsatz- bedingungen, spätestens jedoch alle 2 Monate kontrolliert werden.
  • Seite 19 D D D D D T T T T T echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Anschlussnennweite 32 (1 "...
  • Seite 20 D D D D D Abmessungen Abmessungen Abmessungen Abmessungen Abmessungen Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Anschlusshöhe (Hartwassereingang) 1125 1300 1250 Abstand Hartwasserein-/Weichwasserausgang Gesamthöhe 1400 1650 1550 Gesamttiefe...
  • Seite 21 D D D D D...
  • Seite 22 T T T T T ab le of contents le of contents P P P P P age able of contents le of contents le of contents Duple Duple x softening unit x softening unit Duple Duplex softening unit Duple x softening unit x softening unit Safety instructions...
  • Seite 23: Scope Of Supply

    5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 Fig.
  • Seite 24: Intended Use

    Intended use Intended use The pipe network must be flushed before the water softening unit can be Intended use Intended use Intended use installed. For softening or partial softening of drinking water in multi-family houses, housing areas, hospitals, and service water, process water, boiler The hard water to be fed into the unit must always meet the specifica- feed water, cooling water and air conditioning water (in accordance tions of the drinking water regulation or EU directive 98/83 EC.
  • Seite 25: Installation

    Installation Installation Installation Refill disinfectant solution until it is approx. 2 cm above the resin. Installation Installation The disinfectant solution must remain in the softening column for 1 The disinfectant solution must remain in the softening column for 1 The disinfectant solution must remain in the softening column for 1 The disinfectant solution must remain in the softening column for 1 The disinfectant solution must remain in the softening column for 1 By the operator of the unit...
  • Seite 26: Inputs And Outputs

    Rondomat Duo DVGW 2 and 3 terminal plan Rondomat Duo DVGW 2 and 3 terminal plan Rondomat Duo DVGW 2 and 3 terminal plan Rondomat Duo DVGW 2 and 3 terminal plan Rondomat Duo DVGW 2 and 3 terminal plan Industrial Rondomat Duo 2, 3, 6, 10 Industrial Rondomat Duo 2, 3, 6, 10 Industrial Rondomat Duo 2, 3, 6, 10...
  • Seite 27 Rondomat Duo DVGW 6 and 10 terminal plan Rondomat Duo DVGW 6 and 10 terminal plan Rondomat Duo DVGW 6 and 10 terminal plan Rondomat Duo DVGW 6 and 10 terminal plan Rondomat Duo DVGW 6 and 10 terminal plan Soft Control II Soft Control II Soft Control II...
  • Seite 28 Quick guide to operation Quick guide to operation Quick guide to operation Quick guide to operation Quick guide to operation Confirms Confirms Confirms Confirms Confirms Moves cursor, Moves cursor, Moves cursor, Moves cursor, Moves cursor, entries entries entries entries entries changes entries changes entries changes entries...
  • Seite 29 (see Installation). Open the water supply slowly and plug in mains plug. 0 l/h 00 : 00 : 01 The display shows BWT BWT followed by the Regeneration Regeneration Regeneration Regeneration Regeneration screen. The current water flow, the time and the regeneration procedure are shown here.
  • Seite 30 l / h l / h l / h l / h l / h Time Time Time Time Time Current softened water supply Current softened water supply Current softened water supply Current softened water supply Current softened water supply Select national language Select national language Select national language...
  • Seite 31 The Quick flush symbol becomes negative Quick flushing the 1st softening column takes 2 or 3 minutes. Repeat the process until the water flowing to the sewage connection is Repeat the process until the water flowing to the sewage connection is Repeat the process until the water flowing to the sewage connection is Repeat the process until the water flowing to the sewage connection is Repeat the process until the water flowing to the sewage connection is...
  • Seite 32 Setting the hardness of water Setting the hardness of water Setting the hardness of water Setting the hardness of water Setting the hardness of water Press the Browse Browse Browse Browse button Browse Set the cursor to Settings Settings Settings Settings Settings Press OK...
  • Seite 33: Setting The Hardness Of Blended Water

    Preparing the brine Preparing the brine Preparing the brine Preparing the brine Preparing the brine All commercially available regenerative salts conforming to EN 973 can be used (in loose or tablet form). Unscrew the lid (7 7 7 7 7 ) of the salt/brine container (6 6 6 6 6 ) and remove. Fill the regenerative to a filling height of 250–350 mm (see Technical specifications).
  • Seite 34: Operation

    Operation Operation Operation Operation Operation Note: Note: Note: Note: Note: The fill le The fill lev v v v v el should ne The fill le el should ne el should ne el should nev v v v v er er er er er The fill le The fill le el should ne...
  • Seite 35: Power Failure

    Shutting down Shutting down Shutting down BWT drinking water softening units are produced and supplied hygieni- cally. After start-up the ion exchanger resin tends to become infected if shut down incorrectly and therefore to release organic substances. Therefore, the procedure described below is required under the follow- ing conditions: If no water is available for more than 48 h (e.g.
  • Seite 36: Operator Responsibilities

    W W W W W arr anty anty Operator responsibilities Operator responsibilities arranty anty anty Operator responsibilities Operator responsibilities Operator responsibilities in accordance with German law in accordance with German law in accordance with German law in accordance with German law in accordance with German law If the product malfunctions during the warranty period, please contact your contract partner, the installation company, and indicate the model...
  • Seite 37 T T T T T roub roub roub leshooting leshooting roub roubleshooting leshooting leshooting Malfunction Malfunction Malfunction Malfunction Malfunction Cause Cause Cause Cause Cause Action Action Action Action Action Unit not supplying softened or blended water No regenerative in salt/brine container (6). Refill regenerative.
  • Seite 38 T T T T T echnical specifications echnical specifications echnical specifications echnical specifications echnical specifications Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Model Model Model Model Model 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Nominal connection width 32 (1 "...
  • Seite 39 Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Model Model Model Model Model 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Connection height (hard-water input) 1125 1300 1250 Dist. between hard-water and soft-water outputs Total height 1400 1650...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    T T T T T ab le des matières le des matières P P P P P age able des matières le des matières le des matières Systèmes d’adoucissement d’eau Systèmes d’adoucissement d’eau Systèmes d’adoucissement d’eau Systèmes d’adoucissement d’eau Systèmes d’adoucissement d’eau duple duplex x x x x duple...
  • Seite 41: Etendue De La Livraison

    5 5 5 5 5 11 11 11 11 3 3 3 3 3 F F F F F 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 10 10 10 10 9 9 9 9 9 18 18 18 18 17 17...
  • Seite 42: Conditions Préalables De Montage

    Utilisation Utilisation Utilisation Utilisation Utilisation L’eau d’alimentation non traitée doit satisfaire en permanence aux spécifications des directives relatives à l’eau potable ou de la directive Pour adoucir entièrement ou partiellement l’eau potable dans des habi- 98/83/CE. La somme totale du fer et du manganèse dissout ne doit pas tations collectives, des immeubles d’habitation, des hôpitaux, etc.
  • Seite 43: Montage

    Continuez à remplir la solution anti-germe jusqu’à ce qu’ elle arrive à Montage Montage Montage Montage Montage environ 2 cm au dessus de la résine. A effectuer par l’exploitant du système La solution anti-germe doit demeurer 1 heure dans la colonne La solution anti-germe doit demeurer 1 heure dans la colonne La solution anti-germe doit demeurer 1 heure dans la colonne La solution anti-germe doit demeurer 1 heure dans la colonne...
  • Seite 44: Entrées Et Sorties

    Schéma d’affectation des bornes pour Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Duo DVGW 2 et 3 Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Duo DVGW 2 et 3 Rondomat Duo DVGW 2 et 3 Rondomat Duo DVGW 2 et 3 Schéma d’affectation des bornes pour Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Duo DVGW 2 et 3 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10...
  • Seite 45 Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Schéma d’affectation des bornes pour Rondomat Duo DVGW 6 et 10 Duo DVGW 6 et 10 Duo DVGW 6 et 10 Duo DVGW 6 et 10 Duo DVGW 6 et 10...
  • Seite 46 Résumé Résumé Résumé Résumé Résumé F F F F F Confirme la Confirme la Confirme la Confirme la Confirme la Déplace le curseur, Déplace le curseur, Déplace le curseur, Déplace le curseur, Déplace le curseur, saisie saisie saisie saisie saisie modifie les valeurs modifie les valeurs modifie les valeurs...
  • Seite 47: Mise En Service

    (voir Montage) ! la solution anti-germe (voir Montage) ! 0 l/h 00 : 00 : 01 Ouvrez lentement l’alimentation en eau et branchez la fiche secteur. L’écran affiche BWT BWT, puis l’image Régénér Régénér Régénér Régénér Régénération ation...
  • Seite 48 l / h l / h l / h Heure Heure Heure l / h l / h Heure Heure F F F F F réserve d’eau douce actuelle réserve d’eau douce actuelle réserve d’eau douce actuelle réserve d’eau douce actuelle réserve d’eau douce actuelle Modification de la langue.
  • Seite 49 Le symbole Rinçage rapide est contrasté Le rinçage rapide de la 1ère colonne dure 2 à 3 minutes. Répétez la procédure jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule vers l’égout Répétez la procédure jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule vers l’égout Répétez la procédure jusqu’à...
  • Seite 50 Réglage du degré hydrotimétrique Réglage du degré hydrotimétrique Réglage du degré hydrotimétrique Réglage du degré hydrotimétrique Réglage du degré hydrotimétrique Appuyez sur la touche Feuilleter Feuilleter Feuilleter Feuilleter Feuilleter Placez le curseur sur Réglages Réglages Réglages Réglages Réglages F F F F F Appuyez sur OK Les réglages suivants peuvent être effectués ici : litres...
  • Seite 51 Préparation de la saumure Préparation de la saumure Préparation de la saumure Préparation de la saumure Préparation de la saumure Il est possible d’utiliser tous les sels régénérants conformes à EN 973 (en pastilles ou en bloc). Enlevez le couvercle vissé (7 7 7 7 7 ) du bac à sel/saumure (6 6 6 6 6 ). Remplir le bac de produit régénérant jusqu’à...
  • Seite 52 Commande Commande Commande Commande Commande Attention ! Attention ! Attention ! Attention ! Attention ! Ne lassiez pas le niveau Ne lassiez pas le niveau Ne lassiez pas le niveau Ne lassiez pas le niveau Ne lassiez pas le niveau Remplir de produit régénérant Remplir de produit régénérant Remplir de produit régénérant...
  • Seite 53: Coupure De Courant

    Mise hors service Mise hors service Mise hors service Les installations d’adoucissement d’eau potable de BWT sont construites et livrées dans des conditions d’hygiène rigoureuses. Lors de la mise en service, la résine de l’échangeur d’ions a toutefois tendance à développer des germes et des substances organiques, dans le cas où...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Garantie Dev v v v v oirs de l’e oirs de l’e oirs de l’e xploitant xploitant Garantie Garantie Garantie oirs de l’e oirs de l’exploitant xploitant xploitant selon la législation allemande selon la législation allemande selon la législation allemande selon la législation allemande selon la législation allemande Si une défaillance survient en cours de garantie, contactez votre...
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dépannage Dépannage Dépannage Panne Panne Panne Panne Panne Cause Cause Cause Cause Cause Elimination Elimination Elimination Elimination Elimination Le système ne produit pas d’eau douce ou d’eau Remplir de produit régénérant. (attendre env. Le bac à sel/saumure (6) ne contient pas de diluée.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Diamètre nominal de raccordement 32 (1 "...
  • Seite 57 Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Hauteur de raccordement (arrivée d’eau dure) 1125 1300 1250 Ecart entre arrivée d’eau dure et sortie d’eau douce Hauteur totale 1400...
  • Seite 58: Advertencias De Seguridad

    Índice Índice Página Página Índice Índice Índice Página Página Página Equipos desendure-cedores Equipos desendure-cedores Equipos desendure-cedores Equipos desendure-cedores Equipos desendure-cedores Duple Duplex x x x x Duple Duple Duple Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Componentes Componentes...
  • Seite 59 5 5 5 5 5 11 11 11 11 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 E E E E E 1 1 1 1 1 10 10 10 10 9 9 9 9 9 18 18 18 18 17 17...
  • Seite 60 Aplicación Aplicación La suma de hierro y manganeso disueltos no debe superar los 0,1 mg/l. Aplicación Aplicación Aplicación El agua dura a alimentar debe estar siempre libre de burbujas, en El agua dura a alimentar debe estar siempre libre de burbujas, en El agua dura a alimentar debe estar siempre libre de burbujas, en El agua dura a alimentar debe estar siempre libre de burbujas, en El agua dura a alimentar debe estar siempre libre de burbujas, en...
  • Seite 61: Montaje

    Montaje Montaje Montaje Montaje Montaje Siga rellenando solución protectora contra gérmenes hasta que Por el usuario del equipo sobrepase aprox. 2 cm la resina. La solución protectora contra gérmenes debe permanecer 1 La solución protectora contra gérmenes debe permanecer 1 La solución protectora contra gérmenes debe permanecer 1 La solución protectora contra gérmenes debe permanecer 1 La solución protectora contra gérmenes debe permanecer 1...
  • Seite 62: Entradas Y Salidas

    Esquema de bornes para Esquema de bornes para Esquema de bornes para Esquema de bornes para Esquema de bornes para Rondomat Duo DVGW 2 y 3 Rondomat Duo DVGW 2 y 3 Rondomat Duo DVGW 2 y 3 Rondomat Duo DVGW 2 y 3 Rondomat Duo DVGW 2 y 3 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10...
  • Seite 63 Esquema de bornes para Rondomat Duo DVGW 6 y 10 Esquema de bornes para Rondomat Duo DVGW 6 y 10 Esquema de bornes para Rondomat Duo DVGW 6 y 10 Esquema de bornes para Rondomat Duo DVGW 6 y 10 Esquema de bornes para Rondomat Duo DVGW 6 y 10 Soft Control II E E E E E...
  • Seite 64: Instrucciones Breves

    Instrucciones breves Instrucciones breves Instrucciones breves Instrucciones breves Instrucciones breves Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Confirma Confirma Confirma Confirma Confirma cambia valores de cambia valores de cambia valores de cambia valores de cambia valores de entradas entradas...
  • Seite 65: Puesta En Funcionamiento

    (véase Montaje). (véase Montaje). (véase Montaje). E E E E E Abra lentamente la alimentación de agua e inserte el enchufe de red. En el display se visualiza primero BWT BWT y seguidamente la imagen de Regeneración Regeneración Regeneración Regeneración Regeneración...
  • Seite 66 l / h l / h l / h Hora Hora Hora l / h l / h Hora Hora E E E E E Reserva actual de agua blanda Reserva actual de agua blanda Reserva actual de agua blanda Reserva actual de agua blanda Reserva actual de agua blanda Cambiar idioma nacional.
  • Seite 67 El símbolo de lavado rápido aparece resaltado en oscuro El lavado rápido de la 1ª columna desendurecedora dura 2 ó 3 minutos. Se debe repetir el proceso hasta que el agua fluya clara y libre de Se debe repetir el proceso hasta que el agua fluya clara y libre de Se debe repetir el proceso hasta que el agua fluya clara y libre de Se debe repetir el proceso hasta que el agua fluya clara y libre de Se debe repetir el proceso hasta que el agua fluya clara y libre de...
  • Seite 68 Ajuste de la dureza de agua. Ajuste de la dureza de agua. Ajuste de la dureza de agua. Ajuste de la dureza de agua. Ajuste de la dureza de agua. Pulse la tecla de Cambio de indicador Cambio de indicador Cambio de indicador Cambio de indicador Cambio de indicador...
  • Seite 69 Preparación de salmuera Preparación de salmuera Preparación de salmuera Preparación de salmuera Preparación de salmuera Se pueden utilizar todas las sales regenerantes comerciales según EN 973 (pastillas, trozos). Abra y quite la tapa roscada (7 7 7 7 7 ) del depósito de regenerante/salmuera (6 6 6 6 6 ).
  • Seite 70 Manejo Manejo Manejo Manejo Manejo ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Relleno de regenerante Relleno de regenerante Relleno de regenerante Relleno de regenerante Relleno de regenerante El nivel de relleno no debe El nivel de relleno no debe El nivel de relleno no debe El nivel de relleno no debe El nivel de relleno no debe ¡Importante! La reserva de regenerante no debe bajar nunca de la...
  • Seite 71: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Los equipos de desendurecimiento de agua de BWT se producen y entregan higiénicamente. Después de la puesta en servicio siguiente a una falsa puesta fuera de servicio, la resina de intercambio de iones tiende a formar gérmenes y a desprender sustancias orgánicas.
  • Seite 72: Obligaciones Del Usuario

    Garantías Garantías Obligaciones del usuario Obligaciones del usuario Garantías Garantías Garantías Obligaciones del usuario Obligaciones del usuario Obligaciones del usuario según la ley alemana según la ley alemana según la ley alemana según la ley alemana según la ley alemana En caso de un fallo durante el plazo de garantía, diríjase a su concesionario, la empresa instaladora, indicando el modelo de equipo y El producto que ha comprado tiene larga duración y fácil manejo.
  • Seite 73: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías Solución de averías Solución de averías Solución de averías Fallo Fallo Fallo Fallo Fallo Causa Causa Causa Causa Causa Solución Solución Solución Solución Solución El equipo no suministra agua blanda o agua de Rellene regenerante. Espere aprox. 1 hora No hay regenerante en el depósito de sal/ mezcla.
  • Seite 74: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Diámetro interior nominal de empalme 32 (1 "...
  • Seite 75 Dimensiones Dimensiones Dimensiones Dimensiones Dimensiones Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Altura de empalme (entrada de agua dura) 1125 1300 1250 Distancia entrada de agua dura/salida de agua blanda B Altura total...
  • Seite 76: Indicazioni Di Sicurezza

    Indice Indice P P P P P agina agina agina Indice Indice Indice agina agina Impianti di addolcimento duple Impianti di addolcimento duplex x x x x Impianti di addolcimento duple Impianti di addolcimento duple Impianti di addolcimento duple Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza...
  • Seite 77 5 5 5 5 5 11 11 11 11 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 10 10 10 10 9 9 9 9 9 I I I I I 18 18 18 18 17 17...
  • Seite 78: Campo Di Applicazione

    Campo di applicazione Campo di applicazione L’acqua dura da alimentare deve essere sempre conforme alle Campo di applicazione Campo di applicazione Campo di applicazione prescrizioni della normativa che tutela l’impiego dell’acqua potabile ovvero Per l’addolcimento totale o parziale di acqua potabile in case plurifamiliari, alla direttiva UE 98/83 CE.
  • Seite 79 Montaggio Montaggio Continuare a versare soluzione sterilizzante, finché essa non arriva Montaggio Montaggio Montaggio a ricoprire la resina di ca. 2 cm. Da parte dell’operatore dell’impianto La soluzione sterilizzante deve rimanere nella colonna di La soluzione sterilizzante deve rimanere nella colonna di La soluzione sterilizzante deve rimanere nella colonna di La soluzione sterilizzante deve rimanere nella colonna di La soluzione sterilizzante deve rimanere nella colonna di...
  • Seite 80: Schema Di Connessione

    Schema di connessione Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 2 e 3 Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 2 e 3 Rondomat Duo DVGW 2 e 3 Rondomat Duo DVGW 2 e 3 Schema di connessione Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 2 e 3 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10...
  • Seite 81 Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Schema di connessione Rondomat Duo DVGW 6 und 10 Soft Control II I I I I I B B B B B...
  • Seite 82 Guida breve Guida breve Guida breve Guida breve Guida breve Sposta il cursore, Sposta il cursore, Sposta il cursore, Sposta il cursore, Sposta il cursore, Conferma Conferma Conferma Conferma Conferma modifica i valori di modifica i valori di modifica i valori di modifica i valori di modifica i valori di l’immissione...
  • Seite 83: Messa In Funzione

    (vedi montaggio)! sterilizzante (vedi montaggio)! sterilizzante (vedi montaggio)! Aprire lentamente l’alimentazione dell’acqua e inserire la spina. 0 l/h 00 : 00 : 01 Il display indica BWT BWT, quindi la schermata Rigener Rigener Rigener Rigenerazione Rigener azione azione azione...
  • Seite 84 I I I I I Riserva d’acqua dolce attuale Riserva d’acqua dolce attuale Riserva d’acqua dolce attuale Riserva d’acqua dolce attuale Riserva d’acqua dolce attuale Impostazione lingua. Impostazione lingua. Impostazione lingua. Impostazione lingua. Impostazione lingua. Modificare solo se non viene visualizzata la lingua desiderata. Premere il tasto Sfoglia Sfoglia Sfoglia...
  • Seite 85 Il simbolo Lavaggio rapido viene visualizzato in negativo Il lavaggio rapido della prima colonna di addolcimento dura due o tre minuti. Il procedimento deve essere ripetuto finché l’acqua che scorre Il procedimento deve essere ripetuto finché l’acqua che scorre Il procedimento deve essere ripetuto finché l’acqua che scorre Il procedimento deve essere ripetuto finché...
  • Seite 86 Impostazione della durezza dell’acqua Impostazione della durezza dell’acqua Impostazione della durezza dell’acqua Impostazione della durezza dell’acqua Impostazione della durezza dell’acqua Premere il tasto Sfoglia Sfoglia Sfoglia Sfoglia Sfoglia Spostare il cursore su Impostazioni Impostazioni Impostazioni Impostazioni Impostazioni I I I I I Premere il tasto OK Qui si possono effettuare le seguenti impostazioni: Litri...
  • Seite 87 Preparazione dell’acqua salata Preparazione dell’acqua salata Preparazione dell’acqua salata Preparazione dell’acqua salata Preparazione dell’acqua salata Possono essere impiegati tutti i sali di rigenerazione a norma EN 973 normalmente reperibili in commercio (sale in pastiglie, sale in pezzi). Svitare e rimuovere il coperchio (7 7 7 7 7 ) del contenitore del rigenerante sali e dell’acqua salata (6 6 6 6 6 ).
  • Seite 88 Impiego Impiego Impiego Impiego Impiego Attenzione! Attenzione! Attenzione! Attenzione! Attenzione! Il livello di riempimento non Il livello di riempimento non Il livello di riempimento non Il livello di riempimento non Il livello di riempimento non Rabbocco del rigenerante Rabbocco del rigenerante Rabbocco del rigenerante Rabbocco del rigenerante Rabbocco del rigenerante...
  • Seite 89: Caduta Di Tensione

    Messa fuori servizio Messa fuori servizio Gli impianti per l’addolcimento dell’acqua potabile BWT vengono prodotti e consegnati in condizioni di massimo igiene. Dopo la messa in funzione, la resina dello scambiatore di ioni può causare la formazione di germi e la cessione di sostanze organiche.
  • Seite 90: Garanzia

    Garanzia Garanzia Doveri dell’esercente Doveri dell’esercente Garanzia Garanzia Garanzia Doveri dell’esercente Doveri dell’esercente Doveri dell’esercente secondo la legislazione tedesca secondo la legislazione tedesca secondo la legislazione tedesca secondo la legislazione tedesca secondo la legislazione tedesca In caso di guasti durante il periodo di garanzia, rivolgersi all’azienda che ha eseguito l’installazione, indicando il tipo di apparecchio e il numero di Avete acquistato un prodotto durevole e di facile manutenzione.
  • Seite 91: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Guasto Guasto Guasto Guasto Causa Causa Causa Causa Causa Rimedio Rimedio Rimedio Rimedio Rimedio L’impianto non eroga più acqua dolce o acqua di Rabboccare il rigenerante. Attendere ca. 1 ora Nel contenitore dei sali o in quello dell’acqua taglio.
  • Seite 92: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® T i p o T i p o T i p o T i p o T i p o 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Diametro nominale attacco...
  • Seite 93 Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® T i p o T i p o T i p o T i p o T i p o 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Altezza dell’attacco per ingresso acqua dura 1125...
  • Seite 94 Inhoudsopgave Inhoudsopgave P P P P P agina agina agina Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave agina agina Duple Duple x-onthardings-installaties x-onthardings-installaties Duple Duplex-onthardings-installaties Duple x-onthardings-installaties x-onthardings-installaties Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen D D D D D V V V V V GW GW-geteste -geteste -geteste...
  • Seite 95 5 5 5 5 5 11 11 11 11 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 10 10 10 10 9 9 9 9 9 18 18 18 18 17 17 17 17...
  • Seite 96 T T T T T oepassing oepassing oepassing Het harde voedingswater moet altijd aan de voorschriften van de oepassing oepassing drinkwaterverordening resp. de EU-richtlijn 98/83 EC voldoen. De som Voor de ontharding resp. gedeeltelijke ontharding van drinkwater in van opgelost ijzer en mangaan mag niet boven 0,1 mg/l liggen. Het meergezinswoningen, flats, ziekenhuizen enz.
  • Seite 97 Desinfecterende oplossing verder bijvullen tot deze ca. 2 cm boven Montage Montage Montage Montage Montage de hars staat. De desinfecterende oplossing moet 1 uur in de onthardingszuil De desinfecterende oplossing moet 1 uur in de onthardingszuil De desinfecterende oplossing moet 1 uur in de onthardingszuil De desinfecterende oplossing moet 1 uur in de onthardingszuil De desinfecterende oplossing moet 1 uur in de onthardingszuil Door de exploitant van de installatie...
  • Seite 98: Ingangen En Uitgangen

    Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 en 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 en 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 en 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 en 3 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 2 en 3 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10 Rondomat Duo Industrie 2, 3, 6, 10...
  • Seite 99 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 en 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 en 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 en 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 en 10 Klemmenplan Rondomat Duo DVGW 6 en 10 Soft Control II NL NL NL NL B B B B B Voeding...
  • Seite 100 K K K K K or or or or orte bedieningshandleiding te bedieningshandleiding te bedieningshandleiding te bedieningshandleiding te bedieningshandleiding Bevestigt de Bevestigt de Bevestigt de Bevestigt de Bevestigt de Verplaatst de cursor, Verplaatst de cursor, Verplaatst de cursor, Verplaatst de cursor, Verplaatst de cursor, ingevoerde ingevoerde...
  • Seite 101 (zie Montage). Watertoevoer langzaam openen en netstekker aansluiten. 0 l/h 00 : 00 : 01 Op het display staat BWT BWT en vervolgens de afbeelding Regeneratie Regeneratie Regeneratie Regeneratie Regeneratie Hier wordt de actuele waterdoorstroming, de tijd en de regeneratie- procedure weergegeven.
  • Seite 102 l / h l / h l / h l / h l / h Tijd Tijd Tijd Tijd Tijd NL NL Actuele zachtwatervoorraad Actuele zachtwatervoorraad Actuele zachtwatervoorraad Actuele zachtwatervoorraad Actuele zachtwatervoorraad Landstaal omstellen. Landstaal omstellen. Landstaal omstellen. Landstaal omstellen. Landstaal omstellen.
  • Seite 103 Het symbool Snelspoelen wordt negatief Het Snelspoelen van de 1e onthardingszuil duurt 2 resp. 3 minuten. De handeling moet herhaald worden tot het water helder en vrij De handeling moet herhaald worden tot het water helder en vrij De handeling moet herhaald worden tot het water helder en vrij De handeling moet herhaald worden tot het water helder en vrij De handeling moet herhaald worden tot het water helder en vrij van belletjes naar het riool loopt.
  • Seite 104 Hardheid van het water instellen Hardheid van het water instellen Hardheid van het water instellen Hardheid van het water instellen Hardheid van het water instellen Toets Bladeren Bladeren Bladeren Bladeren Bladeren indrukken Cursor op Instellingen Instellingen Instellingen Instellingen zetten Instellingen OK indrukken Hier kunnen de volgende instellingen uitgevoerd worden: liter...
  • Seite 105 Bereiding van sol Bereiding van sol Bereiding van sol Bereiding van sol Bereiding van sol Alle in de handel verkrijgbare regeneratiezoutsoorten volgens EN 973 kunnen worden gebruikt (zouttabletten, strooibaar zout). Schroefdeksel (7 7 7 7 7 ) van het zout-/solreservoir (6 6 6 6 6 ) losmaken en verwijderen.
  • Seite 106 Bediening Bediening Bediening Bediening Bediening Attentie! Attentie! Attentie! Attentie! Attentie! V V V V V ulstand mag nooit onder ulstand mag nooit onder ulstand mag nooit onder ulstand mag nooit onder ulstand mag nooit onder Regenereermiddel navullen Regenereermiddel navullen Regenereermiddel navullen Regenereermiddel navullen Regenereermiddel navullen deze markering komen!
  • Seite 107: Buitenbedrijfstelling

    Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Drinkwateronthardingsinstallaties van BWT worden hygiënisch geproduceerd en geleverd. Na de inbedrijfname is de ionenuitwisselaar- hars bij verkeerde buitenbedrijfstelling echter geneigd bacterieel te verontreinigen en organische substanties af te geven. Daarom dient onder de volgende omstandigheden de hierna beschreven procedure gevolgd te worden: Als er gedurende meer dan 48 h geen water beschikbaar is (bijv.
  • Seite 108 Garantie Garantie V V V V V er er er er erplichtingen v plichtingen v plichtingen v an de gebr an de gebr uiker er er er er Garantie Garantie Garantie plichtingen v plichtingen van de gebr an de gebr an de gebruik Conform de Duitse wetgeving Conform de Duitse wetgeving...
  • Seite 109 V V V V V erhelpen v erhelpen v erhelpen v an stor an stor ingen ingen erhelpen v erhelpen van stor an stor an storingen ingen ingen Storing Storing Storing Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oorzaak Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing Oplossing Oplossing Oplossing...
  • Seite 110 T T T T T echnische specificaties echnische specificaties echnische specificaties echnische specificaties echnische specificaties Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Type Type Type Type Type 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Nominale aansluitingsdiameter 32 (1 "...
  • Seite 111 Afmetingen Afmetingen Afmetingen Afmetingen Afmetingen Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat Rondomat ® Type Type Type Type Type 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 Aansluithoogte (ingang hard water) 1125 1300 1250 Afstand hard waterin-/zacht wateruitgang Totale hoogte 1400 1650...
  • Seite 112 BWT Ceská Republika s.r.o. BWT Ceská Republika s.r.o. BWT Ceská Republika s.r.o. BWT Ceská Republika s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o.

Inhaltsverzeichnis