Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Shimano DEORE XT BR-M755 Einbauanleitung Seite 7

Scheibenbremssystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA
• Os estribos e o rotor ficam quentes quando os freios são acionados, portanto não lhes toque quando
estiver andando de bicicleta ou imediatamente depois de desmontar da bicicleta, caso contrário
poderá se queimar. Confirme que os componentes do freio esfriaram suficientemente antes de tentar
ajustar os freios.
• A distância de frenagem necessária será maior em tempo chuvoso.
Reduza a velocidade e acione os freios mais cedo e levemente.
• Se a superfície de rodagem estiver molhada, os pneus irão derrapar com mais facilidade. Se os pneus
derraparem, você poderá cair da bicicleta. Para evitar quedas, reduza a velocidade e acione os freios
mais cedo e levemente.
• Sempre esteja seguro de que os freios dianteiro e traseiro estejam funcionando corretamente antes
de andar na bicicleta.
• Cuidado para não deixar que óleo ou graxa sujem o rotor ou as almofadas dos freios, do contrário
eles podem não funcionar corretamente.
• Se algum óleo ou graxa sujarem as almofadas, elas deverão ser substituídas. Se algum óleo ou graxa
sujarem o rotor, ele deverá ser limpo. Se isto não for feito, os freios poderão não funcionar
corretamente.
• Use apenas óleo mineral Shimano genuíno. Se forem usados outros tipos de óleo, poderá causar
problemas na operação de frenagem e fazer com que o sistema fique inoperante.
• Assegure-se que só usa óleo de um recipiente acabado de abrir e não volte a usar óleo que tenha
sido drenado do bico de drenagem. Óleo velho ou que já tenha sido usado pode conter água que
pode causar um bloqueio de vapor no sistema de freios.
• Tenha cuidado para não deixar entrar água ou bolhas de ar no sistema de frenagem, caso contrário
poderá ocorrer um bloqueio de vapor. Tenha cuidados redobrados quando remover a tampa do
tanque reservatório.
• Pode ocorrer um bloqueio de vapor, se os freios forem aplicados continuamente,. Para se libertar
deste estado, solte momentaneamente a alavanca.
Bloqueio de vapor é um fenômeno pelo qual o óleo contido no interior do sistema de freios fica
quente, fazendo expandir quaisquer bolhas de ar ou de água que se encontrem dentro do
sistema de freios. Isto pode então provocar um súbito aumento do curso da alavanca do freio.
• Ao virar a bicicleta de cabeça para baixo ou de lado, o sistema de freios poderá conter bolhas de ar
que ainda permanecem ali quando a tampa do reservatório for recolocada, ou que se acumulam em
várias partes do sistema de freios quando ele for usado por longos períodos. O sistema de freios
M755 não foi projetado para ser virado de cabeça para baixo. Se a bicicleta for virada de cabeça para
baixo ou de lado, as bolhas de ar dentro do reservatório poderão mover-se na direção dos
compassos. Se a bicicleta for usada nesta condição, há o perigo de os freios não funcionarem, e um
acidente sério poderá acontecer.
Se a bicicleta for virada de cabeça para baixo ou de lado, certifique-se de operar a alavanca do freio
algumas vezes para verificar se os freios estão funcionando normalmente antes de andar na bicicleta.
Se os freios não estiverem operando normalmente, ajuste-os com o procedimento a seguir.
< Se a operação de frenagem estiver vagarosa quando a alavanca for acionada >
Acione suavemente a alavanca do freio várias vezes e espere que as bolhas voltem para o
tanque reservatório. É recomendável que retire então a tampa do tanque reservatório e o encha
com fluído de freios até não existirem mais bolhas.
Se a operação de frenagem ainda se efetuar com lentidão, faça a purga do ar do sistema de
freios. (Consulte "Adicionando o fluído de freios e purgando o ar".)
• Se ocorrerem fugas de fluido, pare imediatamente de usar os freios e efetue os reparos necessários.
Se você continuar andando de bicicleta enquanto o fluido estiver vazando, existe o perigo de que os
freios parem de funcionar repentinamente.
• Verifique que a alavanca de liberação rápida está do lado direito (do lado oposto do rotor). Se a
alavanca de liberação rápida estiver do mesmo lado do rotor, existe o perigo que este interfira com o
rotor. Por isso, certifique-se de que não interfere.
• É importante entender completamente a operação do sistema de freio da sua bicicleta. O uso
inadequado do sistema de freio da sua bicicleta pode resultar em perda de controle ou acidente, o que
poderia levar a ferimentos graves. Devido ao fato de cada bicicleta poder ser manuseada
diferentemente, tenha certeza de aprender a técnica de freio adequada (incluindo as características
de controle da bicicleta e a pressão da alavanca de freio) e a operação de sua bicicleta. Isso pode ser
feito consultando o seu revendedor de bicicletas e o manual do proprietário da bicicleta, e praticando
a técnica de andar e de freio.
• Quando instalar qualquer peça, obtenha e leia com atenção as instruções de serviço. Uma peça solta,
gasta ou danificada poderá causar ferimentos ao ciclista.
Recomenda-se explicitamente que sejam apenas utilizadas peças de reposição genuínas da
Shimano.
• Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para
referência posterior.
CUIDADO
• As sapatas de freios M04 foram projetadas para reduzir a quantidade de ruído gerado
entre as sapatas e o rotor quando os freios são atuados. Para este tipo de sapatas é
necessária uma rodagem mais longa, em comparação com as sapatas M03.
I Manuseio do óleo mineral
• Use óculos de proteção quando manusear o óleo e evite contato com os olhos. O contato com os
olhos pode provocar a irritação dos mesmos.
• Use luvas quando manusear o óleo. O contato com a pele pode provocar erupções cutâneas e
desconforto.
• A inalação de fumos ou vapores de óleo pode causar náuseas. Cubra o nariz e a boca com uma
máscara respiratória e use-a em áreas ventiladas.
• Não ingira. Poderá causar vômitos ou diarréia.
• Mantenha fora do alcance de crianças.
• Não corte, aqueça, solde ou submeta a pressão o recipiente de óleo, pois isto poderia causar uma
explosão ou incêndio.
I Cuidados de emergência
• No caso de contato com os olhos, lave-os com água abundante e solicite assistência médica imediata.
• No caso de contato com a pele, lave-a bem com água e sabão.
• Se forem inalados fumos ou vapores, dirija-se imediatamente para uma área com ar fresco. Cubra-se
com um cobertor. Mantenha-se quente e sossegado e solicite conselho profissional médico.
I Eliminar o óleo usado
• Siga as leis do país e/ou do estado referentes a lixos. Tome cuidado quando preparar o óleo para ser
inutilizado.
I Recomendações
• Mantenha o recipiente vedado para evitar a entrada de objetos estranhos e de umidade, e
armazenado num local fresco e escuro, afastado da luz solar direta ou do calor.
I Período de amaciamento
• Os freios de disco têm um período de depuração e a força de frenagem aumenta gradualmente à
medida que o período de depuração progride. Quando usar os freios durante o período de depuração,
assegure-se que toma em consideração estes aumentos de força de frenagem. O mesmo fenômeno
sucede quando são substituídas as almofadas dos freios ou o rotor.
I Quando estiver limpando com um compressor
• Se desmontar o corpo do estribo para limpar as peças interiores com um compressor, note que os
componentes do estribo poderão ficar com a umidade do ar comprimido. Antes de voltar a montar os
estribos, deixe que os componentes do estribo sequem o suficiente.
Instruções para o serviço técnico
Sistema de Freios a Disco
( para através de campos )
Com vistas a obter o melhor desempenho, recomendamos o uso da seguinte combinação.
Estribo
BR-M755
Suporte de Cabo
SM-HANG
Alavanca do freio
BL-M756
Óleo Mineral
SM-DB-OIL
Rotor
SM-RT75
Sapatas de metal
M03
Unidade de
almofadas de freio
Tubo flexível
SM-BH62
Sapatas de resina
M04
Certifique-se de que a
mangueira está
posicionada conforme
indicado na ilustração.
Nota:
• Quando a roda da bicicleta tiver sido retirada, recomenda-se aplicar espaçadores de
almofadas. Os espaçadores de almofadas evitarão que o pistão saia se a alavanca do
freio for pressionada enquanto a roda estiver retirada.
• Se a alavanca do freio for pressionada sem os espaçadores de almofadas estarem
colocados, os pistões sairão mais para fora do que o normal. Use uma chave de
fendas ou uma ferramenta similar para empurrar de volta as almofadas de freio,
tomando cuidado para não danificar as superfícies das almofadas. (Se as almofadas
de freio não estiverem colocadas, empurre os pistões de novo e imediatamente para
dentro, tomando cuidado para não danificá-los.)
Se for difícil empurrar as almofadas de freio ou os pistões de novo para dentro,
remova a tampa do reservatório e tente novamente. (Note que algum óleo poderá
Adicionando fluído de freios e purgando o ar
derramar do reservatório nesse momento.)
• Use álcool isopropil, água com sabão ou um pano seco quando estiver limpando ou
1.
fazendo a manutenção do sistema de freios. Não use produtos de limpeza de freios
Com os espaçadores das almofadas
ou agentes silenciadores disponíveis no comércio, porque estes poderão danificar
ainda conectados aos estribos,
peças, por ex. as vedações.
coloque a bicicleta num suporte de
• Não retire os pistões quando estiver desmontando os estribos.
bicicleta ou similar, conforme
apresentado na figura, de modo que o
• Se o rotor estiver desgastado, rachado ou torcido, ele deverá ser substituído.
• As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de
reservatório fique paralelo ao chão.
uso normal.
Instalação
São necessárias as seguintes ferramentas para montar este produto.
Localização da aplicação
Ferramenta
Parafuso de fixação do rotor
Chave dinamométrica #25
Placa de aperto do rotor
Chave de parafusos de ponta chata
Parafuso de fixação da alavanca do freio
Chave Allen de 5 mm
2.
Coloque uma chave inglesa no
Parafuso de fixação do calibre
Chave Allen de 5 mm
lugar, prenda um saco ao tubo e em
seguida coloque este no bico de
Parafuso de fixação do adaptador (tipo coluna)
Chave Allen de 5 mm
drenagem, conforme indicado na
Eixo de fixação da sapata do freio
Chave Allen de 3 mm
ilustração.
Tampa do tanque reservatório
Chava de parafusos Phillips #1
Suporte do cabo
Chava de parafusos Phillips #2
Parafuso de fixação da mangueira do freio
Chave de porcas de 10 mm
Bico de drenagem
Chave inglesa de 8 mm
3.
Desaperte o bico de drenagem em 1/8 de volta para o abrir e depois derrame
I Entrelaçar raios da roda
o óleo para o tanque reservatório.
Enquanto faz isto, acione suavemente a alavanca do freio para ajudar a
Confirme que os raios foram entrelaçados da maneira indicada na ilustração.
embeber o sistema com o óleo.
Não pode ser usado um conjunto radial.
Entrelaçar os raios conforme indicado no Fig. 1 abaixo, no caso do lado
4.
Quando o óleo passa para o tubo flexível, o nível de
esquerdo da roda dianteira (o lado onde o rotor está instalado) e dos lados
óleo no tanque reservatório baixa, portanto continue
esquerdo e direito da roda traseira, e conforme indicado no Fig. 2 abaixo, no
acrescentando óleo para manter o nível de óleo e
caso do lado direito da roda dianteira.
para que o ar não se introduza através da entrada.
Direção de
Dianteira
Traseira
Traseira
Dianteira
rotação da
esquerda
esquerda
direita
direita
roda
Fig. 1
Fig. 2
I Instalação do rotor (SM-RT75)
Placa de aperto
Fig. 1
Instale o rotor e a placa de aperto do rotor
Rotor
no cubo e em seguida instale e aperte os
parafusos conforme indicado na Fig. 1.
Cubo
Usando luvas, aplique força ao rotor para que
Parafusos de
fixação do rotor
este rode no sentido horário conforme indicado
(Torx nº T25)
na Fig. 2. Ao mesmo tempo, aperte os parafusos
Torque de aperto:
de fixação do rotor pela ordem indicada na
2 - 4 N·m {20 - 40 kgf·cm}
ilustração.
Com uma chave de fendas ou uma ferramenta similar dobre as bordas da placa
de aperto para cima das cabeças dos parafusos, conforme indicado na Fig. 3.
Fig. 2
Fig. 3
Placa de aperto
Operação da alavanca
I Instalação da alavanca do freio (BL-M756)
Fixe a alavanca do freio conforme indicado na ilustração. (Confirme que a
alavanca do freio não interfere com a alavanca de marchas durante a operação.
Consulte também as Instruções de Serviço da alavanca de marchas. Com
alguns tipos podera ser necessário ter de
instalar a alavanca de marchas primeiro,
devido à posição dos parafusos de
fixação da alavanca de marchas.)
Torque de aperto da
alavanca do freio:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
I Instalação do tubo flexível
Instale na alavanca do freio conforme indicado na ilustração. Verifique se os
anéis-O estão posicionados nas ranhuras, no topo e na parte inferior do banjo, e
depois fixe o banjo nos compassos, como mostrado na ilustração. Certifique-se
de que os anéis-O não ultrapassem as ranhuras, neste momento.
Na extremidade da
Na extremidade do estribo
alavanca do freio
Tubo flexível
Banjo
O-rings
Torque de aperto:
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}
O O-ring tem graxa.
5.
Com a alavanca do freio pressionada, abra e feche o bico de
drenagem sucessiva e rapidamente (aproximadamente 0,5
segundos de cada vez) para libertar quaisquer bolhas de ar que
se encontrem nos estribos. Repita este procedimento umas 2 ou
Paralelo 910°
3 vezes. Em seguida volte a apertar o bico de drenagem.
6.
Encha o tanque reservatório com óleo e em seguida volte a colocar a tampa do tanque. Ao
colocar a tampa, encha o tanque reservatório com óleo até transbordar, para se assegurar que
O reservatório deve
não ficam quaisquer bolhas de ar dentro do tanque reservatório.
ficar paralelo ao chão
Além disso, tenha cuidado para não derramar óleo em peças como o rotor ou as almofadas do
freio.
Tanque
reservatório
7.
Volte a ajustar a alavanca do freio para a sua posição original.
Tubo flexível
Estribos
Nota:
Não utilize um enchedor de fluído de freios pois poderia provocar a formação de pequenas
Tubo
Bico de
bolhas de ar, as quais poderiam causar uma grave redução no desempenho da frenagem.
drenagem
Chave inglesa
(8mm)
I Instalação dos estribos (BR-M755) e fixação do tubo flexível.
Retire o espaçador de almofada e, em seguida,
Saco
instale no quadro a roda que tem o rotor.
Se estiver utilizando copas de montagem de
estribos tipo coluna, use um adaptador Shimano
(F: Y8B298040; R: Y8B298070). Certifique-se de
que usa o rotor de 170 mm quando estiver
usando o adaptador dianteiro.
Principie com dois calços de 0,5 mm de
espessura e use os calços de 0,2 mm para uma
afinação de precisão. Aperte os estribos e
confirme que estes e o rotor não interferem uns
com os outros. Em seguida, confirme que os
parafusos de fixação dos estribos não tocam o
rotor. Se houver qualquer interferência ou se
parecer que possa vir a ocorrer uma interferência,
insira um espaçador de 2 mm na posição indicada
na ilustração.
0.2 mm
0.5 mm
Se o óleo sair periodicamente do bico de
drenagem, aperte por uns momentos o bico de
drenagem.
Se a alavanca do freio for então acionada, as
bolhas de ar no sistema sobem através da
entrada para o tanque reservatório. Quando as
Estribos
bolhas deixarem de aparecer, pressione a
alavanca do freio até ao máximo possível. A
condição normal é a de a alavanca ficar firme
neste ponto.
Rotor
Instale as capas acessório conforme ilustrado
para prevenir que os parafusos se soltem.
Solta
Um pouco dura
Dura
Se a alavanca não estiver firme, ajuste-a da seguinte maneira.
Pressionando uma vez mais a alavanca, as
bolhas subirão e irão soltar-se no tanque
reservatório. Poderá ser vantajoso neste
momento sacudir ligeiramente o tubo flexível ou
elevar a posição dos estribos.
Fica firme
Para guias em forma de C e
para os tipos normais de
bujões de cabo, use os
suportes de cabo especiais
da Shimano (vendidos
separadamente) para fixá-los
conforme mostrado na
ilustração.
Torque de aperto:
Acione várias vezes a alavanca do freio e verifique se os freios funcionam normalmente ou
não. Certifique-se também que não há fugas visíveis de óleo.
4 - 6 N·m {40 - 60 kgf·cm}
Manutenção
I Substituição das almofadas do freio
Nota:
Torque de aperto:
O sistema de freios M755 foi concebido de maneira a que à medida que as
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
almofadas do freio se forem gastando, os pistões se vão deslocando gradualmente
para fora para ajustar automaticamente a folga entre o rotor e as almofadas do freio.
Por conseguinte, quando substituir as almofadas do freio, terá de empurrar os
pistões de novo para as suas posições originais.
Se o óleo aderir às almofadas do freio depois de ter sido acrescentado óleo, ou se as
almofadas do freio estiverem gastas para uma espessura de 0.5 mm, ou se as molas de
pressão das almofadas do freio interferirem com o rotor, substitua as almofadas do freio.
1.
Remova a roda do quadro e remova as almofadas do
freio, conforme indicado na ilustração.
2.
Limpe os pistões e a área circundante.
3.
Coloque a bicicleta de modo que o reservatório
fique paralelo ao chão e, em seguida retire a
cobertura do mesmo.
4.
Empurre o pistão de novo para dentro
Instalação do adaptador e
até onde puder ir, tomando cuidado
estribo SHIMANO
para não o torcer. (Note que ao fazer
isto algum óleo poderá transbordar do
tanque reservatório.)
< Para a dianteira >
Forquilha dianteira
5.
Instale as novas almofadas do
freio e em seguida instale os
Adaptador
espaçadores das almofadas.
Torque de aperto:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
< Para a traseira >
Fixação do
assento
Adaptador
6.
Acione a alavanca do freio várias vezes para verificar se a operação fica firme.
7.
Confirme que o rotor e as almofadas do freio não se tocam uns nos outros e em seguida
verifique o nível de óleo (acrescentando mais óleo, se necessário). Depois de efetuar
Calço
(0.5mm, 0.2mm)
isto, volte a colocar a tampa do tanque reservatório.
São fornecidos tanto os parafusos de
fixação de tipo longo como os de tipo curto.
I Ajustes para quando os pistões não estão funcionando corretamente
Com as luvas de proteção colocadas,
O mecanismo do estribo inclui quatro pistões. Se estes pistões não estiverem funcionando
aplique força nos estribos para rodá-los no
Parafuso
sentido anti-horário.
adequadamente, ou se estiverem saídos desigualmente, ou se as almofadas do freio
comprido
ficarem em contato com o rotor, ajuste os pistões da seguinte maneira.
Enquanto faz isto, aperte os parafusos de
Espaçador
fixação.
1.
(2mm)
Remova a roda e as almofadas do freio.
Limpe os pistões e a área circundante e retire a tampa do tanque reservatório.
Quadro
2.
Empurre os pistões para os seus lugares reto, sem os dobrar. Note que ao fazer isto
algum óleo poderá transbordar do tanque reservatório.
Parafuso
3.
Instale as almofadas do freio e os espaçadores das almofadas.
curto
4.
Copas de montagem
Empurre a alavanca de frenagem até onde esta puder ir e em seguida acione-a várias
do quadro
vezes mais, de maneira a que os quatro pistões se desloquem para as suas posições
iniciais.
5.
Remova os espaçadores das almofadas, instale a roda e em seguida confirme que não
Calço
(0.5mm, 0.2mm)
há qualquer interferência entre o rotor e os estribos. Se estiverem a tocar-se, ajuste com
calços.
Torque de aperto:
6.
Depois de verificar o nível de óleo, volte a colocar a tampa do tanque reservatório.
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
I Troca do fluído de freios
É recomendável trocar o óleo do tanque reservatório se o mesmo se apresentar muito
descolorado.
Para o tipo poste
Anexe um tubo com um saco ao bico de drenagem e em seguida abra o bico de drenagem
Tampas
Instale conforme mostrado na
para drenar o óleo. Ao fazer isto poderá acionar a alavanca do freio para ajudar o óleo a
ilustração.
drenar. Depois de drenar o fluído, ponha fluído de freios novo, conforme descrito em
"Adicionando fluído de freios e purgando o ar". Para fluído de freios, use apenas óleo
< Para a dianteira >
mineral Shimano genuíno.
Tampas
Inutilize o óleo velho de acordo com os regulamentos apropriados do país e/ou do estado
referentes a lixos.
Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação prévia. (Portuguese)
< guia em forma de C > < Tipo normal de bujão de cabo >
Torque de aperto:
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
Almofadas do freio
Chave Allen
de 3 mm
Pistão
Espaçador da almofada
Torque de aperto:
2 - 4 N·m {20 - 40 kgf·cm}
Chave Allen de 3 mm

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis