Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID EN 358 Gebrauchsanleitung Seite 41

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EN 358:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Arnés con cinta "Sliding-D" (p.e. cinturón para el cuidado
y mantenimiento de árboles):
En los arneses con una cinta "Sliding-D", ésta correa está
sometida durante su uso a un mayor desgaste. Por motivos
técnicos de seguridad, cuando en la correa se observen signos
de desgaste (fi bras rotas, bordes deshilachados o agrietados,
etc.), tiene que sustituirse la cinta "Sliding-D".
El cambio sólo puede ser efectuado con un juego de recambio
EDELRID Sliding-D. En este juego de recambio se hallan todas
las piezas de construcción necesarias, así como un manual de
montaje. Es de obligado cumplimiento seguir las instrucciones
del manual de montaje, porque sino se corre peligro de muerte.
Arneses para instalaciones de puentes colgantes y para
parques de aventura:
Para unir de forma segura el arnés con una cuerda se tiene que
hacer un nudo de ocho en la anilla de atar. Mientras se está
usando se ha de controlar periódicamente. Si se utílizan otros
sistemas, (p.e. elementos de unión o juegos de itinerarios para
escaladas), éstos han de unirse a la anilla de atar con una técnica
acorde, como p.e. nudo llano (veáse imágen) o un mosquetón
según la norma EN 12275 y/o EN 362.
Para uso en puentes colgantes / parques de aventura:
Atención: ¡La fuerza introducida en el sistema de la instalación
de puente colgante o de parque de aventura no debe superar
los 6 kN!
Adaptación y ajuste del tamaño (todos tipos de arneses,
véase los imágnes
Antes del primer uso, la adaptación y, en arneses regulables, el
correspondiente ajuste del tamaño se tienen que comprobar en
una prueba de suspensión en un lugar seguro. La selección y el
ajuste del tamaño no deben mermar de ninguna manera la nece-
saria libertad de movimientos. El arnés colocado se tiene que
ajustar cómodamente; entre el muslo y la pernera debería quedar
espacio para la mano plana. En caso de elección y ajuste correcto
GAL_SAF_Harness ENERMONT 96 pages.indd 41
GAL_SAF_Harness ENERMONT 96 pages.indd 41
del tamaño no se deben producir ningún tipo de obstaculización
de la respiración ni dolores en una prueba de suspensión con una
duración de diez minutos. Con el arnés colocado se tiene que
evitar la presencia de elementos de herraje en la zona genital y en
las axilas. La suspensión libre en el arnés no debe producir lordo-
sis, distensión o presión excesivas sobre los genitales, la región
lumbar y la zona de las axilas. En las mujeres, los conductos linfá-
ticos del pecho deben soportar la menor carga posible.
En el caso de los arneses anticaída según la norma EN 361, la
posición de las anillas de enganche anticaída debe ajustarse de
tal manera que ésta se encuentre a la altura de los omóplatos.
Arnés con cinta "Sliding-D"
Es importante fi jar la posición de trabajo deseada (inclinación del
cuerpo) mediante la cinta de ajuste. La longitud de esta se puede
ajustar con la hebilla (S) (véase imagen "Arnés con cinta "Sli-
ding D".
Durante el uso, todos los elementos de ajuste se tienen que
comprobar regularmente.
PUNTO DE ANCLAJE
Para evitar grandes esfuerzos y caídas en movimiento pendular,
los puntos de anclaje deben localizarse, por motivos de seguri-
dad, lo más vertical posible sobre la persona que utilice el equipo.
El elemento de amarre se debe mantener siempre con la máxima
tensión entre el punto de anclaje y la persona amarrada. ¡Debe
evitarse que la cuerda quede fl oja! Cuando se fi je un elemen-
to de amarre al punto de anclaje, éste no debe permitir que se
suelte dicho elemento de amarre ni tampoco debe deteriorarlo
durante su uso. Los bordes afi lados, las rebabas y los estrangula-
mientos pueden perjudicar la capa-cidad de fi jación, por lo que,
si fuera necesario, deberán cubrirse con los medios auxiliares
apropiados. El punto de anclaje y el propio anclaje deben resistir
las cargas que pudiesen darse en los casos más remotos. En el
uso prescrito según la norma EN 363 (sistemas anticaídas) de
amortiguadores de caídas (según la norma EN 355) los puntos
02.04.2013 14:35:08
02.04.2013 14:35:08

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

En 361En 813En 12277En 1498En 1497

Inhaltsverzeichnis