Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely Dune Fighter 3S Bedienungsanleitung

1:10 elektro-buggy 4wd rtr
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Buggy „Dune Fighter 3S"
4WD RtR
Best.-Nr. 1529830
Operating Instructions
1:10 Electrical Buggy "Dune Fighter 3S"
4WD RtR
Item No. 1529830
Notice d'emploi
Buggy électrique 1:10 « Dune Fighter 3S »
4WD RtR
N° de commande 1529830
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrische buggy "Dune Fighter 3S"
4WD RtR
Bestelnr. 1529830
Seite 2 - 32
Page 33 - 63
Page 64 - 94
Pagina 95 - 125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Dune Fighter 3S

  • Seite 1 1:10 Electrical Buggy “Dune Fighter 3S” 4WD RtR Item No. 1529830 Page 33 - 63 Notice d’emploi Buggy électrique 1:10 « Dune Fighter 3S » 4WD RtR N° de commande 1529830 Page 64 - 94 Gebruiksaanwijzing 1:10 Elektrische buggy “Dune Fighter 3S”...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Erforderliches Zubehör ............................6 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemein ...............................7 b) Inbetriebnahme ..............................8 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................9 Batterie- und Akkuhinweise ..........................10 Fahrakku laden ..............................12 a) Fahrakku für das Fahrzeug laden ........................12 b) Akkus im Sender laden ..........................12 Inbetriebnahme ..............................13 a) Karosserie öffnen/abnehmen ........................13...
  • Seite 3 Seite 12. Reinigung und Wartung .............................27 a) Allgemein ..............................27 b) Vor bzw. nach jeder Fahrt ..........................27 c) Radwechsel ..............................28 13. Entsorgung ................................29 a) Produkt ................................29 b) Batterien/Akkus ............................29 14. Konformitätserklärung (DOC) ..........................29 15. Behebung von Störungen ..........................30 16. Technische Daten des Fahrzeugs ........................32...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Motor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Das Fahrzeug (Chassis und Karosserie) ist fahrfertig aufgebaut.
  • Seite 6: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Fahrzeugs ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet (separat bestellbar). Unbedingt erforderlich ist: • Akkus oder Batterien für den Sender (Typ und benötigte Anzahl siehe Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage) • 3zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 11,1 V), 2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) oder 6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V); jeweils mit T-Anschluss • Geeignetes Ladegerät für Senderakkus bzw.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    • Der bestimmungsgemäße Betrieb des Fahrzeugs erfordert gelegentliche Wartungsarbeiten oder auch Reparaturen. Beispielsweise nutzen sich Reifen bei Betrieb ab, oder es gibt bei einem Fahrfehler einen „Unfallschaden“. Verwenden Sie für die dann von Ihnen erforderlichen Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich Original-Ersatzteile! b) Inbetriebnahme • Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei.
  • Seite 9: Fahren Des Fahrzeugs

    c) Fahren des Fahrzeugs • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Fahren Sie nur, solange Sie direkten Sichtkontakt zum Modell haben. Fahren Sie deshalb auch nicht bei Nacht. • Fahren Sie nur, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss kann, wie bei einem echten Kraftfahrzeug, zu Fehlreaktionen führen.
  • Seite 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Seite 11 • Laden Sie Akkus niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie Akkus immer zuerst abkühlen (mindestens 5 - 10 Minuten). • Entnehmen Sie den Akku zum Laden aus dem Modell. • Platzieren Sie Ladegerät und Akku auf einer hitzefesten, unbrennbaren Oberfläche. • Ladegerät und Akkus erwärmen sich beim Ladevorgang. Halten Sie deshalb ausreichend Abstand zwi- schen Ladegerät und Akku, legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät.
  • Seite 12: Fahrakku Laden

    8. Fahrakku laden a) Fahrakku für das Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. • Der Fahrakku ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Fahrakku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. • Falls Sie noch „alte“...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme a) Karosserie öffnen/abnehmen Ziehen Sie die beiden Sicherungsclipse (A) am hinteren Ende des Fahrzeugs heraus und klappen Sie die Karos- serie vorsichtig nach vorne. Zwischen den LED-Leuchten auf der Oberseite des Fahr- zeugs und dem Empfänger (in der Empfängerbox) befin- det sich ein Stromkabel. Achten Sie darauf, dass dieses nicht beschädigt wird.
  • Seite 14: Antennenkabel Des Empfängers Verlegen

    b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Öffnen Sie zunächst die Karosserie (siehe Kapitel 9. a). Führen Sie das Antennenkabel durch das mitgelieferte Antennenröhrchen (A) und stecken Sie es in die entspre- chende Halterung (B) auf der Oberseite des Fahrzeugs. Für eine große Reichweite ist es erforderlich, dass die An- tenne möglichst senkrecht aus dem Fahrzeug ragt.
  • Seite 15: Anschließen Des Fahrakkus An Den Fahrtregler

    Entfernen Sie den Bügel (A) der Akkuhalterung, indem Sie die beiden Sicherungsclipse (B) herausziehen und den Bügel dann nach oben herausziehen. Legen Sie nun den Fahrakku so ein, dass das Anschluss- kabel des Akkus nach hinten zeigt. Andernfalls könnte das Anschlusskabel die Lenkmechanik in der Funktion behindern.
  • Seite 16: Fahrtregler Einschalten

    g) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Fahrtregler ein (Schalterstellung „ON“, siehe Bild in Kapitel 9. f). Warten Sie dann ein paar Sekun- den (Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutralstellung lassen, nicht bewegen). Sollte der Antrieb des Fahrzeugs starten, obwohl sich der Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutralstel- lung befindet, so verstellen Sie die Trimmung am Sender, bis der Motor stehen bleibt.
  • Seite 17 Die nachfolgenden Abbildungen dienen nur zur Illustration der Funktionen, diese müssen nicht mit dem Design des mitgelieferten Senders übereinstimmen. 1. Gas-/Bremshebel loslassen (Neutralstellung), Fahrzeug rollt aus bzw. bewegt sich nicht (ggf. Trimmung für die Fahrfunktion am Sender korrigieren) 2. Vorwärts fahren, Gas-/Bremshebel langsam in Richtung Griff ziehen 3.
  • Seite 18: Led-Leuchten Ein-/Ausschalten

    j) LED-Leuchten ein-/ausschalten Die vier LED-Leuchten auf der Oberseite des Fahrzeugs können mittels einem Schalter ein- oder ausgeschaltet werden. Der Schalter befindet sich unterhalb der Fahrerfi- guren (siehe Markierung im Bild rechts) und ist von hinten leicht erreichbar, auch wenn die Karosserie montiert ist. k) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie den Gas-/Bremshebel am Sender los, so dass er in der Neutralstellung steht und lassen Sie das...
  • Seite 19: Fahrtregler Programmieren

    10. Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung bereits fast am Ende des Trimmwegs steht), so können Sie die Neutralstellung und die Vollgasstellungen für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt neu programmieren.
  • Seite 20: Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie die Grundeinstellung des Fahrtreg- lers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,0 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unter- spannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zerstört.
  • Seite 21 Rote LED blinkt..(+ Piepton) Funktion Grüne LED 1x kurz 2x kurz 3x kurz 4x kurz 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, blinkt 1x kurz 2x kurz 3x kurz (+Piepton) Fahrfunktion 1x kurz Vorwärts/Bremse Vorwärts/ Bremse/ Rückwärts Motorbremse 2x kurz Unterspannungsschutz 3x kurz Ausgeschaltet...
  • Seite 22: Reset Des Fahrtreglers

    • Funktion #4, grüne LED blinkt 4x kurz: Startmodus beim Losfahren Abhängig von der Einstellung erfolgt das Losfahren mit weniger oder mehr Kraft. Je höher der Einstellwert, umso mehr Strom zieht der Motor aus dem angeschlossenen Akku; entsprechend hochwertiger muss dieser sein. Ein höherer Einstellwert sollte außerdem nur bei losem Untergrund verwendet werden, da es andernfalls zu einer Überlastung des Antriebs kommt (Getriebe, Differenziale).
  • Seite 23: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

    11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Seite 24 Sturz negativer einstellen: Obere Kugelkopfschraube (A) nach rechts im Uhrzeigersinn drehen, untere Kugelkopfschraube (B) nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen. Sturz positiver einstellen: Obere Kugelkopfschraube (A) nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen, untere Kugelkopfschraube (B) nach rechts im Uhrzeigersinn drehen. Verdrehen Sie die Kugelkopfschrauben (A) und (B) über den kleinen Sechskantschlüssel (D) nur jeweils um eine Viertel-Umdrehung und prüfen Sie anschließend das veränderte Fahrverhalten.
  • Seite 25: Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „A“, Nachspur = Bild „B“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung. Zum Ausgleich können die Räder des stehenden Fahrzeuges so eingestellt werden, dass sie vorne leicht nach innen zeigen.
  • Seite 26: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Am oberen Ende des Stoßdämpfers (A) kann die Einstellung der Feder-Vorspannung durch das Einfügen von Kunst- stoffclipsen vorgenommen werden. Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können oben an der Dämpferbrücke (B) und am unteren Querlenker (C) in verschiedenen Positionen montiert werden.
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen.
  • Seite 28: Radwechsel

    c) Radwechsel Die Reifen sind auf der Felge fixiert, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Nach dem Lösen der Radmutter (A) ziehen Sie das Rad von der Radachse ab. Anschließend wird das neue Rad aufgesteckt, so dass der Innensechskant innen an der Felge genau auf der Rad- mitnehmer-Mutter steckt.
  • Seite 29: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 30: Behebung Von Störungen

    15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden.
  • Seite 31 Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit der zugehörigen Trimmfunktion für die Lenkung ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge, den Servoarm, den Servosaver und dessen Verschraubung. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
  • Seite 32: Technische Daten Des Fahrzeugs

    16. Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab ............1:10 Geeigneter Fahrakku ........3zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 11,1 V), 2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) oder 6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) Antrieb ..............Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Differenzial in Vorder- und Hinterachse Fahrwerk ............Einzelradaufhängung, Doppelquerlenker Öldruckstoßdämpfer mit Spiralfedern, einstellbar Spur der Vorderräder einstellbar Sturz der Vorder- und Hinterräder einstellbar Abmessungen (L x B x H) .........490 x 290 x 190 mm...
  • Seite 33 Table of Contents Page Introduction ................................35 2. Explanation of Symbols .............................35 Product Description ............................36 Scope of Delivery ...............................36 Required Accessories ............................37 Safety Information ..............................38 a) General Information .............................38 b) Commissioning ............................39 c) Driving the Vehicle ............................39 Information on Batteries and Rechargeable Batteries ..................41 Charging Rechargeable Batteries ........................43 a) Charging the Drive Battery for the Vehicle ....................43 b) Charging Rechargeable Batteries in the Transmitter ...................43...
  • Seite 34 Page 12. Cleaning and Maintenance ..........................58 a) General Information .............................58 b) Before or after Every Drive ..........................58 c) Wheel Change .............................59 13. Disposal ................................60 a) General Information .............................60 b) Batteries and Rechargeable Batteries ......................60 14. Declaration of Conformity (DOC) ........................60 15.
  • Seite 35: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 36: Product Description

    3. Product Description The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The control functions are forward/back/left/right (each smoothly). The installed motor is controlled via an electronic speed controller, the steering via a servo. The vehicle (chassis and car body) is set up ready to run.
  • Seite 37: Required Accessories

    5. Required Accessories Operation of the vehicle requires various accessories that are not part of the delivery. Components that are absolutely necessary: • Rechargeable batteries or batteries for the transmitter (for type and required number, see operating instructions for the remote control system) • 3-cell LiPo drive battery (rated voltage 11.1 V), 2-cell LiPo drive battery (rated voltage 7.4 V) or 6-cell NiMH drive battery (rated voltage 7.2 V), each with T-connection • Suitable charger for transmitter battery or drive battery...
  • Seite 38: Safety Information

    6. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Seite 39: Commissioning

    b) Commissioning • The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety information included in it as well as any other information! • Only use suitable drive batteries for the vehicle. Never operate the speed controller with a mains adapter, not even for test purposes.
  • Seite 40 • As long as the vehicle is in operation you must always leave the transmitter switched on. • When parking the vehicle, always switch off the vehicle‘s speed controller first and disconnect the drive battery from the speed controller completely then. Now you may turn off the transmitter. • If the batteries (or rechargeable batteries) in the transmitter are weak, their range decreases. Exchange the batteries or rechargeable batteries for new ones. When the car‘s drive battery is weak, the car gets slower or no longer responds correctly to the trans- mitter.
  • Seite 41: Information On Batteries And Rechargeable Batteries

    7. Information on Batteries and Rechargeable Batteries Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. In particular in LiPo batteries with high energy content (as compared to conventional NiMH batteries), various provisions must be complied with to avoid danger of explosion and fire.
  • Seite 42 • Remove the battery from the model for recharging. • Never place the charger and rechargeable battery on a heat-resistant, inflammable surface. • Charger and rechargeable batteries heat up when charging. Leave enough distance between the char- ger and the rechargeable battery, never place the rechargeable battery on the charger. Never cover the charger and the battery. Do not expose the charger and rechargeable battery to any high/low tempera- tures or to direct solar radiation.
  • Seite 43: Charging Rechargeable Batteries

    8. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Drive Battery for the Vehicle • A rechargeable drive battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner‘s rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
  • Seite 44: Commissioning

    9. Commissioning a) Open/Remove Car Body Pull out the two safety clips (A) at the rear end of the vehi- cle and carefully fold the car body forward. There is a power cable between the LEDs on the top of the vehicle and the receiver (in the receiver box). Ensure that it is not damaged.
  • Seite 45: Installing The Receiver Aerial Cable

    b) Installing the Receiver Aerial Cable First open the car body (see chapter 9. a). Guide the aerial cable through the enclosed aerial tube (A) and plug it into the respective holder (B) at the top of the vehicle. For a wide range, the aerial needs to protrude from the vehicle as vertically as possible.
  • Seite 46: Connecting The Drive Battery To The Speed Controller

    Remove the bracket (A) of the battery holder by pulling out the two safety clips (B) and then pulling out the bracket upwards. Now insert the drive battery so that the connection cable of the rechargeable battery points backwards. Otherwise, the connection cable could impair the steering mechanism in its function.
  • Seite 47: Switching On

    g) Switching on Turn on the speed controller (switch to „ON“; see figure in chapter 9. f). Then wait for a few seconds (leave the throttle/ brake lever on the transmitter in the neutral position; do not move it). If the vehicle drive starts although the throttle/brake on the transmitter is in the neutral position, then adjust the trim on the transmitter until the motor stops. If the trimming path is insufficient, the neutral position must be programmed, see chapter 10. a).
  • Seite 48 The following figures are only to illustrate the functions and do not necessarily correspond to the design of the trans- mitter provided. 1. Let go of throttle/brake lever (neutral position); the vehicle rolls to a halt or does not move anymore (if necessary, adjust the trim control for the driving function at the transmitter) 2. Drive forwards, slowly pull the throttle/brake lever towards the handle 3.
  • Seite 49: Switch Led Lamps On/Off

    j) Switch LED Lamps On/Off The four LED lamps at the top of the vehicle can be swit- ched on or off with a switch. The switch is below the driver figures (see mark in the figure on the right) and can be reached easily from behind, even when the car body is installed.
  • Seite 50: Programming The Speed Controller

    10. Programming the Speed Controller a) Programming of Neutral and Full Throttle Positions If the vehicle does not stop calmly in the neutral position of the throttle/brake lever, you can correct the trimming for the driving function at the transmitter. If the trim path is not sufficient (or if the trim is already almost at the end of the trim path) you can reprogram the neutral position and the full throttle positions for forward/reverse driving.
  • Seite 51: Programming The Special Functions

    b) Programming the Special Functions The speed controller is already pre-programmed with the most sensible pre-settings ex works. If a LiPo battery is used as a drive battery, check the basic settings of the speed controller for whether undervoltage protection is activated (usually 3.0 V/cell). With the undervoltage recognition deactivated, the LiPo battery will suffer deep discharge and be destroyed. If a NiMH driving battery is used, switch off undervoltage recognition or set it to a lower value than for LiPo batteries.
  • Seite 52 Red LED flashes..(+ Beep) Function Green LED 1x short 2x short 3x short 4x short 1x long 1x long, 1x long, 1x long, flashes 1x short 2x short 3x short (+beep) Drive function 1x short Forward/ Forward/ Brake Brake/ Reverse Motor brake 2x short...
  • Seite 53: Resetting The Speed Controller

    • Function #4, green LED flashes 4x short: Start mode when driving off Depending on this setting, the take-off/start speed is more or less powerful. The higher the set value, the more current will the motor pull from the connected battery; it must accordingly be of higher quality. A higher setting also should only be used on loose underground, since otherwise there will be an overload of the drive (gear, differentials).
  • Seite 54: Adjustment Possibilities For The Model Car

    11. Adjustment Possibilities for the Model Car a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between negative and positive cambers more obvious. The setting on the model vehicle should of course not be as extreme as shown!
  • Seite 55 Set camber more negatively: Turn upper ball-head screw (A) to the right clockwise, and the lower ball-head screw (B) to the left counter-clockwise. Set camber more positively: Turn upper ball-head screw (A) to the left counter-clockwise, and the lower ball-head screw (B) to the right clockwise. Twist the ball-head screws (A) and (B) via the small hexagon wrench (D) only by one quarter and then check the changed driving conduct.
  • Seite 56: Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure „A“, toe-out = figure „B“) describes the relation of the wheel level to the driving direction. While driving, the tyres are pushed apart in the front because of the ¦ ¦ rolling friction. This is why they are no longer precisely parallel to the driving direction.
  • Seite 57: Setting The Shock Absorbers

    c) Setting the Shock Absorbers Front axle Rear axle The spring-pre-tension at the upper end (A) of the shock absorber can be adjusted by inserting plastics clips. The shock absorbers at the vehicle‘s front and rear vehicle axles can be mounted in different positions lower transver- se link (C) and at the top of the damper bridge (B). The manufacturer has, however, already chosen the best position; therefore, only professional drivers should change these.
  • Seite 58: Cleaning And Maintenance

    12. Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the speed controller off and completely disconnect the drive battery from the speed controller. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. motor, speed controller, etc.) cool down completely first.
  • Seite 59: Wheel Change

    c) Wheel Change The tyres are fastened to the wheel rim to prevent them from coming loose. When the tyre is worn down, the entire wheel has to be replaced therefore. After loosening of the wheel nut (A), the wheel may be removed from the wheel axle. Then the new wheel is plugged on so that the hexagon socket on the wheel rim‘s inside is pushed onto the wheel tappet nut precisely. Screw the wheel on to the wheel axle with the wheel nut (A) removed at first. However, do not apply any force for screwing on. This will require greater force to turn the wheel, which may damage the drive. The wheel tappet nut (B) may remain in the rim when re- moving the rear wheel or detach from the wheel axle (C) when the wheel is taken off.
  • Seite 60: Disposal

    13. Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 61: Troubleshooting

    15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
  • Seite 62 The vehicle doesn‘t drive in a straight line correctly • Set straight driving at the transmitter using the respective trimming control for the steering function. • Check the steering rods, the servo arm, the servo saver and its screw connections. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them.
  • Seite 63: Technical Data Of The Vehicle

    16. Technical Data of the Vehicle Scale ..............1:10 Suitable drive battery ........3-cell LiPo drive battery (rated voltage 11.1 V), 2-cell LiPo drive battery (rated voltage 7.4 V) or 6-cell NiMH/NiCd drive battery (rated voltage 7.2 V) Drive ..............Brushless electric motor Four wheel drive via cardan shaft Differential in front and rear axles Chassis .............Single-wheel suspension, double transverse link...
  • Seite 64 Table des matières Page Introduction ................................66 2. Explications des symboles ..........................66 Description du produit ............................67 Étendue de la livraison ............................67 Accessoires requis .............................68 Consignes de sécurité ............................69 a) Généralités ..............................69 b) Mise en service ............................70 c) Conduite du véhicule ...........................70 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................72 Recharge des batteries ............................74 a) Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule .................74 b) Recharge des batteries dans l’émetteur ......................74...
  • Seite 65 Page 12. Entretien et nettoyage ............................89 a) Généralités ..............................89 b) Avant et après chaque trajet ........................89 c) Changement de roue ...........................90 13. Élimination .................................91 a) Généralités ..............................91 b) Piles et batteries ............................91 14. Déclaration de conformité (DOC) ........................91 15. Dépannage ................................92 16.
  • Seite 66: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du produit à un tiers.
  • Seite 67: Description Du Produit

    3. Description du produit Ce produit est un véhicule réduit à transmission intégrale, qui peut être radiocommandée avec le dispositif télécom- mandé livré. Les fonctions de commande sont avant/arrière/gauche/droite (en continu). Le moteur intégré est contrôlé par un régulateur de vitesse électronique, la direction par un dispositif d’asservisse- ment.
  • Seite 68: Accessoires Requis

    5. Accessoires requis Divers accessoires, non compris dans l’étendue de la livraison, sont requis pour le fonctionnement du véhicule. Les accessoires suivants sont impérativement requis : • Batteries ou piles pour l’émetteur (type et quantité requise, voir mode d’emploi fourni avec la télécommande) • Batterie de conduite LiPo à...
  • Seite 69: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des pré- sentes consignes de sécurité...
  • Seite 70: Mise En Service

    b) Mise en service • Le mode d’emploi de la télécommande est fourni séparément. Veuillez impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Employez uniquement des batteries de conduite appropriées pour le véhicule. N’utilisez jamais le régu- lateur de vitesse via un bloc d’alimentation, pas non plus à des fins de tests.
  • Seite 71 • Évitez de le piloter par des températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent alors leur élasticité, pouvant provoquer de gros dégâts, même en cas de petit accident. • Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’an- tennes. • Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le véhicule est en service. • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d’abord le régulateur de vitesse du véhicule puis débranchez complètement les batteries de conduite du régulateur de vitesse.
  • Seite 72: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la norma- lité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo et leur contenu énergétique élevé...
  • Seite 73 • Ne rechargez jamais la batterie immédiatement après son utilisation. Attendez toujours d’abord que les batteries aient refroidi (minimum 5 à 10 minutes). • Pour recharger la batterie, retirez-la du modèle réduit. • Déposez le chargeur et la batterie sur une surface réfractaire et résistante à la chaleur. • Le chargeur et les batteries chauffent durant le cycle de charge. Observez donc une distance suffisante entre le chargeur et la batterie, ne posez jamais la batterie sur le chargeur.
  • Seite 74: Recharge Des Batteries

    8. Recharge des batteries a) Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule • La batterie de conduite n’est pas fournie avec le véhicule, elle doit être achetée séparément. Pour votre véhicule, vous pouvez ainsi soit utiliser une batterie à prix modique pour les débutants soit une batterie de grande qualité et de grande capacité pour les professionnels. • Lors de la livraison, la batterie de conduite est généralement vide et doit être chargée.
  • Seite 75: Mise En Service

    9. Mise en service a) Ouverture / démontage de la carrosserie Retirez les deux clips de fixation (A) à l’extrémité arrière du véhicule puis rabattez avec précaution la carrosserie vers l’avant. Un câble électrique est installé entre les DEL sur le haut du véhicule et le récepteur (dans le compartiment du ré- cepteur).
  • Seite 76: Pose Du Câble D'antenne Du Récepteur

    b) Pose du câble d’antenne du récepteur Ouvrez d’abord la carrosserie (voir chapitre 9. a)). Faites passer le câble d’antenne dans le tube d’antenne fourni (A) puis insérez ce dernier dans le support (B) correspon- dant sur le haut du véhicule. Afin d’atteindre une grande portée, il est indispensable que l’antenne dépasse du véhicule, dans la mesure du possible à...
  • Seite 77: Raccordement De La Batterie De Conduite Au Régulateur De Vitesse

    Retirez l’arceau (A) du support de la batterie en retirant les deux clips de fixation (B) puis en retirant l’arceau par le haut. Insérez maintenant la batterie de conduite en veillant à ce que le câble de raccordement pointe vers l’arrière. Le cas contraire, le câble de raccordement risquerait de gêner le fonctionnement du mécanisme de direction.
  • Seite 78: Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    g) Mise en marche du régulateur de vitesse Activez le régulateur de vitesse (position d’activation « ON », voir figure du chapitre 9. f). Attendez ensuite quelques secondes (laissez le levier d’accélération / de freinage en position neutre sur l’émetteur, ne le déplacez pas). Si l’entraînement du véhicule démarre alors que le levier d’accélération / de freinage de l’émetteur se trouve en position neutre, réglez la compensation sur l’émetteur jusqu’à...
  • Seite 79 Les figures ci-après ne sont destinées qu’à l’illustration des fonctions, elles ne correspondent pas nécessairement au modèle de l’émetteur fourni. 1. Relâchez le levier d’accélération / de freinage (position neutre), le véhicule continue de rouler par inertie ou reste immobile (le cas échéant, corriger la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur) 2. Rouler en marche avant, tirer lentement le levier d’accélération / de freinage en direction de la poignée 3.
  • Seite 80: Activation Et Désactivation Des Del

    j) Activation et désactivation des DEL Les quatre DEL sur la face supérieure du véhicule peuvent être allumées ou éteintes en actionnant un interrupteur. L’interrupteur se trouve au-dessous des figurines du conducteur (voir repère sur la figure de droite) est facile- ment accessible par l’arrière, même lorsque la carrosserie est montée.
  • Seite 81: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    10. Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions neutre et plein gaz Si le véhicule ne reste pas parfaitement immobile lorsque le levier d’accélération / de freinage se trouve en position neutre, vous pouvez corriger la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur. Si la course de compensation est insuffisante (ou si le compensateur se trouve presque complètement à la fin de la course de compensation), vous pouvez reprogrammer la position neutre et les positions plein gaz pour la marche avant et la marche arrière.
  • Seite 82: Programmation Des Fonctions Spéciales

    b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a déjà été préprogrammé en usine avec les réglages les plus judicieux. En cas d’utilisation d’une batterie LiPo comme batterie de conduite, assurez-vous que la détection des sous-tensions est activée dans le réglage de base du régulateur de vitesse (normalement 3,0 V/cellule). Lorsque la détection des sous-tensions est désactivée, la batterie LiPo subit alors une décharge totale qui la rend inutilisable.
  • Seite 83 La DEL rouge clignote..(+ bip) Fonction La DEL verte 1 bref 2 brefs 3 brefs 4 brefs 1 long 1 long, 1 long, 1 long, clignote (+ 1 bref 2 brefs 3 brefs bip) Fonction de conduite 1 bref Marche avant / Marche avant / Frein...
  • Seite 84: Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

    • Fonction n° 4, la DEL verte clignote 4 fois brièvement : mode au démarrage Le démarrage se fait avec plus ou moins de force en fonction du réglage. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la quantité de courant consommée par le moteur à partir de la batterie raccordée est élevée ; la batterie doit alors être de grande qualité.
  • Seite 85: Options De Réglage Sur Le Véhicule

    11. Options de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la verticale. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont tournés (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) vers l’extérieur)
  • Seite 86 Réglage négatif du déport : Tourner la vis à tête sphérique du haut (A) vers la droite dans le sens horaire, tourner la vis à tête sphérique du bas (B) vers la gauche dans le sens antihoraire. Réglage positif du déport : Tourner la vis à...
  • Seite 87: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant par la résis- tance au roulement et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Seite 88: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Le réglage de la précontrainte des ressorts peut être effectué sur l’extrémité supérieure de l’amortisseur (A) en insérant des clips en plastique. Sur le haut, les amortisseurs sur l’essieu avant et sur l’essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le pont amortisseur (B) et sur le bras transversal inférieur (C).
  • Seite 89: Entretien Et Nettoyage

    12. Entretien et nettoyage a) Généralités Avant tout nettoyage ou maintenance, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse. Si vous avez roulé auparavant avec le modèle réduit, attendez d’abord que toutes les pièces aient complètement refroidi (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.).
  • Seite 90: Changement De Roue

    c) Changement de roue Les pneus sont fixés sur les jantes afin qu’ils ne puissent pas se détacher. Lorsque les pneus sont usés, vous devez donc changer toute la roue. Après avoir desserré l’écrou de roue (A), vous pouvez retirer la roue de l’essieu. Emboîtez ensuite la nouvelle roue de manière à ce que la vis à six pans creux de la jante repose exactement sur l’écrou de l’entraîneur de roue. Vissez à fond la roue sur l’essieu à l’aide de l’écrou de roue (A) préalablement retiré. Ne serrez toutefois pas la roue trop fort, elle aurait sinon du mal à...
  • Seite 91: Élimination

    13. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles / batteries insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à l’aide des symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères.
  • Seite 92: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonc- tionnements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels défauts. Respectez également le mode d’emploi fourni avec la télécommande. Le modèle réduit ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Avec les télécommandes 2,4 GHz, une procédure d’apprentissage doit être effectuée pour le récepteur sur l’émetteur. Pour cette procédure, on emploie par ex. les termes anglais « Binding » ou « Pairing ». La procédure...
  • Seite 93 La conduite en ligne droite est incorrecte • Mettez l’émetteur en conduite en ligne droite avec la fonction de compensation correspondante pour la direction. • Contrôlez la timonerie de direction, le bras de servo, le protecteur de servo et son raccord vissé. • Le véhicule a-t-il eu un accident ? Vérifiez alors si le véhicule comporte des pièces défectueuses ou cassées et remplacez-les.
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

    16. Caractéristiques techniques du véhicule Échelle ..............1:10 Batterie de conduite compatible .......Batterie de conduite LiPo à 3 cellules (tension nominale de 11,1 V), Batterie de conduite LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V) ou batterie de conduite NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V) Entraînement ............Moteur électrique Brushless Traction intégrale via arbre à...
  • Seite 95 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................97 Verklaring van symbolen ............................97 Productomschrijving ............................98 Leveringsomvang ..............................98 Benodigde accessoires ............................99 Veiligheidsaanwijzingen ...........................100 a) Algemeen ..............................100 b) Ingebruikname ............................101 c) Rijden van het voertuig ..........................101 Batterij- en accuvoorschriften ..........................103 Accu’s laden ..............................105 a) De rijaccu voor het voertuig laden ......................105 b) Accu´s in de zender opladen ........................105 Ingebruikname ..............................106 a) Carrosserie openen/verwijderen ........................106...
  • Seite 96 Pagina 12. Reiniging en onderhoud ...........................120 a) Algemeen ..............................120 b) Voor, resp. na elke rit ..........................120 c) Wiel vervangen ............................121 13. Verwijderen ..............................122 a) Algemeen ..............................122 b) Batterijen en accu´s ...........................122 14. Verklaring van conformiteit (DOC) ........................122 15. Verhelpen van storingen ..........................123 16.
  • Seite 97: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 98: Productomschrijving

    3. Productomschrijving Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts (telkens traploos). De ingebouwde motor wordt via een elektronische rijregelaar aangestuurd, de sturing via een servo. Het voertuig (chassis en carrosserie) is rijklaar gemonteerd. Om het voertuig te gebruiken zijn echter nog diverse accessoires nodig die niet zijn inbegrepen. Zie hoofdstuk 5. Het product is geen speelgoed.
  • Seite 99: Benodigde Accessoires

    5. Benodigde accessoires Om het voertuig te gebruiken zijn nog diverse accessoires nodig die niet zijn inbegrepen. Dit is absoluut vereist: • Accu‘s of batterijen voor de zender (voor type en benodigd aantal, zie gebruiksaanwijzing van de afstandsbedie- ning) • 3-cellige LiPo-rijaccu (nominale spanning 11,1 V), 2-cellige LiPo-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) of 6-cellige NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V), telkens met T-aansluiting • Geschikt laadapparaat voor zenderaccu‘s of rijaccu Voor beginners raden wij aan om voordelig NiMH-rijaccu en een daarbij passend NiMH-laadapparaat.
  • Seite 100: Veiligheidsaanwijzingen

    6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 101: Ingebruikname

    b) Ingebruikname • De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening werd afzonderlijk geleverd. Neem in elk geval de daar vermelde veiligheidsvoorschriften en alle verdere informatie in acht! • Gebruik uitsluitend rijaccu‘s die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen.
  • Seite 102 • Laat de zender steeds ingeschakeld zolang het modelvoertuig in gebruik is. • Voor het afstellen van het voertuig schakelt u altijd eerst de rijregelaar van het voertuig af uit en ontkop- pelt u vervolgens de rijaccu volledig van de rijregelaar. Pas nu mag de zender uitgeschakeld worden.
  • Seite 103: Batterij- En Accuvoorschriften

    7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiMh-accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 104 • Neem voor het laden de accu uit het model. • Plaats het laadapparaat en de accu op een hittebestendig, onbrandbaar oppervlak. • Laadapparaat en accu´s worden warm tijdens het opladen. Houd daarom tussen laadapparaat en accu voldoende afstand. Leg de accu nooit op het laadapparaat. Dek het laadapparaat en de accu nooit af. U mag het laadapparaat en de accu niet aan hoge/lage temperaturen en direct zonlicht blootstellen.
  • Seite 105: Accu's Laden

    8. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee hebt u zelf de keuze of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken. • De accupack is bij levering normaliter leeg en moet worden opgeladen. Voordat een rijaccu zijn maximale capaciteit zal leveren, moet deze meerdere keren worden ontladen en opgeladen. • Als u nog „oude“...
  • Seite 106: Ingebruikname

    9. Ingebruikname a) Carrosserie openen/verwijderen Trek beide borgclips (A) aan het achterste uiteinde van het voertuig uit en klap de carrosserie voorzichtig naar voor. Tussen de LED-lampen aan de bovenkant van het voer- tuig en de ontvanger (in de ontvangerbox) bevindt er zich een stroomkabel. Let op dat deze niet beschadigd wordt. Als de kabel moet worden ontkoppeld, trekt u de stekker (B) uit de bus (C) van de verlengkabel naar de ontvanger.
  • Seite 107: Antennekabel Van De Ontvanger Aanleggen

    b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Open eerst de carrosserie (zie hoofdstuk 9. a). Voer de antennekabel door het meegeleverde antennebuisje (A) en steek het in de overeenkomstige houder (B) aan de bovenzijde van het voertuig. Voor een groot bereik is het nodig dat de antenne mogeli- jks verticaal boven uit het voertuig uitsteekt.
  • Seite 108: Rijaccu Op De Rijregelaar Aansluiten

    Verwijder de beugel (A) van de accuhouder door beide borgclips (B) uit te trekken en de beugel dan naar boven uit te trekken. Plaat de rijaccu zodanig dat de aansluitkabel van de accu naar achter wijst. Anders kan de aansluitkabel de stuurmechaniek in haar werking hinderen.
  • Seite 109: Rijregelaar Inschakelen

    g) Rijregelaar inschakelen Schakel de rijregelaar in (schakelaarstand „ON“, zie afbeelding in hoofdstuk 9. f). Wacht dan een paar seconden (gas-/remhendel op de zender in de neutrale stand laten, niet bewegen). Mocht de aandrijving van het voertuig starten, hoewel de gas-/remhendel op de zender zich in de neutrale stand bevindt, verstel dan de trimming op de zender tot de motor blijft staan.
  • Seite 110 De afbeeldingen hieronder dienen enkel als illustratie van de functies. Deze moeten niet met het design van de meegeleverde zender overeenkomen. 1. Gas-/remhendel loslaten (neutrale stand), voertuig rolt uit, resp. beweegt zich niet (evt. trimming voor de rijfunctie op de zender corrigeren) 2.
  • Seite 111: Led-Lampen In-/Uitschakelen

    j) LED-lampen in-/uitschakelen De vier LED-lampen aan de bovenzijde van het voertu- ig kunnen met behulp van een schakelaar worden in- of uitgeschakeld. De schakelaar bevindt zich onder de bestuurderfiguren (zie markering in de afbeelding rechts) en is van achteraf makkelijk bereikbaar, ook wanneer de carrosserie is gemonteerd. k) Rijden stoppen Om het rijden te stoppen, gaat u als volgt te werk: • Laat de gas-/remhendel op de zender los zodat hij in de...
  • Seite 112: Rijregelaar Programmeren

    10. Rijregelaar programmeren a) Neutrale en volgasstand programmeren Als het voertuig in de neutrale stand van de gas-/remhendel niet rustig blijft staan, kunt u de trimming voor de rijfunctie op de zender corrigeren. Als de trimweg niet volstaat (of als de trimming reeds bijna aan het einde van de trimweg staat), kunt u de neutrale stand en volgasstanden voor vooruit/achteruit rijden opnieuw programmeren.
  • Seite 113: Speciale Functies Programmeren

    b) Speciale functies programmeren De rijregelaar is reeds af fabriek met de nuttigste voorinstellingen voorgeprogrammeerd. Als een LiPo-accu als rijaccu wordt gebruikt, controleert u in de basisinstelling van de rijregelaar of de onderspanningsbescherming geactiveerd is (normaal gezien 3,0 V/cel). Bij uitgeschakelde onderspan- ningsherkenning komt het anders tot een diepontlading van de LiPo-accu, wat deze vernietigt.
  • Seite 114 Rode LED knippert..(+ pieptoon) Functie Groene LED 1x kort 2x kort 3x kort 4x kort 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, knippert 1x kort 2x kort 3x kort (+ pieptoon) Rijfunctie 1x kort Vooruit/rem Vooruit/Rem/ Achteruit Motorrem 2x kort Onderspannings- 3x kort...
  • Seite 115: De Rijregelaar Resetten

    • Functie #4, groene LED knippert 4x kort: Startmodus bij het vertrek Afhankelijk van de instelling vindt het vertrek krachtig of minder krachtig plaats. Hoe hoger de instelwaarde, hoe meer stroom de motor uit de aangesloten accu trekt; hoe overeenkomstig hoger deze moet zijn. Een hogere instelwaarde mag bovendien uitsluitend bij een losse ondergrond worden gebruikt, aangezien het anders tot een overbelasting van de aandrijving komt (transmissie, differentialen).
  • Seite 116: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

    11. Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Seite 117 Vlucht negatiever instellen: Bovenste kogelkopschroef (A) naar rechts in de richting van de wijzers van de klok draaien, onderste kogelkopschroef (B) naar links tegen de richting van de wijzers van de klok draaien. Vlucht positiever instellen: Bovenste kogelkopschroef (A) naar rechts tegen de richting van de wijzers van de klok draaien, onderste kogel- kopschroef (B) naar rechts in de richting van de wijzers van de klok draaien.
  • Seite 118: Spoor Instellen

    b) Spoor instellen Het spoor (toespoor = afbeelding „A“, naspoor = afbeelding „B“) heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijd- richting. ¦ ¦ Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting.
  • Seite 119: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras Op het bovenste uiteinde (A) van de schokdemper kan de instelling voor de veervoorspanning door het invoegen van kunststofclips worden uitgevoerd. De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen boven aan de demperbrug (B) en aan de on- derste draagarm (C) op verschillende posities worden gemonteerd.
  • Seite 120: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen.
  • Seite 121: Wiel Vervangen

    c) Wiel vervangen De banden zijn op de velg vastgemaakt opdat ze niet van de velg kunnen worden losgemaakt. Wanneer de banden zijn afgereden, moet daarom het gehele wiel worden vervangen. Na het losmaken van de wielmoer (A) trekt u het wiel van de wielas af. Aansluitend wordt het nieuwe wiel geplaatst zodat de inbus binnen aan de velg precies op de wielmeenemer-moer steekt.
  • Seite 122: Verwijderen

    13. Verwijderen a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu‘s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 123: Verhelpen Van Storingen

    15. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Neem bovendien de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht. Het model reageert niet of niet correct • Bij 2,4 GHz-afstandsbedieningen moet de ontvanger aan de zender worden aangeleerd.
  • Seite 124 Het rechtuitrijden klopt niet • Stel het rechtuitrijden op de zender af met de bijhorende trimfunctie voor de stuurfunctie. • Controleer de stuurstang, de servo-arm, de servosaver en de schroefverbinding. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze.
  • Seite 125: Technische Gegevens Van Het Voertuig

    16. Technische gegevens van het voertuig Schaal ...............1:10 Geschikte rijaccu ..........3-cellige LiPo-rijaccu (nominale spanning 11,1 V), 2-cellige LiPo-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) of 6-cellige NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V) Aandrijving ............Brushless elektromotor Vierwielaandrijving via cardanas Differentieel in voor- en achteras Onderstel ............Onafhankelijke wielophanging, dubbele draagarmen Oliedrukschokdempers met spiraalveren, instelbaar Spoor van de voorste wielen instelbaar...
  • Seite 128 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

1529830

Inhaltsverzeichnis