Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix KH 2927-2 Bedienungsanleitung

Powerfix KH 2927-2 Bedienungsanleitung

Multifunktionsdetektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2927-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1
IAN: 69084
Multifunktionsdetektor
KH 2927-2
Multifunktionsdetektor
Bedienungsanleitung
Détecteur multifonctions
Mode d'emploi
Rivelatore multifunzione
Istruzioni per l'uso
Multifunctionele detector
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix KH 2927-2

  • Seite 1 Multifunktionsdetektor KH 2927-2 Multifunktionsdetektor Bedienungsanleitung Détecteur multifonctions Mode d'emploi Rivelatore multifunzione Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Multifunctionele detector ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1 Gebruiksaanwijzing IAN: 69084...
  • Seite 2 KH 2927-2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C HN N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T IO O N N S S D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -2 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren...
  • Seite 5 Hinweise zum Aufspüren von Objekten Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen: - sehr dicke Wände - schwache Batterien - tiefliegende Leitungen oder Metallobjekte - abgeschirmte Kabel - dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen - mit Metall verkleidete Wände - sehr feuchte Bedingungen •...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Aufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, Stromleitungen Spannungsversorgung: 9V Blockbatterie, 6F22/6LR61 Detektortiefe für Träger: 19 mm +/- 3 mm Detektortiefe für Metall: 30 mm +/- 13 mm Detektortiefe für Hohlräume: 38 mm +/- 5 mm Detektortiefe für Stromleitungen: 50 mm /keine Angabe Gerätebeschreibung Messkopf mit Mittellinienmarkierung Display...
  • Seite 7: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multifunktionsdetektors. 2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. 3. Drücken Sie die 9V-Blockbatterie in das Batteriefach Achtung: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Seite 8 Metallobjekte aufspüren - METAL Hohlräume aufspüren - DEEP Stromleitungen aufspüren - AC - 6 -...
  • Seite 9: Aufspüren Von Trägern Und Hohlräumen

    Aufspüren von Trägern und Hohlräumen Achtung! Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromfüh- rende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch! Hinweise: Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss diese auch Strom führen.
  • Seite 10: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Seite 11: Garantie Und Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 12: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69084 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69084 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69084 Importeur...
  • Seite 13 S S O O M M M M A A I I R R E E P P A A G G E E Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Description de l'appareil Accessoires fournis Déballage Installation de la pile Exemples d'application Détection de poutres et de cavités Etat de charge de la pile...
  • Seite 14: Usage Conforme

    D D É É T T E E C C T T E E U U R R M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -2 2 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 15 R emarques concernant la détection d'objets L'appareil ne reconnaît pas toujours tous les objets métalli- ques, cavités et conduites. Les conditions suivantes peuvent entraîner des imprécisions au niveau des résultats : - des murs très épais - des piles faibles - conduites enfouies profondément ou objets métalliques - des câbles blindés - des murs épais comportant des conduites ou des lignes...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Détection de : poutres, éléments en métal, cavités, lignes électriques Tension d'alimentation : pile monobloc de 9V, 6F22/6LR61 Profondeur de détection pour les poutres : 19 mm +/- 3 mm Profondeur de détection pour les pièces en métal : 30 mm +/- 13 mm Profondeur de détection pour les cavités :...
  • Seite 17: Installation De La Pile

    Installation de la pile 1. Ouvrez le compartiment à piles au dos du dé- tecteur multifonction. 2. Raccordez la pile monobloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne polarité. 3. Insérez la pile monobloc 9 V dans le compartiment à...
  • Seite 18 Détecter les objets métalliques - METAL Détecter les cavités - DEEP Détecter les conduites électriques - AC - 16 -...
  • Seite 19: Détection De Poutres Et De Cavités

    Détection de poutres et de cavités Attention ! Avant de percer un trou dans le mur, assurez-vous qu'aucune conduite électrique conductrice ne se trouve sous la surface. Par conséquent, faites toujours une recherche des conduites électriques après avoir recherché les objets métalliques ! Remarques : Pour permettre la détection d'une conduite électrique par le détecteur, celle-ci doit être sous tension.
  • Seite 20: Etat De Charge De La Pile

    Etat de charge de la pile Le symbole de la pile s'affiche sur l'écran , lorsque celle-ci faiblit. Remplacez-la plus vite possible (voir le chapitre "Instal- lation de la pile"). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés. Coupure automatique S'il n'est appuyé...
  • Seite 21: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
  • Seite 22: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 20 -...
  • Seite 23 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Volume di fornitura Estrazione dalla confezione Inserimento della pila Esempi di impiego Rilevamento di travi e ambienti cavi Indicatore livello pile Spegnimento automatico Conservazione e pulizia Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 21 -...
  • Seite 24: Uso Conforme

    RIVELATORE MULTIFUNZIONE KH 2927-2 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del pri- mo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. Uso conforme Il multirilevatore è stato progettato per il rilevamento di travi in metallo, legno, oggetti metallici, ambienti cavi e linee elettriche.
  • Seite 25 Indicazioni sul rilevamento di oggetti L'apparecchio non rileva sempre tutti gli oggetti metallici, ambienti cavi e condutture. Le seguenti condizioni possono dare luogo a risultati imprecisi: - pareti molto spesse - pile scariche - linee o oggetti metallici in profondità - cavi schermati - pareti spesse con tubazioni o linee sottili - pareti rivestite di metallo...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Rilevazione di: travi, metallo, ambienti cavi, linee elettriche Tensione alimentata: Pila blocco da 9V, 6F22/6LR61 Profondità rilevatore per travi: 19 mm +/- 3 mm Profondità rilevatore per metallo: 30 mm +/- 13 mm Profondità rilevatore per ambienti cavi: 38 mm +/- 5 mm Profondità...
  • Seite 27: Inserimento Della Pila

    Inserimento della pila 1. Aprire il vano pile sul retro del rilevatore multi- funzione. 2. Inserire la pila da 9V sui contatti. Rispettare la polarità corretta. 3. Premere la pila blocco da 9V nel vano pile Attenzione: assicurarsi che il cavo non si schiacci. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
  • Seite 28 Rilevamento oggetti metallici - METAL Rilevamento ambienti cavi - DEEP Rilevamento linee elettriche - AC - 26 -...
  • Seite 29: Rilevamento Di Travi E Ambienti Cavi

    Rilevamento di travi e ambienti cavi Attenzione! Prima di eseguire ad es. un foro nella parete, assicurarsi che sotto la superficie non si trovi una linea di corrente alternata. Dopo aver eseguito la ricerca dei metalli, eseguire anche una ricerca delle linee elettriche. Suggerimenti: per poter rilevare la presenza di una linea elettrica, è...
  • Seite 30: Indicatore Livello Pile

    Indicatore livello pile Nel display compare il simbolo della pila quando la pila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo „Inserimento pile"). In caso contrario, i risultati di misura- zione saranno erronei. Spegnimento automatico Se non si preme alcun tasto per circa 60 secondi, l'appa- recchio si spegne automaticamente.
  • Seite 31: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dal- la data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'ac- quisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefoni- camente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 32: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...
  • Seite 33 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming 32 Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Apparaatbeschrijving Inhoud van de verpakking Uitpakken Batterijen plaatsen Toepassingsvoorbeelden Opsporen van balken en holle ruimtes Batterij-indicator Automatische uitschakeling Opbergen en reinigen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur - 31 -...
  • Seite 34: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    M M U U L L T T I I F F U U N N C C T T I I O O N N E E L L E E D D E E T T E E C C T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -2 2 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 35 Aanwijzingen voor het opsporen van objecten Het apparaat herkent niet altijd alle metaalobjecten, holle ruimtes en leidingen. De volgende omstandigheden kunnen onnauwkeurige resultaten veroorzaken: - zeer dikke wanden - zwakke batterijen - diepliggende leidingen of metaalobjecten - afgeschermde kabels - dikke wanden met dunne buizen of leidingen - wanden die bekleed zijn met metaal - zeer vochtige omstandigheden •...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Opsporen van: balken, metaal, holle ruimtes, stroomleidingen Voeding: 9V-blokbatterij, 6F22/6LR61 Detectiediepte voor balken: 19 mm +/- 3 mm Detectiediepte voor metaal: 30 mm +/- 13 mm Detectiediepte voor holle ruimtes: 38 mm +/- 5 mm Detectiediepte voor stroomleidingen: 50 mm /geen opgave Apparaatbeschrijving Meetkop met middellijnmarkering...
  • Seite 37: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen 1. Open het batterijvak aan de achterkant van de multidetector. 2. Steek de 9V-blokbatterij op de contactpunten. Let op de juiste polariteit ("+"op "+" en "-" op "-"). 3. Druk de 9V-blokbatterij in het batterijvak Let op: Zorg dat de kabels niet bekneld raken. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
  • Seite 38 Metaalobjecten opsporen - METAL Holle ruimtes opsporen - DEEP Stroomleidingen opsporen - AC - 36 -...
  • Seite 39: Opsporen Van Balken En Holle Ruimtes

    Opsporen van balken en holle ruimtes Let op! Voordat u een gat in de wand boort, dient u zich ervan te verzekeren, dat er geen wisselstroomgeleidende leiding onder het oppervlak zit. Voer daarom na het opsporen van metaal altijd ook een zoekactie naar stroomleidingen uit! Aanwijzingen: Om door de detector te worden waargenomen, moet een stroomleiding ook stroom geleiden.
  • Seite 40: Batterij-Indicator

    Batterij-indicator Op het display verschijnt een batterijsymbool wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie hoofdstuk "Batterij plaatsen"). Anders zijn de meetresultaten niet correct. Automatische uitschakeling Als er ca. 60 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
  • Seite 41: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.

Inhaltsverzeichnis