Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, 92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Alle Rechte einschließlich Übersetzungen vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen
der
schriftlichen
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Voltcraft
®
.
Imprint
These operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau/Germany,
Phone +49 180/586 582 723 8.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Voltcraft
®
.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 92242 Hirschau/Allemagne,
Tél. +49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression,
même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2006 par Voltcraft
®
.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®, 92242 Hirschau, Duitsland,
Tel. +49 180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling,voorbehouden.Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie,microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen
met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel,verboden.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Voltcraft
.
®
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Multitester
Genehmigung
des
VC-7005
Multi-tester
VC-7005
Multitesteur
VC-7005
Multitester
VC-7005
Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*06/04/RC
OPERAION INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Version 04/06
Version 04/06
Dritte weitergeben.
Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 5.
This operating manual belongs to this product. It contains important information on the
Seite 4 – 10
commissioning and handling of the product. Please bear this in mind, even if you pass
it on to other people.
Please keep this operating manual for future reference!
A table of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page
Page 11 –17
16.
Ce manuel de l'usager va de pair avec ce produit. Il contient des informations importantes
Page 18 – 24
sur sa mise en service et son utilisation. Prière de garder ce fait à l'esprit, même si vous
le remettez à d'autres personnes.
Veuillez conserver ce manuel de l'usager à titre de référence !
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 27.
Pagina 25 – 31
813261
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 38.

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC-7005

  • Seite 1 à d’autres personnes. Note de l´éditeur Multitester Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 92242 Hirschau/Allemagne, Veuillez conserver ce manuel de l’usager à titre de référence ! Tél. +49 180/586 582 723 8. Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention VC-7005 Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, Mit dem Multitester VC-7005 haben Sie ein Messgerät nach dem aktuellen Stand der Technik erworben. Der Aufbau entspricht der DIN VDE 0411, Teil 1 für Messgeräte = EN 61010-1. Darüber hinaus ist es EMV-geprüft (für den Hausbereich) und entspricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Maximale ingangswaarden, beveiliging tegen overbelasting Inhaltsverzeichnis Spanningsmeting: 500 VDC of VACrms (rms = effectief) Einführung Stroommeting: 250mA DC max., 250 VDC max., Bestimmungsgemäße Verwendung Overload protection: maximaal 250mA DC, maximaal 250 VDC, beveiliging tegen Inhaltsverzeichnis overbelasting: Einstellelemente snelle 0,5A-500V zekering (afmetingen: 5 x 20 mm) Sicherheitshinweise Weerstandsmeting: maximaal 1 MΩ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische gegevens en meettoleranties Technische gegevens Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Uitleesvenster : Analoge weergave draaispoelinstrument Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder spiegelschaal Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir Max.
  • Seite 5: Opheffen Van Storingen

    Opheffen van storingen Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät bzw. Ihre Messleitungen auf Met de multitester VC-7005 beschikt u over een geavanceerd product dat volgens de laatste Beschädigung(en). stand der techniek is geproduceerd. Niettemin kunnen er zich problemen voordoen of kunnen Verwenden Sie zum Messen nur die Messleitungen, welche dem Messgerät beiliegen.
  • Seite 6: Vorstellung

    Vorstellung Verwijderen Das analoge Messgerät VC-7005 mit Spiegelskala liegt aufgrund der Gehäusegestaltung Wanneer de analoge multimeter ondanks intacte weerstandsmeetbatterij en zekeringen niet gut in der Hand und verfügt, neben den üblichen Multimeterfunktionen, über eine langer werkt of niet meer te repareren is, dan dient deze volgens de geldende wettelijke Batterietesteinrichtung BAT.
  • Seite 7: B Anschluss Der Messleitungen

    Isolation. Die Messleitungen sind zugelassen für Spannungen bis max. 500 V. Ihr Messgerät, das VC-7005 Voor het meten van weerstanden wordt als volgt te werk gegaan: ist für Spannungen bis max. 500 VDC bzw. VACrms ausgelegt. Seien Sie besonders vorsichtig Zet draaischakelaar (2) op weerstandsmeting “Ω”...
  • Seite 8: Durchführung Von Messungen

    Durchführung von Messungen Uitvoeren van metingen A Gleichspannungsmessung A Gelijkspanningsmetingen Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen, Overschrijd in geen geval de maximaal toelaatbare ingangswaarden, ook auch nicht bei der Messung von überlagerten Gleichspannungen (z.B. niet bij het meten van gesuperponeerde gelijkspanning (bijvoorbeeld Brummspannung).
  • Seite 9: C Gleichstrommessung

    De meetsnoeren zijn goedgekeurd voor spanningen tot maximaal 500 V. Uw 250 mA ). multitester VC-7005 is geschikt voor het meten van spanningen tot maximaal 500 VDC/VACrms. Verbinden Sie die Messleitungen in Serie mit dem Messobjekt (siehe nachfolgende Wees bijzonder voorzichting in de omgang met spanningen hoger dan 25 V wisselspanning (AC) Abbildung).
  • Seite 10: E Dezibel-Messung Db

    E Dezibel-Messung dB Bediening, inbedrijfname Bei der Dezibelmessung muss die Quellenimpedanz der Messschaltung 600 Ohm betragen, A Plaatsen en vervangen van de batterij en verwisselen van de zekering andernfalls ist eine korrekte Messung nicht möglich. Stellen Sie den Drehschalter auf “ACV” A1 Vervangen van de batterij und verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Messobjekt.
  • Seite 11: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen (draaischakelaar op “DC mA”) bevindt. Mit dem Multitester VC-7005 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach aktuellem Stand Voor elke wisseling van meetbereik dienen de meetstiften van het meetobject te worden der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Darum verwijderd.
  • Seite 12: Technische Daten Und Messtoleranzen

    Technische Daten und Messtoleranzen Veiligheidsvoorschriften Technische Daten Bij schade, die door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing ontstaat, vervalt de aanspraak op garantie! Display Analoganzeige Drehspulmessinstrument Voor dergelijke schade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Spiegelskala Bovendien aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan Max.
  • Seite 13: Prescribed Use

    Inhoudsopgave Introduction Dear customer, Inleiding Correct gebruik With the multi-tester VC-7005 you have chosen a state-of-the-art measuring device, which is Inhoudsopgave manufactured to the highest technical specifications. Bedieningselementen Veiligheidsvoorschriften This product is in compliance with the German standard DIN VDE 0411, volume 1 for Vormgeving measuring devices = EN 61010-1.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Inleiding Introduction Geachte klant, Prescribed use Met de multitester VC-7005 heeft u een geavanceerd meetinstrument aangeschaft dat voldoet Table of Contents aan de laatste stand der techniek. Setting elements Safety instructions Dit instrument voldoet aan de Duitse norm DIN VDE 0411, deel 1 voor meetinstrumenten Presentation = EN 61010-1.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Donnés techniques et exactitude des mesures Safety instructions Donnés techniques The guarantees become invalid in the event of damage resulting from non- observation of the operating manual! We do not accept responsibility for Affichage Affichage analogique avec instrument à cadre such damage.
  • Seite 16: Maintenance Et Entretien

    Use the enclosed measuring leads for taking measurements. They are the only types of Le multitesteur VC-7005 que vous venez d’acquérir est un appareil de mesure de pointe qui measuring leads authorized for this measuring device. To avoid electric shock, pay attention a été...
  • Seite 17: Handling, Commissioning

    E Mesure des décibels (dB) Handling, Commissioning En cours de mesure des décibels, l’impédance à la source du circuit de mesure doit être de A Battery fitting – Battery and fuse exchange 600 Ohm pour permettre une mesure correcte. Positionner le sélecteur sur « ACV » et connecter A1 Battery exchange les broches d’essai à...
  • Seite 18: B Connecting The Measuring Leads

    The measuring leads are homologated for voltages up to 500 V max. Your multi- mA). tester VC-7005 is designed for voltages up to 500 VDC/ VACrms max. Be especially careful Connecter les câbles de mesure en série à l’objet à mesurer (voir le schéma ci-dessous).
  • Seite 19: Performance Of Measurements

    Mesures Performance of measurements A Mesure de la tension CC A DC voltage measurement Ne jamais dépasser les valeurs maximales admissibles d’entrée de tension, Never exceed the maximum admissible input values, not even when measuring même en cours de mesure de tensions CC superposées (par ex. tension superimposed DC voltages (e.g.
  • Seite 20: D Resistance Measurement

    Please adhere to the following instructions for resistance measurement: multitesteur VC-7005 a été conçu pour des tensions de jusqu’à 500 VCC/ VCArms max. Soyez Set the Rotary switch to “1/2” (2 effective ranges: Rx1k up to 1 MOhm and Rx10 up to 10 particulièrement vigilant en présence de tensions supérieures à...
  • Seite 21: Disposal

    Présentation Disposal La conception ingénieuse du logement rend l’appareil de mesure analogique VC-7005 avec If the analogue multimeter does no longer work or cannot be repaired, although the resistance échelle à miroir très confortable à manier et dispose d’une fonction supplémentaire d’essai de battery and the fuses are intact it has to be disposed of in compliance with the legal provisions la pile (BAT) en plus de toutes les fonctions habituelles d’un multimètre.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Avant d’effectuer des mesures, vérifier toujours que l’appareil et les câbles de mesure ne With the multi-tester VC-7005 you have chosen a state-of-the-art device, which is manufactured sont pas endommagés. to the highest technical specifications. Nevertheless, troubles or failures might occur. The table Utiliser les câbles de mesure fournis pour effectuer des mesures.
  • Seite 23: Technical Data And Measuring Accuracy

    Consignes de sécurité Technical data and measuring accuracy Technical data La garantie est invalidée en cas de dégâts résultant du non-respect du manuel de l’usager ! Nous n’acceptons aucune responsabilité pour de tels dégâts. De Display Analogue display with moving coil instrument and mirror plus, nous n’acceptons aucune responsabilité...
  • Seite 24: Usage Recommandé

    Introduction Table des matières Cher client, Introduction Le multitesteur VC-7005 que vous venez d’acquérir est un appareil de mesure de pointe qui a Usage recommandé été fabriqué conformément aux spécifications techniques les plus élevées. Table des matières Eléments de réglage Ce produit est conforme à...