Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Ride-on Car 1:4
Hummer
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d'utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
LADEZEIT
CHARGING
TIME
~ 8-12 h
DE
GB
FR
IT
Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en:
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
gelb | yellow | jaune | giallo | amarillo
404745
27 MHz
ES
EU/CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Hummer

  • Seite 1 Frei verwendbar in | Permitted in: Utilisable en | Omologato in: Autorizado en: EU/CH Hummer DE - Gebrauchsanleitung Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref. gelb | yellow | jaune | giallo | amarillo GB - Instruction...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE - Inhalt IT - Sommario Allgemeine Hinweise Informazioni generali Konformitätserklärung Dichiarazione di conformita’ Fernmeldebestimmungen Disposizioni in materia di frequenze radio Entsorgunshinweise Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente 5 Sicherheitshinweise Istruzioni per la sicurezza Lieferumfang | Empf. Zubehör | Highlights Contenuto del kit | Accessori | Highlights Technische Daten Dati tecnici...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    FR - Remarques générales Du fait que la société Jamara e.K. n’a pas la possibilité de contrô- ler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les dommages qui pourraient survenir suite à...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23 IT - Dichiarazione di conformita’ www.jamara.com | info@jamara.com Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Hummer, No. 404745“ segue le direttive CEE menzionate più sotto ed in partico- Weitere Informationen finden Sie auch unter: lare che il modello é...
  • Seite 5: Fernmeldebestimmungen

    DE - Fernmeldebestimmungen IT - Disposizioni in materia di frequenze radio Beachten Sie die Fernmeldebestimmungen in dem Land in dem Osservate le norme sulle frequenze radio in vigore nel Paese in cui Sie das Modell einsetzen möchten! Bei Fragen wenden Sie sich intendete usare il modellino radiocomandato.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu Geeignet für Kinder von 3 - 6 Jahren. benutzen ist. (Unter Voraussetzung einer normalen Entwicklung der motori- •...
  • Seite 7: Safety Information

    GB - IMPORTANT - Security instructions - Please keep after reading Suitable for ages 3 - 6 years. • The Ride On Car should not be used in rooms or halls with high (Assuming a normal development of motoric skills and sensory humidity, in the rain or on wet surfaces.
  • Seite 8: Consignes De Sécurités

    FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités - • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des enfants) présentant des Veillez conserver ce document défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis Idéal pour les enfants entre 3 et 6 ans.
  • Seite 9: Istruzioni Per La Sicurezza

    IT - Istruzioni per la sicurezza • Tenere i bambini lontano dal modello, per il quale il modello non é adeguato (vedere il nota di età). Consigliato per bimbi dai 3 - 6. • Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili. (premessa di un sviluppo normale delle capacità...
  • Seite 10: Tenga En Cuenta

    ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga. • Mantenga el modelo lejos de los niños, por lo que el modelo Adecuado para niños de 3 a 6 años. no es adecuado (ver nota en edad). (Presupuesto de un desarrollo normal de las habilidades motoras •...
  • Seite 11: Lieferumfang | Empf. Zubehör | Highlights

    DE - Lieferumfang: GB - Box contents: FR - Contenu du kit: IT - Contenuto del kit: ES - Contenido del kit: • Modell • Model • Modèle • Modello • Modelo • Fernsteuerung • Transmitter • Radiocommande • Trasmittente •...
  • Seite 12: Technische Daten

    DE - Technische Daten IT - Dati tecnici Abmessungen ~ 1250 x 685 x 650 mm Misure ~ 1250 x 685 x 650 mm Gewicht ~ 20.000 g Peso ~ 20.000 g Akku 6 V 7 Ah Batteria 6 V 7 Ah Angaben ohne Gewähr.
  • Seite 13 DE - Teile IT - Parti GB - Parts ES - Partes FR - Pièces Stück Stück Bezeichnung Bild Bezeichnung Bild Pieces Pieces Description Picture Description Picture Désignation Image Pièces Désignation Image Pièces Designazione Immagine Designazione Immagine Pezzi Pezzi Designación Imagen Designación Imagen...
  • Seite 14: Montage

    Pic. 1 Pic. 2 DE - Montage der Hinterachse IT - Montaggio del asse posteriore 1. Nehmen Sie die Sicherheitsabdeckungen (14) von der 1. Rimuovere il coperchio di sicurezza (14) del asse posteriore. Hinter achse ab. 2. Inserire una rondella (2) sul asse posteriore(1) e fare 2.
  • Seite 15 Pic. 5 Pic. 6 Pic. 7 DE - Montage des Hinterrades links 1. Stecken Sie das linke Hinterrad (9) so auf die Hinterachse 2. Par l’extérieur passez une rondelle (2) et fixez l’ensemble auf, dass das Rad sich ruhig und ohne großes Spiel drehen avec un clip de sécurité...
  • Seite 16 FR - Finalisation de l’assemblage des roues avant Pic. 9 1. Mettez en pace la roue (9). 2. Par l’extérieur passez une rondelle (2) et fixez l’ensemble avec un clip de sécurité (11). Celle-ci doit pouvoir tourner librement sans grande résistance. 3.
  • Seite 17 Pic. 11 Pic. 12 DE - Öffnen der Motorhaube. IT - Apertura del cofano 1. Öffnen Sie auf beiden Seiten die Verriegelungen. 1. Aprire i fermi su entrambi i lati. 2. Nun können Sie die Motorhaube abnehmen. 2. Ora e´possibile rimuovere il coperchio. GB - Open the cover locks and the cover ES - Apertura de el capot 1.
  • Seite 18: Einlegen Der Batterie In Den Sender

    Pic. 15 Pic. 14 DE - Öffnen der Motorhaube. DE - Die Montage ist abgeschlossen Sichern Sie die Motorhaube und verriegeln Sie diese. GB - Assembly complete GB - Close and lock the front hoot Close the front hoot and then lock it. FR - L’assemblage est terminé...
  • Seite 19: Ladevorgang

    La conexión de carga se encuentra por encima de la rueda tra- retain the instruction manual as it contains all important informati- serra izquierda en la posición en lo que el real Hummer se en- on. Charger and rechargeable battery are not toys. Charger and cuentra la tapa de depósito.
  • Seite 20: Beschreibung Der Funktionen

    DE - Beschreibung der Funktionen FR - Description des fonctions 1. MP3 Anschluß 1. Branchement MP3 2. Lautstärkenregler 2. Régulateur de puissance sonore 3. Fernlenk Modus / Manueller Modus 3. Mode radiocommande / mode manuel 4. Lichtschalter 4. Interrupteur pour les lumières 5.
  • Seite 21 ES - Descripción de las funciones ● Adelante 1. Conexión MP3 mover la palanca de cambios a D y presione el pedal de 2. Control de volumen acelerador hacia abajo. 3. Modo telecontrolar / Modo manual ● Atrás 4. Interruptor de luz mover la palanca de cambios a R y presione el pedal de 5.
  • Seite 22 DE - Funktionen Fernsteuerung IT - Remote controls funktions 1. Antenne 1. Antenna 2. Ein-/Ausschalter 2. Interruttore on /off 3. Lenkrad (links / rechts) 3. Volante (sinistra / destra) 4. Gashebel (forwärts / rückwärts) 4. Leva del gas (avanti / indietro) Die Reichweite im Freien beträgt ca.
  • Seite 23: Problembehebung

    DE - Problembehebung Problem Ursache Fährt nicht • Akku ist nicht angeschlossen • Vorwärts- oder Rückwärtstaste ist nicht ausgewählt • Fahrzeug wurde überladen • Elektrischer Defekt Fahrzeug fährt nur sehr langsam • Der Akku ist schwach. Laden Sie den leeren Akku min. 8 -12 Stunden vor dem Einsatz •...
  • Seite 24 Copyright JAMARA e.K. 2013 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, Copying or reproduction in whole or part, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler IT - Centro assistenza GB - Service centre...

Inhaltsverzeichnis