Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 2030 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2030:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037
Piston operated diaphragm valve,
Actuator sizes 175 and 225 mm, Diameter DN65 - DN100
Kolbengesteuerte Membranventile,
Antriebsgrößen 175 und 225 mm, Nennweiten DN65 - DN100
Vannes à membrane commandée par piston, Tailles
de mécanisme 175 et 225 mm, Piston section nominale DN65 - DN100
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 2030

  • Seite 1 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Piston operated diaphragm valve, Actuator sizes 175 and 225 mm, Diameter DN65 - DN100 Kolbengesteuerte Membranventile, Antriebsgrößen 175 und 225 mm, Nennweiten DN65 - DN100 Vannes à membrane commandée par piston, Tailles de mécanisme 175 et 225 mm, Piston section nominale DN65 - DN100...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2000 - 2018 Operating Instructions 1805/11_EU-EN_00803968 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037  Piston operated diaphragm valves type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 1 opEratIng InstructIons ..............4 8 InstallatIon .................... 15 Definition of the Term “Device”..........4 Safety instructions ..............15 Symbols ..................4 Before installation ..............15...
  • Seite 4: Operating Instructions

    In these instructions, the term “device” always refers to the Warns of damage to property! diaphragm valves of Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037. ▶ Failure to observe the warning may result in damage to the device or the equipment. Indicates important additional information, tips and recommendations.
  • Seite 5: Authorized Use

    2.1.1 explosion protection approval ▶ The diaphragm valves of Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 The explosion protection approval is only valid if you use the and 2037 are designed for the control of contaminated, ultra-pure modules and components authorized by Bürkert, as described in or sterile media, as well as for abrasive or aggressive media (also with higher viscosity).
  • Seite 6: Basic Safety Instructions

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 BasicSafetyInstructions Basic safeTy Caution! insTrucTiOns risk of burns/risk of fire if used continuously through hot These safety instructions do not make allowance for any: device surface! ▶ Keep the device away from highly flammable substances and media • Contingencies and events which may arise during the installation, and do not touch with bare hands.
  • Seite 7: General Information

    5.1 general Description germany The Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 and 2037 are an externally controlled diaphragm valve with piston drive and diaphragm seal. The Bürkert Fluid Control Systems valve is self-draining in the appropriate installation position. Sales Center Chr.-Bürkert-Str.
  • Seite 8: Technical Data

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnicalData Technical DaTa 6.2 labeling of the forged bodies Warning! Batch number/ manufacturer sign risk of injury from high pressure! Production number/ order number Important device-specific technical specifications are indicated on Company logo (F-part) the type label. ▶ Observe permitted pressure range on the type label of the...
  • Seite 9 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnicalData Medium temperature for body: Maximum permitted medium pressure for control function a Body material The values apply to body made of: temperature • Plastic, Stainless steel -10 ... +140 °C PVC (see PT-graph) -10 ... +60 °C • VA forged steel and VA precision casting, VA block material as well...
  • Seite 10 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnicalData 6.3.3 control pressure control pressure for control function a orifice control pressure [bar] Warning! (diaphragm actuator size for medium pressure danger of bursting from overpressure! size) [mm] 0 bar maximum dn [mm] If the device explodes, there is a risk of serious injury, chemical burns, scalding! ▶ Do not exceed the maximum control and medium pressure.
  • Seite 11 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnicalData control function B (cfB) control function I note! Elastomer diaphragm Diaphragm size / Actuator diameter Important for the service life of the diaphragm! • Do not select control pressure higher than required. DN 65 / Ø 125 Elastomer diaphragm DN 65 / Ø 175 Diaphragm size / Actuator diameter DN 80 / Ø...
  • Seite 12: General Technical Data

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 StructureandFunction 6.4 general Technical Data sTrucTure anD funcTiOn Materials 7.1 structure Body Type 2030 PP, PVC, PVDF Type 2031 Stainless steel precision casting (VG), 7.1.1 2/2-way valve type 2030, 2031 and Forged steel (VS) 2031 K Type 2031 K Stainless steel tubular body (VA)
  • Seite 13 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 StructureandFunction 7.1.2 T-valve Type 2032 7.1.3 Tank bottom valve type 2033 Transparent cap with Transparent cap with position position indicator indicator Actuator cover Actuator cover Actuator body Actuator body Upper control air connection Upper control air connection (for CFB and CFI)
  • Seite 14: Function

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 StructureandFunction 7.1.4 y-valve type 2037 7.2 function Spring force (CFA) or pneumatic control pressure (CFB and CFI) gen- Transparent cap erates the closing force on the diaphragm pressure piece. The force with position indicator is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston and the valve is opened and closed.
  • Seite 15: Installation

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation insTallaTiOn 8.2 Before installation • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. 8.1 safety instructions • The flow direction is optional. Danger! 8.2.1 installation position general risk of injury from high pressure in the equipment! Installation for self-drainage of the body ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
  • Seite 16 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.2.3 installation position of T-valve Type 2032 For the installation of the T-valves into circular pipelines, we rec- Angle α: 10° to 40° ommend the following installation positions: Inclination to the When media is supplied: When media is removed: line axis 1°...
  • Seite 17 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.2.5 installation of the tank bottom valve Type 2033 For further information on containers and welding instruc- Grinding point tions, please refer to the standard ASME VIII Division I. on tank It is recommended to weld the valve prior to the container installation.
  • Seite 18: Preparatory Work

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.3.1 Devices with welded body Please observe the applicable laws and regulations of the respective country with regard to the qualification of welders note! and the execution of welding work. to prevent damage! Before welding the body (only device with welded body), the 8.2.6 preparatory Work...
  • Seite 19 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation procedure for control function a → Pressurize lower control air connection with compressed air (value as indicated on the type label) (see “Fig. 17”). Upper control air connection → Place actuator on the body. (for CFB and CFI) →...
  • Seite 20: Disassembly

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation stainless steel Insert (only for units without diaphragm and casing) If you have ordered and received a unit without diaphragm and casing, a stainless steel insert (Id.-Nr. 648 864) will have been included with it. Upper control air connection...
  • Seite 21: Electrical Connection

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Electricalconnection elecTrical cOnnecTiOn Warning! risk of injury from improper maintenance! The electrical connection is described in the respective ▶ Installation may be carried out by authorized technicians only operating instructions for the pilot valve. and with the appropriate tools!
  • Seite 22: Inspection Intervals

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Repairs 10.2.3 inspection intervals repairs → Check diaphragm for wear after maximum 10 switching cycles. 11.1 safety instructions Muddy and abrasive media require correspondingly shorter Danger! inspection intervals! risk of injury from high pressure in the equipment! 10.2.4 service life of the diaphragm ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
  • Seite 23: Replacing The Diaphragm

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Repairs 11.2 replacing the diaphragm Example: Danger! risk of injury from discharge of medium (acid, alkali, hot media)! It is dangerous to remove the device under pressure due to the sudden release of pressure or discharge of medium. ▶ Before removing a device, switch off the pressure and vent the lines.
  • Seite 24 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Repairs replacement of the diaphragm for control function a replacement of the diaphragm for control functions B and I → → Clamp the valve body in a holding device. Clamp the valve body in a holding device. (applies only to valves not yet installed). (applies only to valves not yet installed).
  • Seite 25: Malfunctions

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Malfunctions malfuncTiOns Malfunctions cause / remedial action Upper control air connection Actuator Control connection interchanged* (for CFB and CFI) → does not CFA: Connect lower control connection switch → CFB: Connect upper control connection Lower control air connection →...
  • Seite 26: Spare Parts

    ▶ Use only original accessories and original spare parts from Bürkert. Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 and 2037 are available as spare parts for the piston-controlled diaphragm valves. Diaphragm • Seal set for actuator •...
  • Seite 27: Order Table

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 SpareParts 13.1 Order table The data sheet and further information for the type can be found on the Internet at: www.burkert.com actuator orifice order numbers for If you have any queries, please contact your Bürkert sales...
  • Seite 28: Storage

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Storage sTOrage DispOsal → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly note! manner. Incorrect storage may damage the device. note! • For prolonged storage, slacken the body screws to prevent the diaphragm from becoming distorted.
  • Seite 29 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037  Kolbengesteuerte Membranventile typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 1 dIE BEdIEnungsanlEItung ............30 8 MontagE ..................... 41 Begriffsdefinition Gerät ............30 Sicherheitshinweise ..............41 Darstellungsmittel ..............30 Vor dem Einbau................41 Einbau ..................44 2 BEstIMMungsgEMässE VErWEndung........ 31 Demontage ................46...
  • Seite 30: Die Bedienungsanleitung

    Folge haben. 1.1 Begriffsdefinition gerät hinWeis! Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für das kolbengesteuerte Membranventil Typ 2030, 2031, 2031 K, Warnt vor sachschäden! 2032, 2033, 2037. • Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden. Bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
  • Seite 31: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Die EX-Zulassung ist nur gültig, wenn Sie die von Bürkert zugelassenen ▶ Die kolbengesteuerten Membranventile des Typs 2030, 2031, Module und Komponenten so verwenden, wie es in dieser Bedienungs- 2031 K, 2032, 2033 und 2037 sind für die Steuerung von ver- anleitung beschrieben ist.
  • Seite 32: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 GrundlegendeSicherheitshinweise grunDlegenDe VorsiCht! sicherheiTshinWeise Verbrennungsgefahr/Brandgefahr bei dauerbetrieb durch Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: heiße geräteoberfläche! ▶ Das Gerät von leicht brennbaren Stoffen und Medien fernhalten • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung und nicht mit bloßen Händen berühren.
  • Seite 33: Allgemeine Hinweise

    4.1 Kontaktadressen 5.1 allgemeine Beschreibung Deutschland Der Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 und 2037 ist ein fremdge- Bürkert Fluid Control Systems steuertes Membranventil mit Kolbenantrieb und Membran-Abdichtung. Sales Center Das Ventil ist bei entsprechender Einbaulage selbstentleerend. Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen 5.2...
  • Seite 34: Technische Daten

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnischeDaten 6.2 Beschriftung der schmiedegehäuse Technische DaTen Warnung! Chargennummer / Herstellkennzeichen Verletzungsgefahr durch hohen druck! Fertigungs-/ Wichtige gerätespezifische technische Angaben sind auf dem Auftragsnummer Firmenzeichen Typschild angegeben. (F-Teil) ▶ Zulässiger Druckbereich auf dem Typschild des Geräts Seriennummer Werkstoff beachten.
  • Seite 35 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnischeDaten Mediumstemperatur für gehäuse: Maximal zulässiger Mediumsdruck bei steuerfunktion a Die Werte sind gültig für Gehäuse aus: gehäusewerkstoff temperatur • Kunststoff, Edelstahl -10 ... +140 °C • VA-Schmiedestahl, VA-Feinguss und VA-Blockmaterial sowie PVC (siehe PT-Diagramm) -10 ... +60 °C VA Rohrumformgehäuse mit Muffe, DIN-Vorschweißflansch und...
  • Seite 36 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnischeDaten 6.3.3 steuerdruck druckwerte für steuerfunktion a Warnung! nennweite steuerdruck [bar] (Membran- antriebsgröße bei Mediumsdruck Berstgefahr bei Überdruck! größe) [mm] 0 bar maximal dn [mm] Beim Bersten des Geräts können durch das Medium Verletzungen, Verätzungen oder Verbrühungen entstehen! ▶ Den maximalen Steuer- und Mediumsdruck nicht überschreiten.
  • Seite 37 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 TechnischeDaten steuerfunktion B (sfB) druckwerte für steuerfunktion I hinWeis! Elastomermembrane Membrangröße / Antriebsdurchmesser Wichtig für die lebensdauer der Membran! • Steuerdruck nicht höher als erforderlich wählen. DN 65 / Ø 125 Elastomermembrane DN 65 / Ø 175 DN 80 / Ø 175 Membrangröße / Antriebsdurchmesser...
  • Seite 38: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 AufbauundFunktion 6.4 allgemeine Technische Daten aufBau unD funKTiOn Werkstoffe 7.1 aufbau Gehäuse Typ 2030 PP, PVC, PVDF Typ 2031 Edelstahl-Feinguss (VG), Schmiedestahl (VS) 7.1.1 2/2-Wege Ventil Typ 2030, 2031 und Typ 2031 K Edelstahl-Rohrumformgehäuse (VA) 2031 K Typ 2032, 2033, 2037 Edelstahl-Blockmaterial...
  • Seite 39 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 AufbauundFunktion 7.1.2 T-Ventil Typ 2032 7.1.3 Bodenablassventil Typ 2033 Klarsichthaube mit Klarsichthaube mit Stellungsanzeige Stellungsanzeige Antriebsdeckel Antriebsdeckel Antriebsgehäuse Antriebsgehäuse Oberer Steuerluftanschluss Oberer Steuerluftanschluss (für SFB und SFI) (für SFB und SFI) Unterer Steuerluftanschluss Unterer Steuerluftanschluss (für SFA und SFI) (für SFA und SFI)
  • Seite 40: Funktion

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 AufbauundFunktion 7.1.4 y-Ventil Typ 2037 7.2 funktion Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) Klarsichthaube mit erzeugen die Schließkraft des Membrandruckstücks. Über eine Spindel, Stellungsanzeige die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen und das Ventil geöffnet oder geschlossen.
  • Seite 41: Montage

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage mOnTage 8.2 Vor dem einbau • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen 8.1 sicherheitshinweise achten. • Die Durchflussrichtung ist beliebig. gefahr! 8.2.1 einbaulage allgemein Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- Einbau für selbstentleerung des gehäuses...
  • Seite 42 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage → 8.2.3 einbaulage T-Ventil Typ 2032 Eine der Bohrungen (im Antriebssockel) zur Überwachung der Leckage muss am tiefsten Punkt sein. Für den Einbau der T-Ventile in Ringleitungen werden folgende Ein- baulagen empfohlen: Bei Zuführung eines Mediums: Bei Entnahme von Medium: Winkel α: 10°...
  • Seite 43 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.5 einbau des Bodenablassventils Typ 2033 Für Informationen über Behälter und Schweißanweisungen, Zu schleifende Stelle beziehen Sie sich auf die Norm ASME VIII Division I. am Tank Es empfiehlt sich das Ventil zu schweißen bevor der Behälter aufgebaut wird.
  • Seite 44: Vorbereitende Arbeiten

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.3.1 geräte mit schweißgehäuse Bitte beachten Sie die im Land geltenden Gesetze bezüglich der Qualifikation von Schweißern und der Durchführung der hinWeis! Schweißungen. zur Vermeidung von schäden! Vor dem Einschweißen des Gehäuses (nur Schweißgehäuse) muss der Antrieb und die Membran demontiert werden.
  • Seite 45 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage Vorgehensweise bei steuerfunktion a → Unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (Wert wie auf dem Typschild angegeben) beaufschlagen (siehe „Bild 17“). Oberer Steuerluftanschluss → (für SFB und SFI) Antrieb auf das Gehäuse setzen. → Die Gehäuseschrauben über Kreuz leicht anziehen, bis die Membran zwischen Gehäuse und Antrieb anliegt.
  • Seite 46: Demontage

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage Va-Einlegeteil (nur bei geräten ohne Membran und gehäuse) Wenn Sie ein Gerät ohne Membran und Gehäuse bestellt und erhalten haben, ist diesem ein VA-Einlegeteil (Bestell-Nr. 648 864) beigelegt. Oberer Steuerluftanschluss Verwendung einer EpdM / Einlegeteil (für SFB und SFI) fkM-Membrane: →...
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 ElektrischerAnschluss eleKTrischer anschluss Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! Der elektrische Anschluss ist in der jeweiligen Bedienungs- anleitung des Pilotventils beschrieben. ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Spannung und Stromart laut Typschild beachten.
  • Seite 48: Reinigung

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Instandhaltung 10.2.3 Kontrollintervalle insTanDhalTung → Membran nach maximal 10 Schaltspielen auf Verschleiß prüfen. 11.1 sicherheitshinweise Schlammartige und abrasive Medien erfordern entspre- chend kürzere Kontrollintervalle! gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! 10.2.4 lebensdauer der membran ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- Die Lebensdauer der Membran ist von folgenden Faktoren abhängig:...
  • Seite 49: Austausch Der Membran

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Instandhaltung 11.2 austausch der membran Beispiel: gefahr! Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt (säure, lauge, heiße Medien)! Der Ausbau des Geräts unter Druck ist wegen plötzlicher Druck- entladung oder Mediumsaustritt gefährlich. ▶ Vor dem Ausbau den Druck abschalten und Leitungen entlüften. ▶ Leitungen vollständig entleeren.
  • Seite 50 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Instandhaltung austausch der Membran bei steuerfunktion a austausch der Membran bei steuerfunktion B und I → → Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen. Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen. (Gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). (Gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). →...
  • Seite 51: Störungen

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Störungen sTörungen störung ursache /Beseitigung Oberer Steuerluftanschluss Antrieb schaltet Steuerluftanschluss vertauscht* → (für SFB und SFI) nicht SFA: Steuerluftanschluss unten anschließen → SFB: Steuerluftanschluss oben anschließen → Steuerluftanschluss oben: Schließen Unterer Steuerluftanschluss Steuerluftanschluss unten: Öffnen (für SFA und SFI)
  • Seite 52: Ersatzteile

    Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen ▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert verwenden. Membran Als Ersatzteile für die kolbengesteuerten Membranventile Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 sind erhältlich: • Dichtungssatz für Antrieb • Membran Bild 21: Ersatzteile...
  • Seite 53: Bestelltabelle

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Ersatzteile 13.1 Bestelltabelle Das Datenblatt und weitere Informationen zum Typ finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de antrieb nennweite Bestellnummern für Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihre (Membrangröße) dichtungssätze Bürkert-Vertriebsniederlassung. dn [mm] 65, 80, 100...
  • Seite 54: Lagerung

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Lagerung lagerung enTsOrgung → hinWeis! Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. falsche lagerung kann schäden am gerät verursachen. hinWeis! • Für längere Einlagerung, die Gehäuseschrauben lockern, damit eine Verformung der Membran vermieden wird. umweltschäden durch von Medien kontaminierte geräteteile. • Gelockerte Schrauben aus Sicherheitsgründen kennzeichnen! •...
  • Seite 55 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037  Vannes à membrane, commandé par piston type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 1 lEs InstructIons dE sErVIcE ..........56 8 MontagE ..................... 67 Définition du terme appareil ..........56 Consignes de sécurité ............67 Symboles ...................56 Avant le montage ..............67...
  • Seite 56: Les Instructions De Service

    Définition du terme appareil moyenne gravité. Le terme «appareil» utilisé dans ces instructions désigne toujours le reMarque ! type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037. Met en garde contre des dommages matériels. ▶ L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. Désigne des informations supplémentaires importantes.
  • Seite 57: Utilisation Conforme

    éventuelles existantes. dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. ▶ Les vannes à membre des types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 2.1.1 homologation ex et 2037 sont prévues pour la commande de fluides encrassés, de L‘homologation Ex n‘est valable que si vous utilisez les modules et grande pureté...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Consignesdesécuritéfondamentales cOnsignes De sécuriTé attention ! fOnDamenTales risque de brûlures/d'incendie en fonctionnement continu dû à Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : des surfaces d'appareils brûlantes. ▶ Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à l'écart • Des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'appareil et ne touchez pas ce dernier à...
  • Seite 59: Indications Générales

    DescripTiOn Du sysTème 5.1 Description générale 4.1 adresses La vanne de type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 2037 est allemagne une vanne à membrane commandée extérieurement par piston avec Bürkert Fluid Control Systems membrane d‘étanchéité. La vanne se vide automatiquement lorsque Sales Center sa position de montage est correcte.
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiquestechniques caracTérisTiques Techniques 6.2 informations sur le corps forgé aVertisseMent ! Numéro de lot/ marque de fabrique danger dû à la haute pression. Numéro de fabri- Les indications techniques importantes spécifiques à l'appareil cation/numéro de Logo entreprise sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Seite 61 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiquestechniques température du fluide pour le corps : pression de fluide maximale admissible avec la fonction de commande a Matériau du corps température Les valeurs sont valables pour des corps en: Acier inoxydable -10 ... +140 °C • Plastique, PVC (voir diagramme PT) -10 ... +60 °C • Acier forgé VA et coulée de précision VA, Bloc VA ainsi que corps PVDF (voir diagramme PT) -10 ...
  • Seite 62 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiquestechniques 6.3.3 pression de commande Respectez la plage de pression admissible selon la plaque aVertisseMent ! signalétique ! risque d'éclatement en cas de surpression. pression de commande pour la fonction de commande a Risque de blessures, de brûlures par acide, d'échaudures en cas d'éclatement de l'appareil. diamètre pression de commande [bar] ▶...
  • Seite 63 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiquestechniques fonction de commande B (cfB) fonction de commande I reMarque ! Membrane en élastomère Important pour la durée de vie de la membrane ! Taille de la membrane / Diamètre de l‘actionneur • Ne sélectionnez pas une pression de commande plus grande DN 65 / Ø 125 que cela n'est nécessaire.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques Générales

    (pour CFA et CFI) Fluide de commande gaz neutres, air Fluides de débit Type 2030 ; fluides encrassés et agressifs Socle membrane Types 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 2037 ; fluides encrassés, agressifs, de Corps à membrane pureté...
  • Seite 65 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Structureetmodedefonctionnement 7.1.2 Vanne T Type 2032 7.1.3 Vanne de fond de cuve type 2033 Capot transparent avec indicateur Capot transparent avec indi- de position cateur de position Couvercle d’actionneur Couvercle d’actionneur Corps de l‘actionneur Corps de l‘actionneur Raccord d‘air de commande Raccord d‘air de commande...
  • Seite 66: Fonction

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Structureetmodedefonctionnement 7.1.4 Vanne y type 2037 7.2 fonction L‘effet de ressort (CFA) ou la pression de commande pneumatique Capot transparent avec (CFB et CFI) génère la force de fermeture sur l‘élément de pression indicateur de position à...
  • Seite 67: Montage

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage mOnTage 8.2 avant le montage • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient 8.1 consignes de sécurité correctement alignées. Danger ! • Le sens de débit est indifférent. risque de blessures dû à la présence de haute pression dans 8.2.1 position de montage, généralités l'installation.
  • Seite 68 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage → 8.2.3 position de montage vanne T L’un des alésages (dans le socle de l’actionneur) destiné à la surveillance des fuites doit se trouver au point le plus bas. type 2032 Les positions de montage suivantes sont recommandées pour les vannes T dans des conduites en boucle : Pour l’alimentation d’un fluide :...
  • Seite 69 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.5 montage de la vanne de fond de cuve type 2033 Veuillez vous référer à la norme ASME VIII, section I pour Endroit à meuler sur la cuve obtenir des informations sur les cuves et les instructions de soudage.
  • Seite 70: Travaux Préparatoires

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.3.1 appareils avec corps soudé Veuillez respecter les lois en vigueur dans le pays en ce qui concerne la qualification des soudeurs et le soudage. reMarque ! pour éviter les dommages. Avant le soudage du corps (justement corps soudé), il est 8.2.6 Travaux préparatoires...
  • Seite 71 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage procédure à suivre pour la fonction de commande a → Appliquez de l‘air comprimé sur le raccord d‘air de commande (valeur indiquée sur la plaque signalétique) (voir « Fig. 17 »). Raccord d‘air de commande → Placez l‘actionneur sur le corps.
  • Seite 72: Raccordement Du Fluide De Commande

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage Insert Va (uniquement pour les appareils sans membrane ni corps) Si vous avez commandé et reçu un appareil sans membrane ni corps, cet insert VA (réf. 648 864) est joint à la livraison. Raccord d‘air de commande utilisation d‘une membrane Insert Va supérieur (pour CFB et CFI) EpdM/fkM: →...
  • Seite 73: Raccordement Électrique

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Raccordementélectrique raccOrDemenT élecTrique aVertisseMent ! risque de blessures dû à des travaux d'entretien non conformes. Le raccordement électrique est décrit dans les instructions ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel de service de la vanne pilote. qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de...
  • Seite 74: Maintenance

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance 10.2.3 intervalles de contrôle mainTenance → Contrôlez l‘usure de la membrane après 10 cycles de commutation. 11.1 consignes de sécurité Les fluides boueux et abrasifs exigent des intervalles de contrôle plus rapprochés. Danger ! 10.2.4 Durée de vie de la membrane risque de blessures dû à la présence de haute pression dans...
  • Seite 75: Remplacement De La Membrane

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance 11.2 remplacement de la membrane Exemple: Danger ! risque de blessures en cas d‘échappement de fluide (acide, soude, fluides brûlants). Le démontage de l‘appareil sous pression est dangereux du fait de la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine. ▶ Avant le démontage, coupez la pression et purgez l‘air des conduites et videz entièrement les conduites.
  • Seite 76 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance remplacement de la membrane dans le cas de la fonction de remplacement de la membrane pour les fonctions de commande a commande B et I → → Serrez le corps de soupape dans un dispositif de maintien Serrez le corps de soupape dans un dispositif de maintien (uniquement valable pour les vannes pas encore montées).
  • Seite 77: Pannes

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Pannes pannes panne cause/dépannage L‘actionneur Raccord de commande inversé* Raccord d‘air de commande → CFA: Raccordez le raccord de commande en bas supérieur (pour CFB et CFI) commute → CFB: Raccordez le raccord de commande en haut →...
  • Seite 78: Pièces De Rechange

    ▶ Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Pièces de rechange disponibles pour les vannes à membrane com- Membrane mandées par piston de type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 2037 : • Jeu de joints pour l‘actionneur • Membrane Fig.
  • Seite 79: Tableau De Commande De Pièces

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Piècesderechange 13.1 Tableau de commande de pièces Vous trouverez la fiche technique et d’autres informations du type sur Internet sous : www.buerkert.fr actionneur diamètre nominal références de com- Si vous avez des questions, veuillez contacter votre filiale de (taille de mande des jeux de distribution Bürkert.
  • Seite 80: Stockage

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Stockage sTOcKage éliminaTiOn → Éliminez l‘appareil et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. reMarque ! reMarque ! un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • En cas de stockage prolongé, desserrez les vis du corps pour dommages à l'environnement causés par des pièces d'ap- éviter toute déformation de la membrane.
  • Seite 82 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

2031 k2031203720322033

Inhaltsverzeichnis