Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 2031 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2031:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037
Piston-Operated Diaphragm Valves,
Actuator sizes 40–125, Diameter DN8–DN65
Kolbengesteuerte Membranventile,
Antriebsgrößen 40–125 mm, Nennweiten DN8–DN65
Vannes à membrane, commandé par piston Tailles de
mécanisme 40–125 mm, Piston section nominale DN8–DN65
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 2031

  • Seite 1 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Piston-Operated Diaphragm Valves, Actuator sizes 40–125, Diameter DN8–DN65 Kolbengesteuerte Membranventile, Antriebsgrößen 40–125 mm, Nennweiten DN8–DN65 Vannes à membrane, commandé par piston Tailles de mécanisme 40–125 mm, Piston section nominale DN8–DN65 Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification techniques. © 2003 - 2012 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1210/14_EU-ML_00893028 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Contents Piston-controlled diaphragm valve Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 1. OPERATING INSTRUCTIONS ..............4 8. INSTALLATION ..................... 22 1.1. Symbols ..................4 8.1. Safety instructions ..............22 8.2. Before installation ...............22 2. AUTHORIZED USE..................5 8.3. Installation ...................25 2.1. Restrictions ..................5 8.4.
  • Seite 4: Operating Instructions

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Operating Instructions OPERATING INSTRUCTIONS NOTE! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of damage to property! Keep these instructions in a location which is easily accessible to • Failure to observe the warning may result in damage to the every user and make these instructions available to every new owner device or the equipment.
  • Seite 5: Authorized Use

    If exporting the system/device, observe any existing restrictions. Non-authorized use of the devices may be dangerous to people, nearby equipment and the environment. • The diaphragm valves of Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 2.1.1. Explosion Protection Approval and 2037 are designed for the control of contaminated, ultra-pure The explosion protection approval is only valid if you use the modules or sterile media, as well as for abrasive or aggressive media (also with higher viscosity).
  • Seite 6: Basic Safety Instructions

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Basic Safety Instructions BASIC SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! These safety instructions do not make allowance for any Risk of burns/risk of fire if used continuously through hot • Contingencies and events which may arise during the installation, device surface! operation and maintenance of the devices. • Keep the device away from highly flammable substances and •...
  • Seite 7: General Information

    SYSTEM DESCRIPTION 4.1. Contact Addresses 5.1. General Description Germany The Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 and 2037 are an exter- nally controlled diaphragm valve with piston drive and diaphragm seal. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center The valve is self-draining in the appropriate installation position.
  • Seite 8: Technical Data

    Fig. 2: Labeling of the forged bodies TG44 Pmed 10bar 6.2. Conformity Pilot 5,5-7bar Type 2030, 2031, 2031K, 2032, 2033 and 2037 conforms with the EC Directives according to the EC Declaration of Conformity. S/N 1060 00445286 W36LP 6.3. Standards...
  • Seite 9: Operating Conditions

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data 6.4. Operating Conditions Medium temperature for diaphragms: WARNING! Material Temperature Remarks EPDM Danger of bursting from overpressure! -10 – +130 °C Steam sterilization up to +150 °C PTFE If the device explodes, there is a risk of serious injury, chemical Dry up to +150 °C burns, scalding! -5 –...
  • Seite 10 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Maximum permitted medium pressure for control function A Maximum permitted medium pressure for control function A The values apply to body made of: The values are valid for: • Plastic, • VA tube-formed body with welded nozzles in accordance with DIN 11850 series 2, with OD weld-on ends, with ANSI and •...
  • Seite 11 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data 6.4.3. Control Pressure Control pressure for control function A The values apply to body made of: WARNING! • Plastic, Danger of bursting from overpressure! • VA forged steel and VA tube-formed body with socket, DIN welding If the device explodes, there is a risk of serious injury, chemical...
  • Seite 12 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Control pressure for control function A 6.4.4. Minimum Control Pressure The values are valid for Required minimum control pressure depending on medium pressure • VA tube-formed body with welded nozzles in accordance with DIN 11850 series 2, with OD weld-on ends, with ANSI and JIS The values apply to body made of welding neck flange •...
  • Seite 13 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Actuator size Actuator size Orifice Orifice (Diaphragm size) (Diaphragm size) CFB / EPDM Control pressure [bar] Control pressure [bar] CFB / PTFE-EPDM Fig. 7: Control function B, PTFE elastomer diaphragm, Fig. 5: Control function B, elastomer diaphragm, actuators ø 100 –...
  • Seite 14 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Control function I (CFI) Actuator size Orifice NOTE! (Diaphragm size) Important for the service life of the diaphragm! • Do not select control pressure higher than required. Actuator size Orifice (Diaphragm size) Control pressure [bar] CFI / EPDM Fig. 9: Control function I, elastomer diaphragm, actuators ø...
  • Seite 15 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Required minimum control pressure depending on medium Actuator size pressure Orifice The values are valid for (Diaphragm size) • VA tube-formed body with weld-on ends in accordance with DIN 11850 series 2 as well as with OD weld-on ends, with ANSI and...
  • Seite 16 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Actuator size Actuator size Orifice Orifice (Diaphragm size) (Diaphragm size) Control pressure [bar] CFB / PTFE-EPDM Control pressure [bar] CFB / EPDM Fig. 15: Control function B, PTFE EPDM diaphragm, Fig. 13: Control function B, EPDM diaphragm, actuators ø...
  • Seite 17 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data Control function I (CFI) Actuator size Orifice NOTE! (Diaphragm size) Important for the service life of the diaphragm! • Do not select control pressure higher than required. Actuator size Orifice (Diaphragm size) Control pressure [bar] CFI / EPDM Fig. 17: Control function I, EPDM diaphragm, actuators ø 80 – 125 mm...
  • Seite 18: General Technical Data

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technical Data 6.5. General Technical Data Actuator size Materials Orifice (Diaphragm size) Body Type 2030 PP, PVC, PVDF Type 2031 Stainless steel precision casting (VG), forged steel (VS) Type 2031 K Stainless steel tubular body (VA) Type 2032, 2033, 2037...
  • Seite 19: Structure And Function

    Type 2030; contaminated and aggressive 7.1.1. 2/2-way valve type 2030, 2031 and media 2031 K Types 2031, 2031 K, 2032, 2033 and 2037; contaminated, aggressive, ultra- The piston-controlled diaphragm valve consists of a pneumatically pure, sterile media and media with higher actuated piston actuator and a 2/2-way valve body.
  • Seite 20 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Structure and Function 7.1.2. T-valve Type 2032 7.1.3. Tank bottom valve Type 2033 Transparent cap with Transparent cap with position indicator position indicator Actuator cover Actuator cover Actuator body Actuator body Upper control air connection Upper control air con- (for CFB and CFI)
  • Seite 21: Function

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Structure and Function 7.1.4. Y-valve Type 2037 7.2. Function Spring force (CFA) or pneumatic control pressure (CFB and CFI) gen- Transparent cap with erates the closing force on the diaphragm pressure piece. The force position indicator is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston and the valve is opened and closed.
  • Seite 22: Installation

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation INSTALLATION 8.2. Before installation • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. 8.1. Safety instructions • The flow direction is optional. DANGER! 8.2.1. Installation position Risk of injury from high pressure in the equipment! • The piston-controlled diaphragm valve can be installed in any instal- •...
  • Seite 23 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.2.2. Installation position T-valve Type 2032 For the installation of the T-valves into circular pipelines, we recommend the following installation positions: Angle α: 10° to 40° α Inclination to the line axis 1° – 5° When media is When media is...
  • Seite 24 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.2.4. Installation of the tank bottom valve Type 2033 For further information on containers and welding instructions, Grinding point on please refer to the standard ASME VIII Division I. tank It is recommended to weld the valve prior to the container installation.
  • Seite 25: Preparatory Work

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.2.5. Preparatory work 8.3.1. Devices with welded or glued body → Clean pipelines (sealing material, swarf, etc.). NOTE! → Support and align pipelines. To prevent damage! Devices with welded or glued body: • Before welding or gluing the body, the actuator and the dia- phragm must be removed. Before welding or gluing the body, the actuator and the Remove actuator and diaphragm from the body: diaphragm must be removed.
  • Seite 26 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation → Procedure for control function A Tighten the body screws to the permitted tightening torque (see → “Tab. 9: Tightening torques for diaphragms”). Pressurize lower control air connection with compressed air (value as indicated on the type label) (see “Fig. 29: Control air connection”).
  • Seite 27: Disassembly

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Installation 8.3.2. Connection of the control medium 8.4. Disassembly Control function A: DANGER! → Connect control medium to lower connection. Control function B: Risk of injury from discharge of medium (acid, alkali, hot → media)! Connect control medium to upper connection. It is dangerous to remove the device while under medium and Control function I: control pressure due to the sudden release of pressure or dis- →...
  • Seite 28: Electrical Connection

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Electrical connection ELECTRICAL CONNECTION 10. MAINTENANCE, CLEANING 10.1. Safety instructions The electrical connection is described in the respective operating instructions for the pilot valve. DANGER! Note the voltage and current type as specified on the type label. Risk of injury from high pressure in the equipment! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and (Voltage tolerance ±10%)!
  • Seite 29: Maintenance Work

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance, Cleaning 10.2. Maintenance Work 10.2.4. Service life of the diaphragm The service life of the diaphragm depends on the following factors: 10.2.1. Actuator • Diaphragm material, The actuator of the diaphragm valve is maintenance-free provided it • Medium, is used according to these operating instructions.
  • Seite 30: Repairs

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Repairs 11. REPAIRS 11.2. Replacing the diaphragm DANGER! 11.1. Safety instructions DANGER! Risk of injury from discharge of medium (acid, alkali, hot media)! It is dangerous to remove the device under pressure due to the Risk of injury from high pressure in the equipment! sudden release of pressure or discharge of medium. • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and •...
  • Seite 31 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Repairs Replacement of the diaphragm for control function A Example → Clamp the valve body in a holding device (applies only to valves not yet installed). → Pressurize lower control air connection with compressed air (value as indicated on the type label) (see picture below “Fig. 32: Control air connection”).
  • Seite 32 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Repairs Replacement of the diaphragm for control functions B and I → Clamp the valve body in a holding device (applies only to valves not yet installed). Upper control air connection → Loosen the fastening screws crosswise and remove actuator (for CFB and CFI) together with diaphragm from the body.
  • Seite 33: Malfunctions

    → sealed See pressure specifications on the type label. Control pressure too low Types 2030, 2031, 2031 K, 2032 and 2033 are available as spare → parts for the piston-controlled diaphragm valves. See pressure specifications on the type label. • Seal set,...
  • Seite 34: Order Table

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Spare parts 13.1. Order Table Actuator Orifice Order numbers for seal sets (Diaphragm size) PPS actuator PA actuator 011 465 011 477 011 426 Seal set 15, 20 011 488 011 440 20, 25 011 492 011 448 32, 40 012 127 012 125...
  • Seite 35 Orifice (Diaphragm size) Order numbers for diaphragms found on the Internet at: [mm] www.burkert.com Documentation Types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 EPDM (AB*) EPDM (AD*) FKM (FF*) If you have any queries, please contact your Bürkert sales 677 663 688 421 677 684 office.
  • Seite 36: Packaging And Transport

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Packaging and Transport 14. PACKAGING AND TRANSPORT 15. STORAGE NOTE! NOTE! Transport damages! Incorrect storage may damage the device. Inadequately protected equipment may be damaged during • For prolonged storage, slacken the body screws to prevent the transport. diaphragm from becoming distorted. • During transportation protect the device against wet and dirt in •...
  • Seite 37 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Inhaltsverzeichnis Kolbengesteuerte Membranventile Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ............38 8. MONTAGE ....................... 56 1.1. Darstellungsmittel ...............38 8.1. Sicherheitshinweise ..............56 8.2. Vor dem Einbau ................56 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ......... 39 8.3. Einbau ..................59 2.1.
  • Seite 38: Die Bedienungsanleitung

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Die Bedienungsanleitung DIE BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor Sachschäden! des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts werden.
  • Seite 39: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. 2.1.1. Ex-Zulassung • Die Membranventile des Typs 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 Die Ex-Zulassung ist nur gültig, wenn Sie die von Bürkert zugelassenen und 2037 sind für die Steuerung von verschmutzten, hochreinen Module und Komponenten so verwenden, wie es in dieser Bedienungs- oder sterilen Medien sowie für abrasive oder aggressive Medien...
  • Seite 40: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Grundlegende Sicherheitshinweise GRUNDLEGENDE VORSICHT! SICHERHEITSHINWEISE Verbrennungsgefahr/Brandgefahr bei Dauerbetrieb durch Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine heiße Geräteoberfläche! • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung • Das Gerät von leicht brennbaren Stoffen und Medien fernhalten der Geräte auftreten können. und nicht mit bloßen Händen berühren.
  • Seite 41: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE SYSTEMBESCHREIBUNG 4.1. Kontaktadressen 5.1. Allgemeine Beschreibung Deutschland Der Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 und 2037 ist ein fremdge- steuertes Membranventil mit Kolbenantrieb und Membran-Abdichtung. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Das Ventil ist bei entsprechender Einbaulage selbstentleerend. Chr.-Bürkert-Str. 13-17 5.2. Vorgesehener Einsatzbereich...
  • Seite 42: Technische Daten

    Bild 2: Beschriftung der Schmiedegehäuse 2031 A 25,0 EPDM VS TG44 Pmed 10bar 6.2. Konformität Pilot 5,5-7bar Der Typ 2030, 2031, 2031K, 2032, 2033 und 2037 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. S/N 1060 00445286 W36LP 6.3. Normen Seriennummer Steuerdruck Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-...
  • Seite 43: Betriebsbedingungen

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten 6.4. Betriebsbedingungen Mediumstemperatur für Membranen: WARNUNG! Werkstoff Temperatur Bemerkungen EPDM Berstgefahr bei Überdruck! –10 ... 130 °C Dampfsterilisation bis +150 °C PTFE Beim Bersten drohen schwere Verletzung, Verätzung, Verbrühung! Trocken bis +150 °C • Den maximalen Steuer- und Mediumsdruck nicht überschreiten.
  • Seite 44 Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Maximal zulässiger Mediumsdruck bei Steuerfunktion A Maximal zulässiger Mediumsdruck bei Steuerfunktion A Die Werte sind gültig für Gehäuse aus: Die Werte sind gültig für: • Kunststoff, • VA-Rohrumformgehäuse mit Schweißstutzen nach DIN 11850 Reihe 2, mit OD-Schweißenden, mit ANSI- und JIS-Vorschweißflansch • VA-Schmiedestahl, VA-Feinguss, VA-Blockmaterial sowie VA-Rohrumformgehäuse mit Muffe, DIN-Vorschweißflansch und...
  • Seite 45: Steuerdruck

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten 6.4.3. Steuerdruck Steuerdruck bei Steuerfunktion A Die Werte sind gültig für Gehäuse aus: WARNUNG! • Kunststoff, Berstgefahr bei Überdruck! • VA-Schmiedestahl und VA-Rohrumformgehäuse mit Muffe, DIN- Beim Bersten des Geräts drohen schwere Verletzung, Verätzung, Vorschweißflansch und Schweißanschluss nach EN ISO 1127 Verbrühung!
  • Seite 46: Mindeststeuerdruck

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Steuerdruck bei Steuerfunktion A 6.4.4. Mindeststeuerdruck Die Werte sind gültig für: Erforderlicher Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Mediumsdruck • VA-Rohrumformgehäuse mit Schweißstutzen nach DIN 11850 Reihe 2, mit OD-Schweißenden, mit ANSI- und JIS-Vorschweißflansch Die Werte sind gültig für Gehäuse aus: • Kunststoff •...
  • Seite 47 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Antriebsgröße Antriebsgröße Nennweite Nennweite (Membrangröße) (Membrangröße) SFB / PTFE-EPDM Steuerdruck [bar] SFB / EPDM Steuerdruck [bar] Bild 7: Steuerfunktion B, PTFE-Elastomer-Membran, Bild 5: Steuerfunktion B, Elastomer-Membran, Antriebe ø 100–125 m Antriebe ø 100–125 mm Antriebsgröße Nennweite (Membrangröße) Steuerdruck [bar]...
  • Seite 48 Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Steuerfunktion I (SFI) Antriebsgröße Nennweite HINWEIS! (Membrangröße) Wichtig für die Lebensdauer der Membran! • Steuerdruck nicht höher als erforderlich wählen. Antriebsgröße Nennweite (Membrangröße) Steuerdruck [bar] SFI / EPDM Bild 9: Steuerfunktion I, Elastomer-Membran, Antriebe ø 100–125 mm Antriebsgröße Nennweite (Membrangröße) Steuerdruck [bar]...
  • Seite 49 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Erforderlicher Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Antriebsgröße Mediumsdruck Nennweite Die Werte sind gültig für: (Membrangröße) • VA-Rohrumformgehäuse mit Schweißenden nach DIN 11850 Reihe 2 sowie mit OD-Schweißenden, mit ANSI und JIS-Vorschweißflansch Steuerfunktion B (SFB) HINWEIS! Steuerdruck [bar] SFI / PTFE-EPDM Wichtig für die Lebensdauer der Membran! Bild 11: Steuerfunktion I, PTFE-EPDM-Membran, •...
  • Seite 50 Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Antriebsgröße Antriebsgröße Nennweite Nennweite (Membrangröße) (Membrangröße) SFB / EPDM Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] SFB / PTFE-EPDM Bild 13: Steuerfunktion B, EPDM-Membran, Bild 15: Steuerfunktion B, PTFE-EPDM-Membran, Antriebe ø 80–125 mm Antriebe ø 80–125 mm Antriebsgröße...
  • Seite 51 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten Steuerfunktion I (SFI) Antriebsgröße Nennweite HINWEIS! (Membrangröße) Wichtig für die Lebensdauer der Membran! • Steuerdruck nicht höher als erforderlich wählen. Antriebsgröße Nennweite (Membrangröße) SFI / EPDM Steuerdruck [bar] Bild 17: Steuerfunktion I, EPDM-Membran, Antriebe ø 80–125 mm Antriebsgröße Nennweite (Membrangröße) Steuerdruck [bar] SFI / EPDM Bild 16: Steuerfunktion I, EPDM-Membran, Antriebe ø...
  • Seite 52: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Technische Daten 6.5. Allgemeine Technische Daten Antriebsgröße Nennweite Werkstoffe (Membrangröße) Gehäuse Typ 2030 PP, PVC, PVDF Typ 2031 Edelstahlfeinguss (VG), Schmiedestahl (VS) Typ 2031 K Edelstahl-Rohrumformgehäuse (VA) Typ 2032, 2033, 2037 Edelstahl-Blockmaterial Antrieb PA, PPS Steuerdruck [bar] SFI / PTFE-EPDM...
  • Seite 53: Aufbau Und Funktion

    Durchflussmedien Typ 2030; verschmutzte und aggressive 7.1.1. 2/2-Wege Ventil Typ 2030, 2031 und Medien 2031 K Typ 2031, 2031 K, 2032, 2033 und 2037; verschmutzte, aggressive, hoch- Das kolbengesteuerte Membranventil besteht aus einem pneumatisch reine, sterile Medien und Medien mit betätigten Kolbenantrieb und einem 2/2-Wege Ventilgehäuse.
  • Seite 54 Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Aufbau und Funktion 7.1.2. T-Ventil Typ 2032 7.1.3. Bodenablassventil Typ 2033 Klarsichthaube mit Klarsichthaube mit Stellungsanzeige Stellungsanzeige Antriebsdeckel Antriebsdeckel Antriebsgehäuse Antriebsgehäuse Oberer Steuerluftanschluss Oberer Steuerluftanschluss (für SFB und SFI) (für SFB und SFI) Unterer Steuerluftanschluss Unterer Steuerluftanschluss (für SFA und SFI) (für SFA und SFI)
  • Seite 55: Funktion

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Aufbau und Funktion 7.1.4. Y-Ventil Typ 2037 7.2. Funktion Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) Klarsichthaube mit erzeugen die Schließkraft des Membrandruckstücks. Über eine Spindel, Stellungsanzeige die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen und das Ventil geöffnet oder geschlossen.
  • Seite 56: Montage

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage MONTAGE 8.2. Vor dem Einbau • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen 8.1. Sicherheitshinweise achten. GEFAHR! • Die Durchflussrichtung ist beliebig. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! 8.2.1. Einbaulage 2/2-Wege Ventile • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- •...
  • Seite 57: Einbaulage T-Ventil Typ 2032

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.2. Einbaulage T-Ventil Typ 2032 Für den Einbau der T-Ventile in Ringleitungen werden folgende Ein- baulagen empfohlen: Winkel α: 10° bis 40° α Neigung zur Leitungsachse 1° ... 5° Bei Zuführung eines Bei Entnahme von Mediums: Medium: Bild 24: Einbaulage zur Selbstentleerung des Gehäuses Markierung für...
  • Seite 58: Einbau Des Bodenablassventils Typ 2033

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.4. Einbau des Bodenablassventils Typ 2033 Für Informationen über Behälter und Schweißanweisungen, Zu schleifende Stelle beziehen Sie sich auf die Norm ASME VIII Division I. am Tank Es empfiehlt sich das Ventil zu schweißen bevor der Behälter aufgebaut wird. Trotzdem ist es möglich, die Ventile an fertig Bild 28: Zu schleifende Stelle am Tank montierte Behälter zu schweißen.
  • Seite 59: Vorbereitende Arbeiten

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.5. Vorbereitende Arbeiten 8.3.1. Geräte mit Schweiß- oder Klebegehäuse → Rohrleitungen von Verunreinigungen säubern (Dichtungsmaterial, HINWEIS! Metallspäne etc.). Zur Vermeidung von Schäden! → Rohrleitungen abstützen und ausrichten. Vor dem Einschweißen oder Verkleben des Gehäuses muss der Antrieb und die Membran demontiert werden. Geräte mit Schweiß- oder Klebegehäuse: Antrieb und Membran vom Gehäuse abnehmen: Vor dem Einschweißen oder Verkleben des Gehäuses muss der Antrieb und die Membran demontiert werden.
  • Seite 60 Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage → Vorgehensweise bei Steuerfunktion A Die Gehäuseschrauben bis zum zulässigen Anziehdrehmoment → anziehen (siehe „Tab. 9: Anziehdrehmomente für Membranen“). Unterer Steuerluftanschluss mit Druckluft (Wert wie auf dem Typschild angegeben) beaufschlagen (siehe „Bild 29: Steuerluftanschluss“). → Antrieb auf das Gehäuse setzen.
  • Seite 61: Anschluss Des Steuermediums

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.3.2. Anschluss des Steuermediums 8.4. Demontage Steuerfunktion A: GEFAHR! → Steuermedium an unteren Anschluss anschließen. Steuerfunktion B: Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt (Säure, Lauge, → heiße Medien)! Steuermedium an oberen Anschluss anschließen. Der Ausbau des Geräts unter Mediums- und Steuerdruck Steuerfunktion I: ist wegen plötzlicher Druckentladung oder Mediumsaustritt →...
  • Seite 62: Elektrischer Anschluss

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Elektrischer Anschluss ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 10. WARTUNG, REINIGUNG 10.1. Sicherheitshinweise Der elektrische Anschluss ist in der jeweiligen Bedienungs- anleitung des Pilotventils beschrieben. GEFAHR! Spannung und Stromart laut Typschild beachten. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- (Spannungstoleranz ±10 %)!
  • Seite 63: Wartungsarbeiten

    Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Wartung, Reinigung 10.2. Wartungsarbeiten 10.2.4. Lebensdauer der Membran Die Lebensdauer der Membran ist von folgenden Faktoren abhängig: 10.2.1. Antrieb • Membranwerkstoff, Der Antrieb des Membranventils ist, wenn für den Einsatz die Hinweise • Medium, dieser Bedienungsanleitung beachtet werden, wartungsfrei. • Mediumsdruck, 10.2.2. Verschleißteile des Membranventils...
  • Seite 64: Instandhaltung

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Instandhaltung 11. INSTANDHALTUNG 11.2. Austausch der Membran GEFAHR! 11.1. Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt (Säure, Lauge, heiße Medien)! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Der Ausbau des Geräts unter Druck ist wegen plötzlicher Druck- • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- entladung oder Mediumsaustritt gefährlich.
  • Seite 65 Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Instandhaltung Austausch der Membran bei Steuerfunktion A Beispiel → Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). → Unterer Steuerluftanschluss mit Druckluft (Wert wie auf dem Typ- schild angegeben) beaufschlagen (siehe nachfolgendes „Bild 32: Steuerluftanschluss“). Dies ist erforderlich, damit sich die Membran vom Gehäuse löst und nicht beschädigt wird.
  • Seite 66 Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Instandhaltung Austausch der Membran bei Steuerfunktion B und I → Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). Oberer Steuerluftanschluss → Befestigungsschrauben über Kreuz lösen und Antrieb mit Membran (für SFB und SFI) vom Gehäuse abnehmen. → Alte Membran ausknöpfen oder ausschrauben. Bei Befestigung mit Bajonettverschluss die Membran durch Drehen um 90°...
  • Seite 67: Störungen

    Steuerdruck zu gering → Siehe Druckangabe auf dem Typschild. Als Ersatzteile für die kolbengesteuerten Membranventile Typ 2030, Durchflussmenge PTFE Membran ausgebeult 2031, 2031 K, 2032, 2033 und 2037 sind erhältlich: → verringert Membran austauschen. • Dichtungssatz, • Membran. deutsch...
  • Seite 68: Bestelltabelle

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Ersatzteile 13.1. Bestelltabelle Antrieb Nennweite Bestellnummern für Dichtungssätze (Membrangröße) PPS-Antrieb PA-Antrieb [mm] 011 465 – 011 477 011 426 Dichtungssatz 15, 20 011 488 011 440 20, 25 011 492 011 448 32, 40 012 127 012 125...
  • Seite 69 Das Datenblatt und weitere Informationen zum Typ finden Nennweite (Membrangröße) Bestellnummern für Membranen Sie im Internet unter: [mm] www.buerkert.de Dokumentation Typ 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 EPDM (AB*) EPDM (AD*) FKM (FF*) Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihre 677 663 688 421 677 684 Bürkert-Vertriebsniederlassung.
  • Seite 70: Verpackung, Transport

    Typ 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Verpackung, Transport 14. VERPACKUNG, TRANSPORT 15. LAGERUNG HINWEIS! HINWEIS! Transportschäden! Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport • Für längere Einlagerung, die Gehäuseschrauben lockern, damit beschädigt werden. eine Verformung der Membran vermieden wird. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten •...
  • Seite 71 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Sommaire Vannes à membrane commandées par piston type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 1. LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ............ 72 8. MONTAGE ....................... 90 1.1. Symboles ..................72 8.1. Consignes de sécurité ..............90 8.2. Avant le montage ................90 2. UTILISATION CONFORME .
  • Seite 72: Les Instructions De Service

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Les instructions de service LES INSTRUCTIONS DE SERVICE REMARQUE ! Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'ap- Met en garde contre des dommages matériels ! pareil. Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles • L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de à...
  • Seite 73: Utilisation Conforme

    éventuelles existantes. dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. • Les vannes à membre des types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 2.1.1. Homologation Ex et 2037 sont prévues pour la commande de fluides encrassés, de L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et grande pureté...
  • Seite 74: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! FONDAMENTALES Risque de brûlures/d’incendie en fonctionnement continu dû Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte à des surfaces d’appareils brûlantes ! • Des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, • Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à...
  • Seite 75: Indications Générales

    Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION DU SYSTÈME 4.1. Adresses 5.1. Description générale Allemagne La vanne de type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 2037 est une vanne à membrane commandée extérieurement par piston avec Bürkert Fluid Control Systems membrane d'étanchéité. Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17...
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    Type 2031 A 25,0 EPDM VS 6.2. Conformité TG44 Pmed 10bar Le Type 2030, 2031, 2031K, 2032, 2033 et 2037 est conforme aux Pilot 5,5-7bar directives CE comme stipulé dans la déclaration de conformité CE. S/N 1060 6.3. Normes 00445286 W36LP Les normes appliquées justifiant la conformité...
  • Seite 77: Conditions D'exploitation

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques 6.4. Conditions d'exploitation Température du fluide pour les membranes : AVERTISSEMENT ! Matériau Température Remarques EPDM Stérilisation à la vapeur jusqu'à Risque d'éclatement en cas de surpression ! -10 – 130 °C +150 °C PTFE Risque de blessures, de brûlures par acide, d'échaudures en cas A sec jusqu'à +150 °C d'éclatement de l'appareil !
  • Seite 78 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Pression de fluide maximale admissible avec la fonction de Pression de fluide maximale admissible avec la fonction de commande A commande A Les valeurs sont valables pour des corps en Les valeurs sont valables pour • plastique, • corps de déformation de tuyaux VA avec raccord à souder selon DIN 11850 série 2, avec extrémités soudées OD, avec bride à souder •...
  • Seite 79 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques 6.4.3. Pression de commande Pression de commande pour la fonction de commande A Les valeurs sont valables pour des corps en AVERTISSEMENT ! • plastique, Risque d'éclatement en cas de surpression ! • acier forgé VA et corps de déformation de tuyaux VA avec manchon, Risque de blessures, de brûlures par acide, d'échaudures en cas bride à...
  • Seite 80 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Pression de commande pour la fonction de commande A 6.4.4. Pression de commande minimale Les valeurs sont valables pour Pression de commande minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide. • corps de déformation de tuyaux VA avec raccord à souder selon DIN 11850 série 2, avec extrémités soudées OD, avec bride à Les valeurs sont valables pour des corps en souder à...
  • Seite 81 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Taille d'actionneur Taille d'actionneur Diamètre nominal Diamètre nominal (Taille de membrane) (Taille de membrane) CFB / EPDM Pression de commande [bar] CFB / PTFE-EPDM Pression de commande [bar] Fig. 7 : Fonction de commande B, membrane en élastomère PTFE, action- Fig.
  • Seite 82 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Fonction de commande I (CFI) Taille d'actionneur Diamètre nominal REMARQUE ! (Taille de membrane) Important pour la durée de vie de la membrane ! • Ne sélectionnez pas une pression de commande plus grande que cela n'est nécessaire. Taille d'actionneur Diamètre nominal Pression de commande [bar] CFI / EPDM (Taille de membrane) Fig.
  • Seite 83 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Pression de commande minimale nécessaire en fonction de la Taille d'actionneur pression de fluide Diamètre nominal Les valeurs sont valables pour (Taille de membrane) • corps de déformation de tuyaux VA avec extrémités soudées selon DIN 11850 série 2 ainsi qu'avec extrémités soudées OD, avec bride à souder à collerette ANSI et JIS.
  • Seite 84 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Taille d'actionneur Taille d'actionneur Diamètre nominal Diamètre nominal (Taille de membrane) (Taille de membrane) Pression de commande [bar] Pression de commande [bar] CFB / EPDM CFB / PTFE-EPDM Fig. 13 : Fonction de commande B, membrane EPDM, Fig.
  • Seite 85 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques Fonction de commande I (CFI) Taille d'actionneur REMARQUE ! Diamètre nominal (Taille de membrane) Important pour la durée de vie de la membrane ! • Ne sélectionnez pas une pression de commande plus grande que cela n'est nécessaire. Taille d'actionneur Diamètre nominal Pression de commande [bar] CFI / EPDM (Taille de membrane) Fig.
  • Seite 86: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Caractéristiques techniques 6.5. Caractéristiques techniques générales Taille d'actionneur Matériaux Diamètre nominal Corps (Taille de membrane) Type 2030 PP, PVC, PVDF Type 2031 Acier inoxydable - coulée de précision (VG), acier forgé (VS) Type 2031 K Acier inoxydable - corps de déformation de tuyaux (VA)
  • Seite 87: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Fluides de débit Type 2030 ; fluides encrassés et 7.1. Structure agressifs Types 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 7.1.1. Vanne 2/2 voies 2030, 2031, 2031K 2037 ; fluides encrassés, agressifs, de La vanne à membrane commandée par piston est composée d'un pureté élevée, stériles et fluides ayant actionneur par piston à...
  • Seite 88 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Structure et mode de fonctionnement 7.1.2. Vanne T Type 2032 7.1.3. Corps de vanne de fond de cuve Type 2033 Capot transparent avec Capot transparent avec indicateur de position indicateur de position Couvercle d’actionneur Couvercle d’actionneur Corps de l‘actionneur Corps de l‘actionneur Raccord d‘air de commande Raccord d‘air de commande...
  • Seite 89: Fonction

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Structure et mode de fonctionnement 7.1.4. Vanne Y Type 2037 7.2. Fonction L'effet de ressort (CFA) ou la pression de commande pneumatique Capot transparent avec (CFB et CFI) génère la force de fermeture sur l'élément de pression indicateur de position à...
  • Seite 90: Montage

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage MONTAGE 8.2. Avant le montage • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient 8.1. Consignes de sécurité correctement alignées. DANGER ! • Le sens de débit est indifférent. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans 8.2.1. Position de montage l'installation ! • La position de montage de la vanne à membrane commandée par •...
  • Seite 91 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.2. Position de montage vanne T 2032 Les positions de montage suivantes sont recommandées pour les Angle α : 10° à 40° vannes T dans des conduites en boucle : α Inclinaison par rapport à l'axe de Pour l’alimentation Pour le soutirage conduite 1°...
  • Seite 92 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.4. Montage de la vanne de fond de cuve type 2033 Veuillez vous référer à la norme ASME VIII, section I pour Endroit à meuler sur obtenir des informations sur les cuves et les instructions de la cuve soudage. Il est recommandé de souder la vanne avant d’installer la Fig.
  • Seite 93: Travaux Préparatoires

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.2.5. Travaux préparatoires 8.3.1. Appareils avec corps soudé ou collé → Nettoyez les tuyauteries (matériau d'étanchéité, copeaux de REMARQUE ! métal, etc.). Pour éviter les dommages ! → Soutenez et alignez les tuyauteries. Avant le soudage ou le collage du corps, il est nécessaire de démonter l'actionneur et la membrane.
  • Seite 94 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage → Procédure à suivre pour la fonction de commande A Activez la vanne à membrane deux fois. → → Appliquez de l'air comprimé sur le raccord d'air de commande Serrez les vis du corps jusqu'au couple de serrage admissible (valeur indiquée sur la plaque signalétique) (voir « Fig. 29 : (voir «...
  • Seite 95: Raccordement Du Fluide De Commande

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Montage 8.3.2. Raccordement du fluide de commande 8.4. Démontage Fonction de commande A : DANGER ! → Raccordez le fluide de commande au niveau du raccord inférieur. Fonction de commande B : Risque de blessures en cas d'échappement de fluide (acide, → soude, fluides brûlants) ! Raccordez le fluide de commande au niveau du raccord supérieur. Le démontage de l’appareil sous les pressions de fluide et de Fonction de commande I : commande est dangereux du fait de la décharge de pression ou...
  • Seite 96: Raccordement Électrique

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Raccordement électrique RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 10. MAINTENANCE, NETTOYAGE 10.1. Consignes de sécurité Le raccordement électrique est décrit dans les instructions de service de la vanne pilote. DANGER ! Respectez la tension et le type de courant selon la plaque Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans signalétique.
  • Seite 97: Travaux D'entretien

    Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance, nettoyage 10.2. Travaux d'entretien 10.2.4. Durée de vie de la membrane La durée de vie de la membrane dépend des facteurs suivants : 10.2.1. Actionneur • Matériau de la membrane A condition de respecter les consignes de ces instructions de service, • Fluide l'actionneur de la vanne à...
  • Seite 98: Maintenance

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance 11. MAINTENANCE 11.2. Remplacement de la membrane DANGER ! 11.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures en cas d'échappement de fluide (acide, soude, fluides brûlants) ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans Le démontage de l'appareil sous pression est dangereux du fait de l'installation ! la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine.
  • Seite 99 Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance Remplacement de la membrane dans le cas de la fonction de Exemple commande A → Serrez le corps de soupape dans un dispositif de maintien. (uniquement valable pour les vannes pas encore montées). → Appliquez de l'air comprimé (valeur indiquée sur la plaque signa- létique) sur le raccord d'air de commande inférieur (voir figure suivante «...
  • Seite 100 Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Maintenance → → Appliquez de l'air comprimé sur le raccord d'air de commande Serrez les vis du corps jusqu'au couple de serrage admissible (valeur indiquée sur la plaque signalétique). (voir « Tab. 12 : Références de commande des jeux de joints »).
  • Seite 101: Pannes

    Voir pression indiquée sur la plaque étanche signalétique. Pièces de rechange disponibles pour les vannes à membrane com- Pression de commande trop faible mandées par piston de type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 et → Voir pression indiquée sur la plaque 2037 : signalétique.
  • Seite 102: Tableau De Commande De Pièces

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Pièces de rechange 13.1. Tableau de commande de pièces Entraî- Diamètre nominal Références de commande nement des jeux de joints (Taille de membrane) [mm] Actionneur Actionneur PA 011 465 Jeu de joints 011 477 011 426 15, 20 011 488 011 440 20, 25 011 492 011 448...
  • Seite 103 Vous trouverez la fiche technique ou d’autres informations Diamètre nominal du type sur Internet sous : Références pour membranes (Taille de membrane) [mm] www.buerkert.fr Fiches techniques Type 2030, 2031, 2031K, 2032, 2033, 2037 EPDM (AB*) EPDM (AD*) FKM (FF*) Si vous avez des questions, veuillez contacter votre filiale de 677 663 688 421 677 684 distribution Bürkert.
  • Seite 104: Emballage, Transport

    Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Emballage, transport 14. EMBALLAGE, TRANSPORT DANGER ! REMARQUE ! Risque de blessures lors du remontage. Echappement de Dommages dus au transport ! fluide par les vis dévissées du corps (acide, soude, fluides brûlants) ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. Avant le remontage des vannes, il est nécessaire de s'assurer que les vis du corps sont serrées correctement.
  • Seite 106 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

20302031 k203220332037

Inhaltsverzeichnis