Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATAjet 100 B F RP/HVLP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SATAjet 100 B F
(RP/HVLP), B P
Návod k použití - Betjeningsvejledning
Návod k použití - Betjeningsvejledning
Instrucciones de servicio - Kasutusjuhend
Instrucciones de servicio - Kasutusjuhend
Instrucciones de servicio - Kasutusjuhend
Instrucciones de servicio - Kasutusjuhend
Käyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας
Üzemeltetési utasítás - Istruzione d'uso - Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruikershandleiding
Instruções de funcionamento - Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации - Bruksanvisning
Manual de utilizare - Navodilo za obratovanje
Návod na použitie - Kullanım talimatı
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
Упътване за работа - 使用说明书
Упътване за работа - 使用说明书
- Betjeningsvejledning
- 使用说明书
- 使用说明书
- 使用说明书
- 使用说明书
- 使用说明书
- 使用说明书
- 使用说明书
- 使用说明书

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 100 B F RP/HVLP

  • Seite 1 SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P Betriebsanleitung - Mode d`emploi Betriebsanleitung - Mode d`emploi Betriebsanleitung - Mode d`emploi Упътване за работа - 使用说明书 Упътване за работа - 使用说明书 - 使用说明书 - 使用说明书 - 使用说明书 - 使用说明书 - 使用说明书 - 使用说明书 - 使用说明书...
  • Seite 2 Index SATA ® jet 100 ® B F (RP ® /HVLP), B P Betriebsanleitung ..........I [A | DE | deutsch Упътване за работа ........II [BG] | български 省漆高效数字喷枪 使用说明书 中文 ......III [CN] Návod k použití ..........IV [CZ] | čeština...
  • Seite 3 [1-9] [1-8] [1-7] [1-6] [1-5] [1-4] [1-10] [1-3] [1-11] [1-12] [1-13] [1-14] [1-2] [1-15] [1-1] [1-17] [1-16]...
  • Seite 4 [2-3] [2-4] [2-6] [2-5] [2-2] [2-1] [2-12] [2-7] [2-8] [2-11] [2-10] [2-9] [2-13] [2-14]...
  • Seite 5   [3-1] [3-2]     [3-3]   [3-4]...
  • Seite 6 [4-4] >0 [4-3] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Seite 7 [7-2] [7-3] [7-1] 14 Nm [7-5] [7-4] [7-6] [8-3] [8-2] [8-1]...
  • Seite 8 [9-1] [9-2] [9-3]...
  • Seite 9: Technische Daten

    << Betriebsanleitung SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] 1. Symbole 9. Wartung 2. Technische Daten 10. Beheben von Störungen 3. Lieferumfang 11. Entsorgung 4. Aufbau der Lackierpistole 12. Kundendienst 5. Bestimmungsgemäße Verwendung 13. Gewährleistung/Haftung 6. Sicherheitshinweise 14.
  • Seite 10: Lieferumfang

    Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Gewicht SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Druckluftanschluss G 1/4 Füllmenge Fließbecher (Kunststoff)
  • Seite 11: Aufbau Der Lackierpistole

    << Betriebsanleitung SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-9] Tropfsperre [1-2] Abzugsbügel [1-10] Rund-/Breitstrahlregulierung [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, [1-11] Schraube Materialmengen- Farbdüse (nicht sichtbar), regulierung Farbnadel (nicht sichtbar) [1-12] Kontermutter Materialmen- [1-4] Lackierpistolen-Anschluss genregulierung mit QCC [1-13] Luftmikrometer...
  • Seite 12 • Lackierpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, vom Druckluftnetz trennen! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten! •...
  • Seite 13: Persönliche Schutzausrüstung

    << Betriebsanleitung SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Persönliche Schutzausrüstung Warnung! • Bei Verwendung der Lackierpistole sowie bei Reinigung und Wartung immer zugelassenen Atem- und Augenschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung und -schuhe tragen! • Bei Verwendung der Lackierpistole kann ein Schalldruckpegel von 85 dB(A) überschritten werden.
  • Seite 14 • Druckluftanschluss G 1/4 a oder passender SATA-Anschlussnippel. • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 100, Art. Nr. 148247 ausserhalb der Lackierkabine oder SATA filter 484, Art. Nr. 92320 innerhalb der Lackierkabine •...
  • Seite 15: Pistoleneingangsdruck Einstellen

    • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
  • Seite 16: Reinigen Der Lackierpistole

    Reinigungsmittel verwen- den!* • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030.
  • Seite 17: Wartung

    Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Seite 18: Luftkolben, -Kolbenfeder Und -Mikrometer Er

    Der Austausch ist erforderlich, wenn bei nicht betätigtem Abzugsbügel Luft an der Luftdüse oder am Luftmikrometer austritt. Nach Demontage Luftmikrometer und Feder mit SATA-Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfet- ten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube einschrauben [10-1]. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Seite 19: Spindel Der Rund-/ Breitstrahlregulierung Ersetzen

    << Betriebsanleitung SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! • Arretierschraube auf festen Sitz kontrollieren! Luftmikrometer kann unkontrolliert aus der Lackierpistole herausschießen! 9.6. Spindel der Rund-/ Breitstrahlregulierung er- setzen Schritte: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Der Austausch ist erforderlich, wenn Luft an der Regulierung austritt oder die Regulierung nicht funktioniert.
  • Seite 20 << Betriebsanleitung SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Störung Ursache Abhilfe Spritzbild zu klein, Bohrungen der Luftdü- Luftdüse reinigen, schräg, einseitig oder se mit Lack belegt Kapitel 8 beachten spaltet Farbdüsenspitze Farbdüsenspitze auf (Farbdüsenzäpfchen) Beschädigung prüfen beschädigt ggf. Düsensatz tau- schen, Kapitel 9.1 Keine Funktion der Luftverteilerring nicht...
  • Seite 21: Entsorgung

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung •...
  • Seite 22 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregu- lierung 133942 Dichtungshalter (luftseitig) 133959 Federn-Set je 3x Farbnadel/ 3x Luftkolbenfedern 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133983 Luftanschluss 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 139188 Materialmengenregulierung mit Gegenmutter 139964 Luftmikrometer (nur bei Ausführung SATAjet 100 BF RP/...
  • Seite 23: Konformitätserklärung

     Im Dichtungs-Set (Art. Nr. 136960) enthalten  15. Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der...
  • Seite 24 Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ Die gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, den 02.02.2010 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG I.16 I.16...
  • Seite 25: Технически Данни

    << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Съдържание [оригинален вариант: немски] 1. Символи 9. Поддръжка 2. Технически данни 10. Отстраняване на повреди 3. Обем на доставката 11. Изхвърляне 4. Съставни елементи на пистолета за 12. Сервиз лакиране...
  • Seite 26: Обем На Доставката

    HVLP 350 Nl/min полиестер 245 Nl/min максимална температура на впръскваната среда 50 °C Тегло SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Връзка за въздуха под налягане...
  • Seite 27: Целесъобразна Употреба

    << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Съставни елементи на пистолета за лакира- не [1] [1-1] Дръжка на пистолета за [1-9] Устройство срещу прокап- лакиране ване [1-2] Пусково устройство [1-10] Регулиране на кръгла/пло- [1-3] Комплкект дюзи с въздуш- ска...
  • Seite 28 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Предупреждение! Внимание! • Запазете всички приложени документи и давайте пистолета за лакиране само заедно с тези документи. 6.2. Специфични за пистолета за лакиране ука- зания за безопасност Предупреждение! Внимание! •...
  • Seite 29: Лични Предпазни Средства

    << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Предупреждение! Внимание! • Внасяйте в работната зона на пистолета за лакиране само не- обходимото за работния процес количество разтворители, бои, лак или други опасни медии! След приключване на работата ги преместете...
  • Seite 30: Пускане В Експлоатация

    на въздух) и налягане (препоръчително входящо наляганена пис- толета) съгласно Глава 2. • Чист въздух под налягане, например през SATA филтър 100, арт. № 148247 извън кабината за лакиране или SATA филтър 484, арт. № 92320 може да се използва в кабината за лаки- ране.
  • Seite 31 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 5. Напълнете резервоара (максимално 20 mm под горния ръб), затворете с капака [2-11] и поставете устройството срещу прокап- ване [2-12]. 6. Завинтете свързващия нипел [2-13] (не е включен в доставката) на...
  • Seite 32 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> регулиране на количеството на материала е напълно отво- рено Указание! При напълно отворено устройство за регулиране на количеството на материала износването на дюзата за боя и иглата за боя е най- малко.Размер...
  • Seite 33 резбата и резервоара!* * в противен случай има опасност от корозия Указание! • След почистване на дюзите проверете пръскането! • Още съвети за почистване: www.sata.com/TV. Поддръжка Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по поддръжката изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! •...
  • Seite 34 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 9.1. Смяна на дюзите [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Всеки комплект дюзи SАТА се състои от „игла за боя“ [7-1], „въздуш- на дюза“ [7-2] и „дюза за боя“ [7-3] и е ръчно регулиран за префект- но...
  • Seite 35 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 9.4. Смяна на буталото за налягане на въздуха, пружина на буталото за въздуха и въздуш- ния микрометър Стъпки: [10-1], [10-2] и [10-3] Предупреждение! • Изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! Подмяната...
  • Seite 36: Отстраняване На Повреди

    << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Предупреждение! • Проверете стабилното състояние на фиксиращия винт! Въздуш- ният микрометър може да изскочи неконтролирано от пистолета за лакиране! 9.6. Смяна на ходовия винт на устройството за регулиране на кръгла/плоска струя Стъпки: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Подмяната...
  • Seite 37 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Повреда Причина Отстраняване Въздушни мехурчета Разхлабена въздуш- Затегнете на ръка в резервоара на дюза въздущната дюза [2-2] Пространството Почистете въздушния между въздушната кръг, съблюдавайте дюза и дюзата за боя Глава...
  • Seite 38 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Устройството за регу- Развинтете устрой- гулиране на кръгла/ лиране е завъртяно ството за регулиране плоска струя не се прекалено силно по с универсален ключ; върти...
  • Seite 39: Резервни Части

    << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 11. Изхвърляне Изхвърляне на напълно изпразнения пистолет за лакиране като це- нен предмет. За да се избегнат щети за околната среда, изхвърляйте според изискванията батерията и остатъци от впръскваната среда отделно...
  • Seite 40 << Упътване за работа SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Ката- ложен Наименование 9050 Комплект инструменти (състоящ се от: инструмент за из- важдане на разпределителни пръстени за въздух, филтър за лак, почистваща четка, ключ с вътрешен шестостен с размери...
  • Seite 41: Декларация За Съответствие

    Включено е комплекта уплътнения (кат. Nr. 136960)  15. Декларация за съответствие Производител: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim С настоящето декларираме, че долупосоченият продукт съответства въз основа на концепцията, конструкцията и типа си в пуснатия на...
  • Seite 42 пасни разстояния за възрастни и деца“ Изискваните съгласно Директива 94/9/EО Приложение VIII документи се намират в споменатата служба номер 0123 с номер на документа 70023722 за 10 години. 70806 Kornwestheim, дата 02.02.2010 Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG II.18 II.18...
  • Seite 43 << 使用说明书 SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 目录 [原版: 德语] 1. 标记 9. 维护 2. 技术数据 10. 排除故障 3. 供应范围 11. 废物处理 4. 喷漆枪的构造 12. 售后服务 5. 按规使用 13. 保证/责任 6. 安全提示 14. 备件 7. 调试 15. 符合性声明 8.
  • Seite 44 当喷枪进气压为2,0 bar 时的空气耗用量 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g 612 g 489 g SATAjet 100 B P 621 g 压缩空气连接口 G 1/4 自流壶(塑料)的注料量...
  • Seite 45 6.2. 专门针对喷漆枪的安全说明 警告! 小心! • 应遵守当地的安全、事故和劳动保护及环境保护条例! • 切勿将喷漆枪对准生物! • 只能由专业人员来进行使用、清洁和维护! • 不允许那些因吸毒、酗酒、药物或其他原因而使反应能力降低了的人员 使用本喷漆枪! • 切勿在零部件损坏或缺少的情况下使用喷漆枪! 尤其是只能在安装并拧 紧了制动螺钉 [1-14] 后才使用喷漆枪! • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修! • 喷漆枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气网络的连 接! • 切勿擅自改装喷漆枪,或对它进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装备件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 切勿加工酸性、碱性或含有汽油的喷涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷漆枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里! III.3...
  • Seite 46 6.4. 在有爆炸危险的区域内使用本产品 防爆标志 设备组 设备范畴 气体范畴 温度等级 6.4.1 一般 允许将该喷漆枪用于 / 存放于防爆区域1和2的有爆炸危险的范围内。 警告!爆炸危险! • 以下应用和操作会导致防爆功能丧失,因此受到禁止: • 请将喷漆枪置于防爆区域 0 的有爆炸危险的范围内! • 使用基于卤素化碳氢化合物的溶剂和清洁剂!在此可能发生爆炸式的化 学反应! 调试 警告!爆炸危险! • 只允许使用永久抗压强度至少为10 bar的压缩空气软管,如53090 号 产品,且它应耐溶剂的侵蚀、能够抗静电、未受损,且技术上完好无 缺! 提示! 应确保满足以下前提条件: • 有压缩空气接口 G 1/4 a 或合适的SATA 连接头。 III.4 III.4...
  • Seite 47 << 使用说明书 SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 提示! • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的 喷漆枪进气压力)。 • 干净的压缩空气,如经产品号为 148247 的 SATA 过滤器 100 过滤的 压缩空气可用于喷漆室外,或经 产品号为 92320 的 SATA 过滤器 484 过滤的压缩空气可用于喷漆室内。 • 有内径至少为 9 mm 的压缩空气软管 (见警告提示),如 53090 号产...
  • Seite 48 • 在进行各项清洁工作之前应先切断喷漆枪与压缩空气网络之间的连接! • 压缩空气和/或喷涂料在预料之外溢出会使人员受伤! • 应完全排空喷漆枪和自流壶,并按照专业要求来妥善处理喷涂料! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! • 请使用中性清洁液 (pH 值为6 到 8)!* • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁 剂!* • 不得将喷漆枪浸入清洁液中!* • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工 具会导致喷幅 受损或受到不良的影响。给您推荐的配件有:产品号为 64030 的清洁套件。 • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入干净的压缩空气! • 喷嘴头必须向下指! • 只允许在清洗期间让喷漆枪留在洗涤机中!* • 决不可使用超声波清洗系统 - 会损坏喷嘴和表面! •...
  • Seite 49 每个 SATA 喷嘴套件均由“颜料针”[7-1],“空气喷嘴”[7-2] 和“颜料喷嘴”[7- 3] 组成,且用手调出最完美的喷射图。因此,始终应整套更换喷嘴套件。 安装好后应按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 9.2. 更换空气分配环的步骤: [7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心! • 只能用 SATA 拉出工具来取出空气分配环。 • 为避免密封表面受损,不得使用暴力。 提示! 拆卸后应检查喷漆枪中的密封面 [8-2],必要时加以清洁。发现受损时 请与 SATA 经销商联系。按照12h 刻度线 [8-3] 来给新的空气分配环定 位,(轴颈插入孔中) 均匀压入。安装好后应按照第7.2章中的描述来设定 涂料流通量。 9.3. 更换颜料针密封件的步骤: [9-1],[9-2] 和 [9-3] 一旦在自调节式颜料针密封上有喷涂料溢出,有必要加以更换。按照 [9-2] 来拆卸扳机。拆卸后检查颜料针是否受损,必要时更换喷嘴套件。安装好 后应按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 III.7...
  • Seite 50 1]。安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!空气螺旋测微器可以不受控制地从喷漆枪 中弹出! 9.5. 更换(空气侧)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气网络间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件 [10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆[10-4];必要时加以清洁或在发现它受损 (如被 刮或被弯曲) 时加以更换,涂抹 SATA 高效脂 (产品号:48173) 并进 行装配,注意装配方向! 2. 同样给空气螺旋测微器和弹簧上脂,用空气活塞将它们装入并拧入制动 螺钉。 安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!空气螺旋测微器可以不受控制地从喷漆枪 中弹出! 9.6. 更换圆形 / 扇形喷幅调节轴 步骤: [11-1],[11-2],[11-3] [11-4] 一旦调节装置上有空气溢出,或调节装置失灵,便有必要加以更换。拆卸...
  • Seite 51 << 使用说明书 SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 10. 排除故障 故障 原因 解决办法 喷幅不稳定 (颤动/吐沫) 颜料喷嘴没有足够拧紧 用万用扳手再次拧紧颜 或自流壶中有气泡 料喷嘴 [2-1] 空气分配环已受损或 因空气分配环在拆卸 被污染 时受损了,故应将它 更换。 自流壶中有气泡 空气喷嘴松动 用手拧紧空气喷嘴 [2-2] 在空气喷嘴和颜料喷嘴 依照第8章的描述清洁 (“空气圈”)之间的间隙 空气圈 被污染了 喷嘴套件已受损或被 依照第8章的描述清洁 污染 喷嘴套件或依照第9.1 章的描述将它更换...
  • Seite 52 更换喷嘴套件,参见 第9章 11. 废物处理 将完全排空后的喷漆枪作为有价材料进行处理。为避免伤害环境,应将电 池和喷涂料残余与喷漆枪分离后妥善和合理地进行处理。应遵守当地相关 条例! 12. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 SATA 尤其在以下情况下不对 负责: • 不遵守本使用说明书 • 不按照规定使用产品 • 聘用未经培训的人员 • 未穿戴个人防护装备 • 未使用原装配件和备件 • 擅自改装或进行技术性改造 • 自然磨损 • 非典型使用的撞击负荷 • 装配与拆卸工作 III.10...
  • Seite 53 扳机套件 SATAjet 100 130492 扳机辊套件 133926 每包含有 3 个密封件,用于圆形 / 扇形喷幅调节轴 133934 密封件支架 (空气侧) 133942 弹簧套件,各含 3个颜料针/ 3个空气活塞弹簧 133959 每包含有 3 个制动螺钉,用于 SATA 空气螺旋测微器 133967 空气连接 133983 每包含有 3 个空气活塞头 133991 带有锁紧螺母的涂料量调节器 139188 空气螺旋测微器 (仅针对结构型式 SATAjet 100 BF RP/HVLP) 139964 滚花按钮和螺钉...
  • Seite 54 包含在空气活塞服务单元 (产品号:92759) 中  包含在弹簧套件 (产品号:133959) 中  包含在密封套件 (产品号:136960) 中  15. 符合性声明 制造商: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim 兹声明由本公司投入市场的下述产品在其方案、设计和结构形式方面均符 合指令94/9/EG及其在本声明发表时的一切有效变更中所规定的基本安全要 求,且按照欧盟指令94/9/EG可以应用于防爆区域 (ATEX),附件X,B。 产品名称:................ 喷漆枪 型号: ..............SATAjet 100 B ATEX 标志:..............II 2 G T4 相关的欧盟指令:...
  • Seite 55 << 使用说明书 SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> D 70806 Kornwestheim,日期:02.02.2010 Albrecht Kruse 总经理 SATA GmbH & Co. KG III.13...
  • Seite 56 << 使用说明书 SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> III.14 III.14...
  • Seite 57: Technické Údaje

    << Návod k použití SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Obsah [původní verze: v němčině] 1. Symboly 9. Údržba 2. Technické údaje 10. Odstranění poruch 3. Obsah dodávky 11. Likvidace 4. Složení lakovací pistole 12. Zákaznický servis 5. Používání podle určení 13.
  • Seite 58: Obsah Dodávky

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. teplota stříkaného média 50 °C Hmotnost SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Přípojka stlačeného vzduchu G 1/4 Plnicí...
  • Seite 59: Složení Lakovací Pistole

    << Návod k použití SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Složení lakovací pistole [1] [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-9] Uzávěr proti kapání [1-2] Jazýček spouště [1-10] Regulace kruhového / plo- [1-3] Sada trysek se vzduchovou chého nástřiku [1-11] Šroub regulace množství tryskou, tryska na barvu (není...
  • Seite 60 • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra- vujte! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo benzínu!
  • Seite 61: Osobní Ochranné Vybavení

    << Návod k použití SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní...
  • Seite 62: Uvedení Do Provozu

    • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. přes filtr SATA 100, výr. č. 148247, použitelný mimo lakovací kabinu nebo filtr SATA 484, výr. č.
  • Seite 63 • Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu; příliš vysoký tlak má za následek vyso- ké odtahové síly. [3-1] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-2] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství). [3-3] Samostatný manometr bez regulačního zařízení (příslušen- ství).
  • Seite 64: Čištění Lakovací Pistole

    • Lakovací pistoli neponořujte do čisticí kapaliny!* • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030.
  • Seite 65 9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7- Každá sada trysek SATA obsahuje „jehlu na barvy“ [7-1], „vzduchovou trysku“ [7-2] a „trysku na barvu“ [7-3] a je ručně nastavená na perfektní obraz stříkání. Proto vždy vyměňte sadu trysek kompletně. Po namonto- vání...
  • Seite 66 Výměna je nutná tehdy, pokud bez stlačení jazýčku spouště uniká vzduch ze vzduchové trysky nebo ze vzduchového mikrometru. Po demontáži namažte vzduchový mikrometr a pružinu mazivem na pistole SATA (výr. č. 48173), vložte ho společně se vzduchovým pístem a našroubujte are- tační...
  • Seite 67: Odstranění Poruch

    << Návod k použití SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 2. Vzduchový mikrometr a pružinu rovněž namažte, vložte společně se vzduchovým pístem a našroubujte aretační šroub. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně...
  • Seite 68 << Návod k použití SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Porucha Příčina Náprava Vzduchové bublinky v Uvolněná vzduchová Vzduchovou trysku [2- nádobce na kapalinu tryska 2] dotáhněte rukou Znečištěný prostor Vyčistěte oběh vzdu- mezi vzduchovou trys- chu, dodržujte upozor- kou a tryskou na barvu nění...
  • Seite 69: Zákaznický Servis

    Likvidace úplně vyprázdněné lakovací pistole jako druhotné suroviny. Aby se zabránilo škodám na životním prostředí, likvidujte baterie a zbytky stříkaného média náležitým způsobem, odděleně od lakovací pistole. Dodržujte místní předpisy! 12. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. IV.13...
  • Seite 70: Náhradní Díly

    << Návod k použití SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití...
  • Seite 71: Prohlášení O Shodě Výrobce

    133942 Držák těsnění (ze strany vzduchu) 133959 Sada pružin - 3x jehla na barvu/ 3x pružiny vzduchového pístu 133967 Obal se 3 aretačními šrouby pro vzduchový mikrometr SATA 133983 Připojení vzduchu 133991 Obal se 3 hlavami vzduchových pístů 139188 Regulace množství...
  • Seite 72 Podklady požadované podle směrnice 94/9/ES příloha VIII jsou na uvede- ném místě číslo 0123 pod číslem dokumentu 70023722 po dobu 10 roků. 70806 Kornwestheim, dne 02.02.2010 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG IV.16 IV.16...
  • Seite 73: Tekniske Data

    << Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] 1. Symboler 9. Vedligeholdelse 2. Tekniske data 10. Udbedring af fejl 3. Samlet levering 11. Bortskaffelse 4. Lakeringspistolens konstruktion 12. Kundeservice 5. Korrekt anvendelse 13. Garantibetingelser 6.
  • Seite 74: Samlet Levering

    Luftforbrug ved 2,0 bar pistolindgangstryk 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min polyester 245 Nl/min Maks. temperatur i spritmediet 50 °C Vægt SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Lufttilslutningsstykke G 1/4 Opfyldningsmængde overkop (kunststof)
  • Seite 75: Sprøjtepistolens Konstruktion

    << Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Sprøjtepistolens konstruktion [1] [1-1] Greb [1-9] Drypstop [1-2] aftrækker [1-10] Rund- og bredstråleregule- [1-3] Dysesæt med luftdyse, far- ring [1-11] Regulering af materiale- vedyse (ikke synlig), farvenål (ikke synlig) mængde med skrue [1-4] QCC-tilslutning til sprøjte- [1-12] Regulering af materiale- pistol...
  • Seite 76: Personligt Beskyttelsesudstyr

    • Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske...
  • Seite 77: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder

    << Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Advarsel! • Benyt desuden høreværn, idet lydtryksniveauet kan overskride 85 dB (A). Vibrationer fra sprøjtepistolen vil ikke blive overført på brugeren. Frastød- ningskraften er meget lille. 6.4. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Ex-tegn Apparatgruppe Apparatkategori...
  • Seite 78 • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pistolindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2. • Ren trykluft, fx gennem SATA filter 100, vare nr. 148247 kan anvendes udenfor malekabinen eller SATA filter 484, vare nr. 92320 inde i malekabinen.
  • Seite 79: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    << Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> [3-4] Trykmåling af luftnettet (mest upræcise metode): Generel regel: Indstil trykket pr. 10 meter luftslange (indvendig diameter 9 mm) ved trykreduceringsventilen med 0,6 bar mere end det anbefa- lede pistolindgangstryk. 7.2.
  • Seite 80: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering...
  • Seite 81 OBS! Kontrollér og rengør pakfladerne i sprøjtepistolen [8-2], hvis det er nød- vendigt. Henvend dig til din SATA forhandler i tilfælde af beskadigelser. Placér ny luftfordelerring vha. 12h-markeringen [8-13], (tapper i boring) og pres den ensartet i. Efter indbygning indstilles materialegennemløb ifølge kapitel 7.2.
  • Seite 82: Udbedring Af Fejl

    1. Kontrollér eller rengør hvis nødvendigt luftstempelstangen [10-4] efter afmontering eller udskift den ved beskadigelser (fx ridser eller buler). Smørden med SATA-high performance fedt (art. nr. 48173) og mon- tér den. Vær opmærksom på monteringsretningen! 2. Smør ligeledes luftmikrometer og fjeder med fedt, indsæt luftstemplet og spænd fastgørelsesskruen.
  • Seite 83 << Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Fejl Årsag Hjælp Luftbobler i flydebæ- Luftdysen er løs Skru luftdysen [2-2] geret godt fast Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift...
  • Seite 84: Bortskaffelse

    For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt- lige aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt.
  • Seite 85 133934 Pakke med 3 pakninger til spindel rund-/bredstråleregulering 133942 Pakningsholder (luftsiden) 133959 Fjedersæt med hver 3 x farvenål/3 x luftstempelfjeder 133967 Pakke med 3 fastgørelsesskruer til SATA mikrometer 133983 Lufttilslutning 133991 Pakke med 3 luftstempelhoveder 139188 Materialemængderegulering med kontramøtrik 139964 Luftmikrometer (kun ved udførelse SATAjet 100 BF RP/HVLP)
  • Seite 86: Overensstemmelseserklæring

    Fås i pakningssæt (art. nr. 136960)  15. Overensstemmelseserklæring Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af dens konci- pering og konstruktionsmåde såvel som i den version, som vi har bragt på...
  • Seite 87 De påkrævede dokumenter ifølge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret 70023722. 70806 Kornwestheim, den 02.02.2010 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG V.15...
  • Seite 88 << Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> V.16 V.16...
  • Seite 89: Tehnilised Andmed

    << Kasutusjuhend SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] 1. Sümbolid 9. Tehnohooldus 2. Tehnilised andmed 10. Rikete kõrvaldamine 3. Tarnekomplekt 11. Jäätmekäitlus 4. Värvipüstoli konstruktsioon 12. Kliendiabi- ja teenindus- 5. Sihipärane kasutamine keskus 6. Ohutusjuhised 13.
  • Seite 90: Tarnekomplekt

    Õhutarve püstoli sisendrõhu 2,0 bar juure 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polüester 245 Nl/min Pihustatava aine maksimaalne temperatuur 50 °C Kaal SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Suruõhuliitmik G 1/4 Värvipaagi (plastik) maht...
  • Seite 91: Värvipüstoli Konstruktsioon

    << Kasutusjuhend SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-9] Kork [1-2] Päästik [1-10] Pihustusjoa regulaator [1-3] Düüsikomplekt koos õhudüü- [1-11] Värvikoguse regulaatorkruvi [1-12] Värvikoguse regulaatori si, värvidüüsi (ei ole näh- tav), värvinõelalaga (ei ole kontramutter nähtav) [1-13] Õhukruvik...
  • Seite 92 • Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev sigarett või plahvatuskaitseta elektriseadmed, piirkonnas!
  • Seite 93: Kasutuselevõtmine

    • Suruõhuühendus keere 1/4 väline või sobiv SATA-ühendusnippel. • Tagage vastavalt peatükis 2 toodud suruõhu minimaalne läbivooluko- gus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk). • Puhas suruõhk, nt SATA filter 100 kaudu, art-nr 148247 väljaspool värvikambrit või SATA filter 484 kaudu, art-nr 92320 värvikamb- ris kasutamiseks.
  • Seite 94 • Kui ei saavutata püstoli nõutavat sisendrõhku, tuleb suruõhusüstee- mis survet tõsta; liiga suur surve põhjustab liiga tugevaid äratõmbe- jõude. [3-1] SATA adam 2 (tarvik / täpne meetod). [3-2] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-3] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-4] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (ebatäpseim meetod): Rusikareegel: Seadistada suruõhuvooliku (sisemõõt 9 mm) pik-...
  • Seite 95: Värvipüstoli Puhastamine

    • Ärge kasutage happeid, leeliseid, aluseid, sobimatuid rege- neraate või teisi agressiivseid puhastusvahendeid!* • Ärge pange värvipüstolit puhastusvedeliku sisse!* • Puhastage avasid ainult SATA-puhastusharjade või SATA-düüsipuhas- tusnõelte abil. Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030.
  • Seite 96 << Kasutusjuhend SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Hoiatus! Ettevaatust! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! • Jätke värvipüstol pesumasinasse ainult pesutsükli ajaks!* •...
  • Seite 97 • Ühendage värvipüstol suruõhusüsteemist lahti! Vahetamine on vajalik, kui päästikut vajutamata lekib õhk õhudüüsi või õhukruviku juures. Peale demonteerimist määrige õhukruvik ja vedru SATA värvipüstoli määrdega (art-nr 48173), paigaldage õhukolb ja fik- seerige kinnituskruvi [10-1]. Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoo- lukogus vastavalt peatükile 7.2.
  • Seite 98 1. Peale demonteerimist kontrollige õhukolvi varrast [10-4], vajadusel puhastage või kahjustuste (nt kriimustused või paindunud) esinemisel asendage, määrige SATA-kvaliteetmäärdega (art-nr 48173) ja mon- teerige, jälgige paigaldussuunda! 2. Määrige samuti õhukruvik ja vedru, paigaldage koos õhukolviga ja fikseerige kinnituskruvi.
  • Seite 99: Rikete Kõrvaldamine

    << Kasutusjuhend SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 10. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Abinõu Ebaühtlane pihustusju- Värvidüüs ei ole piisa- Pingutage värvidüüsi ga (hüplev/pritsiv) või va tugevusega kinni [2-1] universaalvõtme õhumullid värvipaagis keeratud abil Õhujaotur kahjustatud Asendage õhujaotur, või määrdunud kuna demonteerimisel tekivad kahjustused...
  • Seite 100: Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Seite 101 Pihustusjoa regulaatori võll 91959 Õhukolvi varras 130492 Päästiku komplekt SATAjet 100 133926 Rullide komplekt 133934 Pihustusjoa regulaatori võlli 3 tihendit 133942 Tihendi fiksaator (õhupoolne) 133959 Vedrude komplekt 3x värvinõel/ 3x õhukolvi vedru 133967 SATA õhukruviku 3 kinnituskruvi 133983 Õhuliitmik VI.13...
  • Seite 102  Sisaldub tihendikomplektis (art-nr 136960)  15. Vastavusdeklaratsioon Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Käesolevaga deklareerime meie, et järgnevalt kirjeldatud toode vastab nii oma kontseptsioonilt, konstruktsioonilt ja ehitusviisilt kui ka meie poolt müüdud mudelilt direktiivi 94/9/EÜ põhilistele, kaasa arvatud deklareeri- mise ajal kehtivad muudatused, ohutusnõuetele ja vastavalt EÜ-direktii-...
  • Seite 103 • DIN 31001-1:1983 „Tehniliste toodete ohutu kujundamine; kaitseseadi- sed, käepidemed, ohutusvahemikud täiskasvanutele ja lastele“ Vastavalt direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII nõutavaid dokumente säilitatakse teavitatud asutuses number 0123 dokumendi numbri all 70023722 10 aastat. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Tegevdirektor SATA GmbH & Co. KG VI.15...
  • Seite 104 << Kasutusjuhend SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> VI.16 VI.16...
  • Seite 105: Technical Data

    << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Content [Original Version: German] 1. Symbols 9. Maintenance 2. Technical Data 10. Trouble-shooting 3. Scope of Delivery 11. Disposal 4. Technical design of the paint spray 12. After Sale Service 13.
  • Seite 106: Scope Of Delivery

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min polyester 245 Nl/min Max. temperature of the spray medium 50 °C Weight SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Compressed air connection...
  • Seite 107: Intended Use

    << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Design of the paint spray gun [1] [1-1] Paint spray gun handle [1-9] Anti-drip device [1-2] Trigger [1-10] Round/flat spray control [1-3] Nozzle set consisting of air [1-11] Material flow control screw [1-12] Material flow control counter cap, fluid tip (not visible), paint needle (not visible)
  • Seite 108 • Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! •...
  • Seite 109: Personal Protection Equipment

    << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Personal protection equipment Warning! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! •...
  • Seite 110 10 bar (145 psi), e.g. Art. No. 53090! Note! The following requirements must be fulfilled: • Use a compressed air connection G 1/4 a or a fitting SATA connection nipple. • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2.
  • Seite 111: Adjust Material Flow [4-1], [4-2], [4-3] Und [4-4] - Material Flow Control Fully Opened

    [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
  • Seite 112 • Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Seite 113 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Seite 114 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Seite 115 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Warning! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6.
  • Seite 116 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Malfunction Cause Corrective Action Spray pattern is too Clogged air cap drill- Clean air cap, observe small, crooked, lop- ings chapter 8 sided or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the...
  • Seite 117: Corrective Action

    Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please refer to your local SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability...
  • Seite 118: Spare Parts

    Seal retainer (air side) 133959 Spring set consisting of 3x paint needle springs and 3x air piston springs each 133967 Pack of 3 locking screws for SATA air micrometer (air flow control knob) 133983 Air connection 133991 Pack of 3 air piston heads...
  • Seite 119: Declaration Of Conformity

    SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Seite 120 The respective documents required by directive 94/9/EU Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG VII.16 VII.16...
  • Seite 121: Datos Técnicos

    << Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Índice [versión original: alemán] 1. Símbolos 9. Mantenimiento 2. Datos técnicos 10. Eliminación de averías 3. Volumen de suministro 11. Eliminación 4. Componentes de la pistola de pintura 12.
  • Seite 122: Volumen De Suministro

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliéster 245 Nl/min Temperatura máx. del medio fluido 50 °C Peso SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Conexión de aire comprimido G 1/4 Cantidad de llenado (plástico)
  • Seite 123: Componentes De La Pistola De Pintura

    << Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-9] Cierre de goteo pintura [1-10] Regulación del abanico [1-2] Palanca del gatillo redondo / lineal [1-3] Juego de boquillas con [1-11] Tornillo de la regulación de boquilla de aire, boquilla de...
  • Seite 124 • ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar solamente recambios y accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente lavadoras recomendadas por SATA! ¡Tener en cuen- ta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso- lina! •...
  • Seite 125: Equipo De Protección Personal

    << Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así...
  • Seite 126: Puesta En Funcionamiento

    10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones siguientes: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el...
  • Seite 127 [3-1] SATA adam 2 (accesorios / método exacto) [3-2] Manómetro separado con equipo de regulación (accesorios). [3-3] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios).
  • Seite 128: Limpieza De La Pistola De Pintura

    • ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico.
  • Seite 129 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y esta ajus- tada a mano para un abanico perfecto. Por eso siempre hay que cambiar el juego de boquillas completo.
  • Seite 130 ¡Aviso! Después del desmontaje verificar las superfices de la junta [8-2] y en su caso limpiarlas. En caso de daños dirígase a su vendedor SATA. Posicionar el nuevo anillo de distribución de aire conforme la marcación 12h [8-3], y encajarlo proporcionadamente (perno en el taladro). Des- pués del montaje ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
  • Seite 131 1. ¡Después del desmontaje verificar el vástago de pistón de aire [10-4]; en su caso limpiar o en caso de daños (p. ej. rasguños o torcido) re- emplazarlo, engrasarlo con grasa de alta calidad SATA (ref. 48173) y montar! ¡Tener en cuenta la dirección de inserción! Engrasar el micrómetro de aire y el resorte, insertarlos con el pistón...
  • Seite 132: Eliminación De Averías

    << Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el apretada llave universal depósito...
  • Seite 133 << Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no bien posi- distribución de aire redondo / lineal - regu- cionado (perno no está...
  • Seite 134: Servicio Al Cliente

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: •...
  • Seite 135 Soporte de juntas (del lado del aire) 133959 Juego con 3 agujas de pintura / 3 resortes de émbolo de aire 133967 Envase con 3 tornillos de fijación para micrómetro de aire SATA 133983 Conexión de aire 133991 Caja con 3 cabezas de émbolo de aire 139188 Regulación de la cantidad de material con contratuerca...
  • Seite 136: Declaración De Conformidad

    Contenido en el juego de juntas (ref. 136960)  15. Declaración de conformidad Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Declaramos por la presente que el producto mencionado a continuación corresponde debido a su concepción , construcción y modelo en la ver- sión distribuida por nosotros a los requisitos de seguridad fundamentales...
  • Seite 137 La documentación exigida según la directiva 94/9/CE, anexo VIII está de- positada por 10 años en el puesto nombrado número 0123 con el número de documento 70023722. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG VIII.17...
  • Seite 138 << Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> VIII.18 VIII.18...
  • Seite 139: Inhaltsverzeichnis

    << Käyttöohje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: sak- 1. Symbolit 9. Huolto 2. Tekniset tiedot 10. Häiriöiden poisto 3. Toimituksen sisältö 11. Hävittäminen 4. Maaliruiskun rakenne 12. Asiakaspalvelu 5. Määräystenmukainen käyttö 13. Takuu/vastuu 6. Turvallisuusohjeet 14.
  • Seite 140: Toimituksen Sisältö

    Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Ruiskutettavan aineen maks. lämpötila 50 °C Paino SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Paineilmaliitäntä G 1/4 Maalisäiliön (muovia) täyttömäärä...
  • Seite 141: Maaliruiskun Rakenne

    << Käyttöohje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Maaliruiskun rakenne [1] [1-1] Maaliruiskun kahva [1-9] Tippulukko [1-2] Liipaisin [1-10] Pyörö-/viuhkasädesäätö [1-3] Suutinkokoonpano sisältäen [1-11] Ainemäärän säätöruuvi [1-12] Ainemäärän säädön vasta- ilmasuuttimen, maalisuutti- men (ei näkyvissä), värineu- mutteri lan (ei näkyvissä) [1-13] Ilmamikrometri [1-4] Maaliruiskun QCC-liitäntä...
  • Seite 142 • Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis- kussa! •...
  • Seite 143: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    10 bar, esim. tuotenro 53090! Ohje! Huolehdi seuraavien ehtojen täyttymisestä: • Paineilmaliitin G 1/4 a tai sopiva SATA-liitosnippa. • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmankulutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine) luvun 2 mukaan varmistettu. IX.5...
  • Seite 144 << Käyttöohje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Ohje! • Puhdas paineilma, esim. käyttämällä SATA filter 100 -suodatinta, tuotenro 148247 maalauskopin ulkopuolella tai SATA filter 484 -suodatinta, tuotenro 92320 maalauskopin sisäpuolella. • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta), esim.
  • Seite 145: Maaliruiskun Puhdistus

    • Älä käytä minkäänlaisia happoja, emäksiä, lipeää, maalin- poistoainetta, sopimattomia uusioaineita tai muita syövyttä- viä puhdistusaineita!* • Älä upota maaliruiskua puhdistusnesteeseen!* • Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030.
  • Seite 146: Huolto

    << Käyttöohje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Varoitus! Huomio! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! • Jätä maaliruisku pesukoneeseen vain pesun ajaksi!* •...
  • Seite 147 Vaihto on tarpeen, jos ilmasuuttimesta tai ilmamikrometristä vuotaa ilmaa, vaikka liipaisin ei ole vedettynä. Irrotuksen jälkeen rasvaa ilmamikrometri ja jousi SATA-pistoolirasvalla (tuotenro 48173), aseta paikoilleen ilma- männän kanssa ja kierrä lukitusruuvi [10-1] kiinni. Asennuksen jälkeen säädä aineen läpivirtaus luvun 7.2 ohjeen mukaisesti.
  • Seite 148: Häiriöiden Poisto

    1. Irrotuksen jälkeen tarkasta ilmamännän varsi [10-4]; tarvittaessa puh- dista tai jos vaurioita on (esim. naarmuja tai vääntymiä), vaihda, ras- vaa SATA-suurtehorasvalla (tuotenro 48173) ja asenna paikoilleen, ota huomioon asennussuunta! 2. Rasvaa myös ilmamikrometri ja jousi, aseta ilmamännän kanssa pai- koilleen ja kierrä...
  • Seite 149 << Käyttöohje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Häiriö Toiminta Ilmakuplia maalisäili- Ilmasuutin löyhällä Kierrä ilmasuutin [2-2] össä käsitiukkuuteen Ilmasuuttimen ja maa- Puhdista ilmatila, ota lisuuttimen välinen tila huomioon luku 8 ("ilmapiiri") likainen Suutinosat likaiset tai Puhdista suutinosat, vahingoittuneet luku 8, tai vaihda, luku Maalisäiliössä...
  • Seite 150: Hävittäminen

    Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu •...
  • Seite 151: Varaosat

    Maalisiiviläpakkaus, 50 x 10 kpl 89771 Pyörö-/viuhkasädesäädön kara 91959 Ilmamännänvarsi 130492 Liipaisinsarja SATAjet 100 133926 Rullasarja 133934 3 tiivisteen pakkaus, pyörö-/viuhkasäteen säätökaraan 133942 Tiivistepidike (ilmapuoli) 133959 Jousisarja, jossa 3x värineula/ 3x ilmamännänvarsi 133967 3 lukitusruuvin pakkaus, SATA-ilmamikrometriin 133983 Rullasarja 133991 3 ilmamännänpään pakkaus IX.13...
  • Seite 152: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sisältyy jousisarjaan (tuotenro 133959)  Sisältyy tiivistesarjaan (tuotenro 136960)  15. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Täten vakuutamme, että seuraavassa mainittu tuote vastaa suunnittelul- taan, rakenteeltaan ja rakennetavaltaan meidän liikkeelle laskemanamme mallina direktiivin 94/9/EY olennaisia turvallisuusvaatimuksia mukaan lukien tänä...
  • Seite 153 • DIN 31001-1:1983 "Teknisten tuotteiden turvallinen muotoilu; suojalait- teet, käsitteet, aikuisten ja lasten turvaetäisyydet" Direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan vaaditut asiakirjat ovat säilytettyinä mainitussa paikassa numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymme- nen (10) vuoden ajan. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG IX.15...
  • Seite 154 << Käyttöohje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> IX.16 IX.16...
  • Seite 155: Bar - 2,0 Bar

    << Mode d'emploi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Table des matières [version originale: alle- mand] 1. Symboles 9. Entretien 2. Données techniques 10. Elimination de défauts 3. Etendue de la livraison 11. Evacuation 4. Structure du pistolet de laquage 12.
  • Seite 156: Etendue De La Livraison

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Température maximale du produit à projeter 50 °C Poids SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Raccord d'air comprimé...
  • Seite 157: Structure Du Pistolet De Laquage

    << Mode d'emploi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Structure du pistolet de laquage [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-9] Système antigoutte [1-2] Gâchette [1-10] Réglage du jet rond / plat [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-11] Vis du réglage du flux du d'air, buse de peinture (non produit visible), aiguille de peinture...
  • Seite 158 • Utiliser exclusivement des pièces de rechange resp. accessoires SATA originaux ! • Utiliser exclusivement des machines à laver recommandées par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Ne jamais appliquer des produits contenant de l'acide, de la lessive ou de l'essence ! •...
  • Seite 159 << Mode d'emploi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Equipements de protection personnelle Avertissement ! • Lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien du pistolet de laquage toujours porter de la protection respiratoire et oculaire admissible, ainsi que des gants protecteurs, des vêtements et chaussures appropriés ! •...
  • Seite 160: Mise En Service

    53090 ! Renseignement ! Assurer les conditions suivantes: • Raccord d'air comprimé G 1/4 ext. ou nipple de raccord SATA appro- prié. • Assurer le flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et la pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon chapitre •...
  • Seite 161 [3-1] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-2] Manomètre séparé avec unité de réglage (accessoire). [3-3] Manomètre séparé sans unité de réglage (accessoire).
  • Seite 162: Nettoyage Du Pistolet De Laquage

    Accessoire recommandé: Kit de nettoyage réf. 64030. • Utiliser exclusivement des machines à laver recommandées par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Tenir le canal d'air plein d'air comprimé propre pendant le processus entier de lavage ! •...
  • Seite 163: Entretien

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement pour créer une image de projection parfaite. C'est pourquoi il faut toujours remplacer le kit projecteur entier.
  • Seite 164 Après le démontage graisser le micromètre d'air et le ressort avec de la graisse pour pistolets SATA (réf. 48173), monter avec le piston d'air et serrer la vis de fixation [10-1]. Après le montage ajuster le flux du produit selon chapitre 7.2.
  • Seite 165 1. Après le démontage vérifier la tige du piston d'air [10-4], nettoyer- la si nécessaire ou remplacer-la en cas d'endommagements (p.ex. égratignures ou déformations), graisser-la avec de la graisse SATA à haute performance (réf. 48173) et monter-la. Respecter le sens de montage ! 2.
  • Seite 166: Elimination De Défauts

    << Mode d'emploi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 10. Elimination de défauts Défaut Cause Remède Jet irrégulier (vibration La buse de peinture Serrer la buse de pein- / émission irrégulière) n'est pas serrée suffi- ture [2-1] à l'aide de la ou du gargouillement samment clé...
  • Seite 167 << Mode d'emploi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Défaut Cause Remède Réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air ne se trouve de distribution d'air et - réglage tournant pas dans sa position assurer sa bonne po- correcte (goupille non...
  • Seite 168: Evacuation

    Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
  • Seite 169: Pièces De Rechange

    Support de joint (côté air) 133959 Kit de ressorts comprenant 3 ressorts pour aiguille de peinture et 3 ressorts pour piston d'air 133967 Paquet de 3 vis de fixation pour micromètre d'air SATA 133983 Raccord d'air 133991 Paquet de 3 têtes du piston d'air 139188 Réglage du flux du produit avec contre-écrou...
  • Seite 170: Déclaration De Conformité

    Compris dans le kit de joints (réf. 136960)  15. Déclaration de conformité Fabricant: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Par la présente nous confirmons que l'article figurant ci-dessous, à la base de sa conception, sa construction et son modèle, correspond, dans la version distribuée par nous, aux stipulations de sécurité...
  • Seite 171 La documentation requise selon Directive 94/9/EG, annexe VIII, est dé- posée sur le poste mentionné no. 0123 sous le numéro de documents 70023722 pendant 10 ans. 70806 Kornwestheim, le 02.02.2010 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG X.17...
  • Seite 172 << Mode d'emploi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> X.18 X.18...
  • Seite 173: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    << Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Σύμβολα 9. Συντήρηση 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 10. Αντιμετώπιση βλαβών 3. Περιεχόμενο συσκευασίας 11. Απόρριψη 4. Δομή του πιστολιού λακαρίσματος 12. Εξυπηρέτηση πελατών 5. Προβλεπόμενη χρήση 13.
  • Seite 174: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min πολυεστέρας 245 Nl/min Μέγ. θερμοκρασία μέσου ψεκασμού 50 °C Βάρος SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 Ποσότητα...
  • Seite 175: Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    << Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή πιστολιού λακαρίσμα- [1-9] Ασφάλεια υπερχείλισης τος [1-10] Ρύθμιση στρογγυλής/πλα- [1-2] Σκανδάλη πιστολιού τιάς δέσμης ψεκασμού [1-3] Συγκρότημα ακροφυσίων με [1-11] Βίδα ρύθμισης ποσότητας ακροφύσιο...
  • Seite 176 • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη! •...
  • Seite 177 << Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και γάντια...
  • Seite 178: Θέση Σε Λειτουργία

    • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 100, αρ. προϊόντος 148247 χρήση εκτός της καμπίνας βαφής ή φίλτρο SATA filter 484, αρ. προϊόντος 92320 χρήση εντός της καμπί- νας...
  • Seite 179 πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-2] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος εξοπλισμός). [3-3] Ξεχωριστό μανόμετρο χωρίς ρυθμιστική διάταξη (Παρελκό- μενος...
  • Seite 180: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    τικά καθαριστικά μέσα!* • Μην βυθίζετε το πιστόλι λακαρίσματος στο καθαριστικό υγρό!* • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος...
  • Seite 181 9.1. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Κάθε συγκρότημα ακροφυσίων SATA αποτελείται από τη „βελόνα χρώμα- τος“ [7-1], το „ακροφύσιο αέρα“ [7-2] και το „ακροφύσιο χρώματος“ [7-3] και είναι προσαρμοσμένο με το χέρι για τέλεια εικόνα ψεκασμού. Για τον...
  • Seite 182 μέσα στο πιστόλι λακαρίσματος [8-2], και εάν χρειάζεται καθαρίστε τις. Σε περιπτώσεις ζημιών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορο SATA της περιοχής σας. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο διανομής αέρα λαμβάνοντας υπόψη τη σήμανση "Ώρα 12" [8-3], (γλωττίδα στην οπή) και πιέστε τον ομοιόμορφα. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλι- κού, σύμφωνα...
  • Seite 183 χεται αέρας από το ακροφύσιο αέρα ή από το μικρόμετρο αέρα. Μετά την αποσυναρμολόγηση γρασάρετε το μικρόμετρο αέρα και το ελατήριο με γράσο πιστολιών SATA (Αρ. είδους. 48173), τοποθετήστε τα μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τα με τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την τοπο- θέτηση...
  • Seite 184: Αντιμετώπιση Βλαβών

    << Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμι- σης στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας από το συγκρό- τημα ρύθμισης ή δεν λειτουργεί η ρύθμιση. Μετά την αποσυναρμολόγηση επιχρίστε...
  • Seite 185 << Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Φυσαλίδες αέρα στο Το ακροφύσιο αέρα Συσφίξτε το ακροφύσιο δοχείο ροής είναι χαλαρωμένο αέρα [2-2] με το χέρι Το διάκενο μεταξύ Καθαρίστε το κύκλωμα του ακροφυσίου αέρα αέρα, προσέξτε...
  • Seite 186 << Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η ρυθμιστική βίδα Η ρυθμιστική βίδα έχει Ξεβιδώστε τη ρυθμι- στρογγυλής/πλατιάς περιστραφεί πολύ δυ- στική βίδα με το κλειδί δέσμης ψεκασμού δεν νατά κόντρα στη φορά πολλαπλών...
  • Seite 187: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: •...
  • Seite 188 133942 Βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος (πλευρά αέρα) 133959 Σετ ελατηρίων από 3x βελόνες χρώματος/ 3x ελατήρια εμβό- λου αέρα έκαστο 133967 Συσκευασία με 3 βίδες ασφάλισης για μικρόμετρο αέρα SATA 133983 Σύνδεση αέρα 133991 Συσκευασία με 3 κεφαλές εμβόλου αέρα 139188 Ρύθμιση...
  • Seite 189: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Περιλαμβάνεται στο σετ στεγανοποιητικών παρεμβυσμάτων  (Αρ. είδους 136960) 15. Δήλωση συμμόρφωσης Κατασκευαστής: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν τηρεί σύμφωνα με τον σχεδιασμό του, την κατασκευή και τον τρόπο κατασκευής του με...
  • Seite 190 Τα τεχνικά έγγραφα που απαιτούνται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. 70806 Kornwestheim, την 02.02.2010 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG XI.18 XI.18...
  • Seite 191: Műszaki Adatok

    << Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] 1. Szimbólumok 9. Karbantartás 2. Műszaki adatok 10. Zavarok elhárítása 3. Szállítási terjedelem 11. Hulladékkezelés 4. A szórópisztoly felépítése 12. Vevőszolgálat 5. Rendeltetésszerű használat 13. Szavatosság/felelősség 6.
  • Seite 192: Szállítási Terjedelem

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliészter 245 Nl/min A szórandó közeg max. hőmérséklete 50 °C Súly SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Sűrített levegő csatlakozó...
  • Seite 193: A Szórópisztoly Felépítése

    << Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> A szórópisztoly felépítése [1] [1-1] Szórópisztoly nyele [1-9] Csepegésgátló [1-2] Kengyel [1-10] Kör-/ szélessugárú szabá- [1-3] Fúvókakészlet légfúvókával, lyozó [1-11] Anyagmennyiség szabályo- festékfúvókával (nem látha- tó), festéktűvel (nem látható) zó, csavar [1-4] Szórópisztoly-csatlakozó...
  • Seite 194 • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása! •...
  • Seite 195: Személyi Védőfelszerelés

    << Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkaci- pőt kell hordani! •...
  • Seite 196: Üzembe Helyezés

    (pl. cikkszám: 53090) alkalmazása engedélye- zett! Figyelem! Gondoskodni kell a következő előfeltételekről: • G 1/4 a sűrített levegő csatlakozó vagy megfelelő SATA csatlakozó csonk. • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogat- áramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása).
  • Seite 197 • A pisztoly szükséges bemeneti nyomásának el nem érése esetén a sűrített levegő hálózaton növelni kell a nyomást; a túl magas nyomás túl magas meghúzó erőket eredményez. [3-1] SATA adam 2 (tartozék / egzakt módszer). [3-2] Külön manométer szabályozó szerkezettel (tartozék). [3-3] Külön manométer szabályozó szerkezet nélkül (tartozék).
  • Seite 198: A Szórópisztoly Tisztítása

    • A szórópisztolyt tilos a tisztítófolyadékba meríteni!* • A furatok csak SATA tisztítókefékkel vagy SATA fúvókatisztító tűkkel tisz- títhatók. Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030.
  • Seite 199 9.2. A légelosztó gyűrű cseréje Lépések: [7-1], [7-2], [7- 3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Vigyázat! • A légelosztó gyűrű kizárólag SATA kihúzó szerszámmal távolítható el. • A tömítő felületek sérülésének kizárása érdekében tilos az erőszak alkalmazása. XII.9...
  • Seite 200 A szétszerelés után ellenőrizzük, és szükség esetén megtisztogatjuk a szórópisztolyban lévő tömítő felületeket [8-2]. Sérülések esetén kérjük, forduljon SATA kereskedőjéhez. Az új légelosztó gyűrűt a 12 órás jelölés [8-3] alapján pozícionáljuk (csap a furatban), és egyenletesen beprésel- jük. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani.
  • Seite 201 1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl. karcolások ese- tén, vagy ha elhajlott) ki kell cserélni, SATA nagyteljesítményű zsírral (cikkszám: 48173) be kell zsírozni és be kell szerelni, miközben ügyelni kell a beszerelési irányra!
  • Seite 202: Zavarok Elhárítása

    << Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 10. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás Nyugtalan szórósugár A festékfúvóka nincs A festékfúvókát [2-1] (csapkodás/köpködés) elég szorosan meg- univerzális kulccsal vagy levegőbuborékok húzva meghúzzuk a festékedényben A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt ki megsérült vagy el- kell cserélni, mivel a szennyeződött...
  • Seite 203 << Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Zavar Elhárítás Nem működik a kör-/ A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt szélessugár szabá- helyzete nem szabá- kicseréljük és a be- lyozó szerkezet - A lyos (a csap nincs a szerelésnél ügyelünk szabályozó...
  • Seite 204: Hulladékkezelés

    12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. SATA felelőssége főként a következő esetekben kizárt: • Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása •...
  • Seite 205 133934 Csomag 3 tömítéssel a kör-/ szélessugár szabályozó szerke- zet orsójához 133942 Tömítéstartó (levegőoldali) 133959 Rugó-készlet egyenként 3x festéktű/ 3x légdugattyúrugó 133967 Csomag 3 rögzítő csavarral a SATA levegő-mikrométerhez 133983 Levegőcsatlakozás 133991 Csomag 3 légdugattyúfejjel 139188 Anyagmennyiség szabályozó ellenanyával 139964 Levegő-mikrométer (csak a következő...
  • Seite 206: Megfelelőségi Nyilatkozat

     Tartalmazza a tömítés-készlet (cikkszám: 136960)  15. Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ezennel kijelentjük, hogy a lent nevezett termék tervezése, szerkezete és felépítése alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a 94/9/EK irányelv alapvető biztonsági követelményeinek, beleértve a nyi- latkozat időpontjában érvényes módosításokat és a 94/9/EK irányelv sze-...
  • Seite 207 és gyermekeknek“ A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezetnél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak helyezve. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG XII.17...
  • Seite 208 << Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XII.18 XII.18...
  • Seite 209 << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] 1. Simboli 9. Manutenzione 2. Dati tecnici 10. Rimediare a delle inconve- 3. Volume di consegna nienti 4. Struttura della pistola 11. Smaltimento 5.
  • Seite 210: Volume Di Consegna

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliestre 245 Nl/min Temperatura max. della sostanza da applicare 50 °C Peso SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Attacco dell'aria compressa G 1/4 Capacità...
  • Seite 211: Struttura Della Pistola

    << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-9] Antigoccia [1-2] Grilletto [1-10] Regolazione del ventaglio [1-3] Proiettore composto da ovale/rotondo [1-11] Vite della regolazione del cappello dell'aria, ugello di colore (non visibile), ago di materiale colore (non visibile)
  • Seite 212: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Di Pistole Di Verniciatura

    • La pistola di verniciatura non deve essere mai trasformata o modifica- ta tecnicamente di propria iniziativa. • Utilizzare solamente ricambi e accessori originali SATA! • Utilizzare solamente lavapistole raccomandate da SATA! Rispettare l'istruzione d'uso! •...
  • Seite 213: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la pulizia e la manutenzione della pistola di verniciatura si deve sempre indossare una protezione di respira- zione autorizzata come pure adeguati occhiali e guanti protet- tivi ed anche indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! •...
  • Seite 214: Messa In Funzione

    • Assicurare il minimo corrente d'aria compressa (consumo dell'aria) e pressione (pressione all'entrata della pistola raccomandata) secondo capitolo 2. • Aria compressa purificata, p.es. per mezzodi SATA filter 100, cod. 148247 all'esterno della cabina forno o SATA filter 484, cod. 92320 all'interno della cabina forno •...
  • Seite 215 [3-1] SATA adam 2 (accessorio / metodo esatto). [3-2] Manometro separato con dispositivo di regolazione (acces- sorio).
  • Seite 216: Pulizia Della Pistola

    • Non mettere la pistola di verniciatura a bagno in detersivo!* • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod.
  • Seite 217: Manutenzione

    << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Indicazione! • Controllare il ventaglio del proiettore dopo ogni pulizia! • Ulteriori consigli per la pulizia: www.sata.com/TV Manutenzione Avviso! Attenzione! • Togliere la pistola di verniciatura dal circuito dell'aria primo di ogni manutenzione! •...
  • Seite 218 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno 12h [8-3] (perno nel foro) e premerlo uniformente. Rego- lare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Seite 219: Rimediare A Delle Inconvenienti

    1. Controllare il pistone dell'aria [10-4] dopo lo smontaggio; pulire even- tualmente o sostituire nel caso di danni (p. es. graffi o piegato), lubbri- ficare con grasso per pistole SATA (cod. 48173) e montare, rispetta- re la direzione di montaggio! 2.
  • Seite 220 << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Bolle d'aria nella tazza Cappello dell'aria non Avvitare il cappello a gravità è fisso dell'aria [2-2] a mano Lo spazio tra cappello Pulire l'apertura di dell'aria e ugello del fuga dell'aria tra ugello colore è...
  • Seite 221 << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Nessun funzionamento La regolazione è stata Svitare la regolazione della regolazione del avvitata in senso anti- utilizzando la chiave ventaglio ovale/roton- orario con forza ec- universale;...
  • Seite 222: Smaltimento

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: •...
  • Seite 223: Dichiarazione Di Conformità

    133942 Supporto guarnizione (sito aria) 133959 Kit di ogni 3 molle per ago del colore/pistone dell'aria 133967 Confezione da 3 viti di arresto per micrometro dell'aria SATA 133983 Collegamento dell'aria 133991 Confezione da 3 teste del pistone dell'aria 139188...
  • Seite 224 << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> D-70806 Kornwestheim Con la presente dichiariamo che il prodotto suddetto qui di seguito a cau- sa della sua concezione, costruzione e tipo di costruzione nella versione messo in circolazione da noi è conforme alle fondamentali richieste alla sicurezza della direttiva 94/9/CE comprensive le modifiche in vigore nel momento della dichiarazione e può...
  • Seite 225 << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG XIII.17...
  • Seite 226 << Istruzione d'uso SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XIII.18 XIII.18...
  • Seite 227: Techniniai Duomenys

    << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] 1. Simboliai 9. Techninė priežiūra 2. Techniniai duomenys 10. Sutrikimų šalinimas 3. Komplektacija 11. Utilizavimas 4. Dažymo pistoleto konstrukcija 12. Klientų aptarnavimo tarnyba 5. Naudojimas pagal paskirtį 13.
  • Seite 228 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliesteris 245 Nl/min Maks. purškiamos terpės temperatūra 50 °C Svoris SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Suslėgtojo oro jungtis G 1/4 Indo dažams (plastikinio) pripildymo kiekis...
  • Seite 229: Dažymo Pistoleto Konstrukcija

    << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-9] Lašėjimo blokuotė [1-2] Nuspaudimo apkaba [1-10] Apvaliosios / plačiosios [1-3] Purkštukų komplektas su oro srovės reguliatorius [1-11] Medžiagos kiekio reguliato- purkštuku, dažų...
  • Seite 230 • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų...
  • Seite 231: Bendroji Informacija

    << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! •...
  • Seite 232: Eksploatacijos Pradžia

    10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Suslėgtojo oro jungtimi G 1/4 a arba tinkama SATA jungiamąja įmova. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių.
  • Seite 233 • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas). [3-2] Atskiras manometras su reguliatoriumi (priedas). [3-3] Atskiras manometras be reguliatoriaus (priedas).
  • Seite 234: Dažymo Pistoleto Valymas

    • Nenaudokite jokių rūgščių, šarmų, dažų šaliklių, netinkamų regeneratų arba kitų agresyviųjų valiklių!* • Nemerkite dažymo pistoleto į valymo skystį!* • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gami- nio Nr.
  • Seite 235: Techninė Priežiūra

    • Kad nepažeistumėte sandarinamųjų paviršių, nenaudokite jėgos. Nuoroda! Išmontavę, dažymo pistolete patikrinkite sandarinamuosius paviršius [8-2] ir, jei reikia, išvalykite. Jei yra pažeidimų, kreipkitės į savo SATA prekybos atstovą. Naują oro skirstytuvo žiedą įstatykite pagal 12h žymą [8-3], (diafragma kiaurymėje) ir tolygiai įspauskite. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių...
  • Seite 236 Pakeisti reikia, kai, neaktyvinus nuspaudimo apkabos, per oro purkštuką arba oro mikrometrą veržiasi oras. Išmontavę, oro mikrometrą ir spyruo- klę sutepkite SATA pistoletų tepalu (gaminio Nr. 48173), įstatykite su oro stūmokliu ir įsukite fiksavimo varžtą [10-1]. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą.
  • Seite 237: Sutrikimų Šalinimas

    << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 9.6. Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio keitimas Žingsniai: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Pakeisti reikia, kai per reguliatorių veržiasi oras arba reguliatorius nevei- kia. Išmontavę, suklio montavimo sriegį padenkite sandarinamąja priemo- ne, pvz., „Loctite 242“...
  • Seite 238 << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Srovė per maža, Oro purkštuko kiaury- Išvalykite oro purkštu- įstriža, vienpusė arba mės užkištos dažais ką, atkreipkite dėmesį į suskaidyta 8 skyrių Pažeistas dažų purkš- Patikrinkite, ar nepa- tuko antgalis (dažų...
  • Seite 239: Klientų Aptarnavimo Tarnyba

    čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai.
  • Seite 240: Atsarginės Dalys

    133942 Sandariklio laikiklis (oro pusėje) 133959 Spyruoklių komplektas po 3x dažų pulverizatoriaus adatas / 3x oro stūmoklio spyruokles 133967 SATA oro mikrometro 3 vnt. fiksavimo varžtų pakuotė 133983 Oro jungtis 133991 3 vnt. oro stūmoklio galvučių pakuotė 139188 Medžiagos kiekio reguliatorius su antveržle 139964 Oro mikrometras (tik modelyje „SATAjet 100 BF RP/HVLP")
  • Seite 241: Atitikties Deklaracija

    << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Gami- Pavadinimas nio Nr. 140574 Rievėtasis diskas ir varžtas (po 1 vnt.) 140582 5 sandarinimo elementų, skirtų dažų purkštukui, pakuotė 143230 3 vnt. oro skirstytuvo žiedų pakuotė Tik modelyje „SATAjet 100 B P" 25874 Žiedinis sandariklis 9 x 1,5 78154...
  • Seite 242 << Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2008 „Apsauga nuo sprogimo. 1 dalis. Pagrindai ir metodika“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektriniai prietaisai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pagrindai ir reikalavimai“ •...
  • Seite 243: Technische Gegevens

    << Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] 1. Symbolen 9. Onderhoud 2. Technische gegevens 10. Storingen verhelpen 3. Leveringsomvang 11. Afvalverwerking 4. Opbouw van de lakpistool 12. Klantenservice 5. Gebruik waarvoor het apparaat be- 13.
  • Seite 244 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. temperatuur van het sproeimiddel 50 °C Gewicht SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Persluchtaansluiting G 1/4...
  • Seite 245: Opbouw Van De Lakpistool

    << Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-9] Druppelblokkering [1-2] Trekkerbeugel [1-10] Afstelling ronde/brede straal [1-3] Sproeierset met luchtsproei- [1-11] Schroef afstelling materiaal- er, kleursproeier (niet hoeveelheden zichtbaar), kleurennaald (niet [1-12] Contramoer afstelling materi- zichtbaar) aalhoeveelheden...
  • Seite 246 • Lakpistool nooit eigenhandig ombouwen of technisch wijzigen! • Uitsluitend originele SATA-reserveonderdelen resp. -accessoires gebruiken! • Uitsluitend door SATA aanbevolen wasmachines gebruiken! Gebruikers- handleiding in acht nemen! • Geen sproeimiddelen verwerken die zuren, logen of benzine bevatten! • Lakpistool nooit gebruiken in het bereik van ontstekingsbronnen zoals open vuur, brandende sigaretten of niet-explosieveilige inrichtingen! •...
  • Seite 247: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    << Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Persoonlijke veiligheidsuitrusting Waarschuwing! • Bij gebruik van het lakpistool en bij reiniging en onderhoud altijd toegestane adem- en oogbescherming alsmede geschikte bescher- mende handschoenen en werkkleding en -schoenen dragen! •...
  • Seite 248: Ingebruikname

    • Persluchtaansluiting G 1/4 a of passende SATA-aansluitnippel. • Minimale persluchtvolumestroom (luchtverbruik) en druk (aanbevolen ingangsdruk pistool) volgens hoofdstuk 2 waarborgen. • Zuivere perslucht, bv. door SATA filter 100, art. nr. 148247 buiten de lakcabine of SATA filter 484, art. nr. 92320 binnen de lakca- bine.
  • Seite 249 • Als de vereiste ingangsdruk van het pistool niet bereikt wordt, moet de druk op het persluchtnetwerk verhoogd worden; te hoge druk leidt tot hoge aftrekkrachten. [3-1] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-2] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires). [3-3] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res).
  • Seite 250: Lakpistool Reinigen

    • Lakpistool niet in reinigingsvloeistof onderdompelen!* • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden. Aanbevolen accessoires: Reinigingsset art. nr. 64030.
  • Seite 251 Aanwijzing! Na demontage de dichtingsvlakken in het lakpistool controleren [8-2], evt. reinigen. Neem bij beschadiging contact op met uw SATA-hande- laar. Nieuw luchtverdeelstuk aan de hand van de 12h-markering [8-3] positioneren, (pin in boring) en gelijkmatig erin drukken. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
  • Seite 252 De vervanging is noodzakelijk, als er bij onbediende trekkerbeugel lucht naar buiten komt bij de luchtsproeier of de luchtmicrometer. Na demon- tage luchtmicrometer en veer met SATA-pistoolvet (art. nr. 48173) invet- ten, met luchtzuiger plaatsen en stelschroef erin schroeven [10-1]. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
  • Seite 253: Storingen Verhelpen

    << Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> en stelschroef erin schroeven. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen. Waarschuwing! • Controleren of stelschroef goed vastzit! Luchtmicrometer kan onge- controleerd uit het lakpistool schieten! 9.6. Spil van de afstelling ronde/brede straal ver- vangen Stappen: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] De vervanging is noodzakelijk, als er lucht bij de afstelling naar buiten...
  • Seite 254 << Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Storing Oorzaak Remedie Luchtbellen in de bo- Luchtsproeier los Luchtsproeier [2-2] venbeker met de hand vast- schroeven Tussenruimte tussen Luchtcircuit reinigen, luchtsproeier en kleur- hoofdstuk 8 in acht sproeier („luchtcircuit“) nemen vervuild Sproeierset vervuild of...
  • Seite 255: Afvalverwerking

    Om schade aan het milieu te vermijden, accu en resten van het sproeimiddel gescheiden van het lakpistool vakkundig als afval verwijde- ren. De plaatselijke voorschriften in acht nemen! 12. Klantenservice Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. XVI.13...
  • Seite 256: Reserveonderdelen

    << Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: •...
  • Seite 257: Conformiteitsverklaring

    133934 Verpakking met 3 afdichtingen voor spil afstelling ronde/brede straal 133942 Afdichtingshouder (luchtzijde) 133959 Veren-set elk 3x kleurennaalden/ 3x luchtzuigerveren 133967 Verpakking met 3 stelschroeven voor SATA-luchtmicrometer 133983 Luchtaansluiting 133991 Verpakking met 3 luchtzuigerkoppen 139188 Afstelling materiaalhoeveelheden met contramoer 139964...
  • Seite 258 De volgens richtlijn 94/9/EG Bijvoegsel VIII vereiste documenten zijn op de aangewezen plaats nummer 0123 onder documentnummer 70023722 voor een periode van 10 jaar gedeponeerd. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG XVI.16 XVI.16...
  • Seite 259 << Bruksveiledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] 1. Symboler 9. Vedlikehold 2. Tekniske data 10. Feilretting 3. Leveransens innhold 11. Deponering 4. Oppbygningen av sprøytepistolen 12. Kundeservice 5. Rett bruk 13. Garanti 6. Sikkerhetsanvisninger 14.
  • Seite 260: Leveransens Innhold

    Luftforbruk ved 2,0 bar pistol-inngangstrykk 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Maks. temperatur i sprøytemedium 50 °C Vekt SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Trykklufttilkobling G 1/4...
  • Seite 261: Oppbygningen Av Sprøytepistolen

    << Bruksveiledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Oppbygningen av sprøytepistolen [1] [1-1] Sprøytepistolgrep [1-9] Dryppsperre [1-2] Avtrekker [1-10] Regulering av rund/flat stråle [1-3] Dysesett med luftdyse, [1-11] Skrue for mengderegulering [1-12] Kontramutter for mengdere- malingdyse (vises ikke), nål (vises ikke) gulering [1-4] Sprøytepistol-tilkobling med...
  • Seite 262 • Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin- holdige medier! •...
  • Seite 263: Personlig Verneutstyr

    << Bruksveiledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Personlig verneutstyr Advarsel! • Det er viktig at du bruker godkjent åndedretts- og øyebeskyttelse og egnede vernehansker og arbeidsklær når du bruker sprøyte- pistolen eller renser/vedlikeholder den. • Når sprøytepistolen er i bruk kan lydtrykknivået overskride 85 dB(A). Bruk egnet hørselvern! Bruk av sprøytepistolen innebærer ikke vibrasjonsoverføring til operatø- ren.
  • Seite 264 • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk ( anbefalt inngangs- trykk) slik kapittel 2 angir. • Ren trykkluft, f.eks. med SATA filter 100, art. nr. 148247 uten lakkbeholder eller SATA filter 384, art. nr. 92320, brukbar på innsiden av lakkbeholder.
  • Seite 265: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    • Sprøytepistolen må ikke dyppes ned i rengjøringsmiddelet!* • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
  • Seite 266 << Bruksveiledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Advarsel! OBS! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Luftkanalen må være fylt med ren trykkluft under hele rengjøringspro- sessen! • Pass på at dysehodet peker nedover! •...
  • Seite 267 • Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plasser den nye luftfordelerringen utfra "kl.12-markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjen- nomstrømningen inn slik kapittel 7.2.
  • Seite 268 1. Etter demonteringen kontrolleres luftstempelstangen [10-4]; rengjør ved behov - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Luftmikrometeret og fjæren smøres også; sett inn sammen med luft- stempelet og skru inn låseskruen.
  • Seite 269 << Bruksveiledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Feil Årsak Løsning Luftbobler i malingbe- Luftdysen er løs Trekk til luftdysen [2- holderen 2] for hånd Mellomrommet mellom Gjør ren luftringen, se luftdysen og maling- kapittel 8 dysen ("luftringen") er tilsmusset Dysesettet skadet eller Rengjør dysesettet;...
  • Seite 270 For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Seite 271 Pakninger med 3 pakninger for spindel på stråleformregule- ring 133942 Pakningsfeste (på luftinntakssiden) 133959 Fjær-sett med 3 x nål / 3 x luftstempelfjær 133967 Pakning med 3 låseskruer for SATA luftmikrometer 133983 Lufttilkobling 133991 Pakning med 3 luftstempelhoder 139188 Materialmengderegulering med låsemutter 139964 Luftmikrometer (bare på...
  • Seite 272 Inngår i tetnings-sett (Art.nr. 136960)  15. Samsvarserklæring Produsent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hermed forsikrer vi at den modellen av produktet som er angitt nedenfor og som markedsføres av oss, er konsipert, konstruert og bygget i henhold til de grunnleggende sikkerhetskrav som stilles i EU-direktiv 94/9/EC samt de endringer som gjelder på...
  • Seite 273 Den dokumentasjon som kreves iht. 94/9/EG vedlegg VIII deponeres i 10 år på angitt sted, nr. 0123 med dokumentnummer 70023722. 70806 Kornwestheim, den 02.02.2010 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG XVII.15...
  • Seite 274 << Bruksveiledning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XVII.16 XVII.16...
  • Seite 275: Dane Techniczne

    << Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] 1. Symbole 9. Konserwacja 2. Dane techniczne 10. Usuwanie usterek 3. Zakres dostawy 11. Utylizacja 4. Konstrukcja pistoletu lakierniczego 12. Serwis 5. Zastosowanie zgodne z przeznacze- 13.
  • Seite 276: Zakres Dostawy

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliester 245 Nl/min Maks. temperatura natryskiwanego medium 50 °C Ciężar SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Przyłącze sprężonego powietrza G 1/4 Napełniania ilość...
  • Seite 277: Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego

    << Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-1] Uchwyt pistoletu [1-9] Blokada kapania [1-2] Sprężyna dociskowa [1-10] Regulacja strumienia okrą- [1-3] Zestaw dysz z dyszą po- gły/płaski [1-11] Śruba do regulacji ilości wietrza, dyszą...
  • Seite 278 • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! •...
  • Seite 279: Środki Ochrony Osobistej

    << Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Środki ochrony osobistej Ostrzeżenie! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego oraz podczas czyszcze- nia i zabiegów konserwacyjnych należy zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg oddechowych i oczu oraz odpowiednie rękawice ochronne i nbsp;należy nosić...
  • Seite 280 (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Stosowanie oczyszczonego, sprężonego powietrza, np. przez filtr SATA filter 100, nr kat. 148247 poza kabiną lakierniczą lub SATA filter 484, nr kat. 92320 wewnątrz kabiny lakierniczej. • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np.
  • Seite 281 [3-1] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-2] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-3] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akceso- ria).
  • Seite 282: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze!
  • Seite 283: Konserwacja

    9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy“ [7-1], „dyszy powietrznej“ [7-2] i „dyszy materiału“ [7-3] i jest ręcznie dopasowany tak, aby dawał idealny obraz malowania. Dlatego zestawy dysz należy zawsze wymie- niać...
  • Seite 284 Wymiana jest niezbędna, jeśli przy nieuruchomionym kabłąku spustowym z dyszy powietrznej mikrometru powietrza uchodzi powietrze. Po demon- tażu mikrometru powietrza nasmarować go warstwą smaru do pistoletu SATA (nr art. 48173), zamocować tłoczkiem powietrza i przykręcić śrubę zabezpieczającą [10-1]. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2.
  • Seite 285 1. Po demontażu sprawdzić trzon tłoczka powietrza [10-4]; ew. wyczy- ścić lub w przypadku uszkodzenia (np. rysy lub wygięcia) nasmaro- wać wydajnym smarem SATA (art. nr 48173) i zmontować, prze- strzegać kierunku montażu! 2. Mikrometr powietrza i sprężyny też nasmarować warstwą smaru, za- mocować...
  • Seite 286: Usuwanie Usterek

    << Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona salnym plucie) lub pęcherzyki Pierścień...
  • Seite 287 << Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el. regulacyjny powietrza (wczepy nie zwrócić...
  • Seite 288: Części Zamienne

    Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przy- padku: •...
  • Seite 289 Uchwyt uszczelki (od strony powietrza) 133959 Komplet sprężyn: po 3x igły farb/ 3x sprężyny tłoczka powie- trza 133967 Opakowanie z 3 śrubami zabezpieczającymi mikrometr po- wietrza SATA 133983 Przyłącze powietrza 133991 Opakowanie z 3 głowicami tłoczka powietrza 139188 Regulacja ilości materiału z przeciwnakrętka...
  • Seite 290: Deklaracja Zgodności

    Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 136960)  15. Deklaracja zgodności Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt w wersji wprowa- dzonej przez nas do obrotu spełnia w zakresie koncepcji, konstrukcji i budowy podstawowe wymogi bezpieczeństwa zawarte w dyrektywie 94/9/...
  • Seite 291 Dokumentacja wymagana dyrektywą 94/9/WE w załączniku VIII została zdeponowana na 10 lat w akredytowanej jednostce o numerze 0123 pod numerem dokumentacji 70023722. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG XVIII.17...
  • Seite 292 << Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XVIII.18 XVIII.18...
  • Seite 293: Dados Técnicos

    << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Índice [Original: alemão] 1. Simbologia 9. Manutenção 2. Dados técnicos 10. Resolução de falhas 3. Volume de fornecimento 11. Tratamento 4. Montagem da pistola de pintura 12. Serviço para clientes 5.
  • Seite 294: Volume De Fornecimento

    HVLP 350 Nl/min Poliéster 245 Nl/min Temperatura máxima do dispositivo de vaporização 50 °C Peso SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Conexão para ar comprimido G 1/4 Capacidade da caneca (material sintético)
  • Seite 295: Montagem Da Pistola De Pintura

    << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Montagem da pistola de pintura [1] [1-1] Punho da pistola [1-9] Vedação anti-gotejamento [1-2] Gatilho [1-10] Ajuste de leque de pulveriza- [1-3] Kit de bico com bico de ar, ção (amplo ou circular) [1-11] Parafuso para o ajuste da bico de tinta (não visível),...
  • Seite 296 • Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! •...
  • Seite 297: Equipamento De Segurança Pessoal

    << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Equipamento de segurança pessoal Advertência! • Ao utilizar a pistola de pintura, bem como para a sua limpeza e ma- nutenção, esteja sempre com a proteção para os olhos, para a respiração, vista luvas de proteção, roupas e nbsp;sapatos de trabalho adequados! •...
  • Seite 298: Colocação Em Funcionamento

    (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2. • Ar comprimido limpo, por exemplo, com o filtro SATA 100, nº de ar- tigo 148247 fora da cabine de pintura ou com o filtro SATA 484, nº...
  • Seite 299 [3-1] SATA adam 2 (acessórios / método exato). [3-2] Manômetro separado com dispositivo de ajuste (acessório). [3-3] Manômetro separado sem dispositivo de ajuste (acessório).
  • Seite 300: Limpeza Da Pistola De Pintura

    • Não imergir a pistola em produto de limpeza!* • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização.
  • Seite 301: Manutenção

    9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
  • Seite 302 A troca é necessária se houver vazamento de ar no bico ou no micrô- metro de ar quando o gatilho não estiver puxado. Após a desmontagem, lubrificar o micrômetro de ar e a mola com o lubrificante de pistola SATA (artigo-nº 48173), colocar o pistão de ar e fixar o parafuso de retenção [10-1].
  • Seite 303: Resolução De Falhas

    << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 2. Lubrificar também o micrômetro de ar e a mola, colocar com o pistão de ar e fixar o parafuso de retenção. Após a montagem, ajustar o fluxo de material de acordo com o capítulo 7.2.
  • Seite 304 << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Falha Causa Ajuda Bolhas de ar na ca- O bico de ar está solto Aparafusar manual- neca mente o bico de ar [2-2] O compartimento inter- Limpar o circuito de ar, mediário entre o bico observar o capítulo 8 de ar e o bico de tinta...
  • Seite 305: Serviço Para Clientes

    Para evitar danos ao meio-ambiente, tratar corretamente a bateria e o resto do material de pulverização separadamente da pistola. Observar as normas locais! 12. Serviço para clientes Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. XIX.13...
  • Seite 306: Garantia & Responsabilidade

    << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: •...
  • Seite 307: Declaração De Conformidade

    Fornecido na unidade de serviço do pistão de ar (artigo-nº  92759) Fornecido no kit de molas (artigo-nº 133959)  Fornecido no kit de vedação (artigo-nº 136960)  15. Declaração de conformidade Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim, Alemanha XIX.15...
  • Seite 308 << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Declaramos aqui que o produto citado a seguir, devido à sua concepção, construção e ao modelo, relativo ao modelo colocado no mercado pela nossa firma, corresponde aos requisitos de segurança básicos da directi- va 94/9/CE inclusive às alterações válidas no momento da declaração, e pode ser utilizado, conforme a directiva CE 94/9/CE, em áreas com risco de explosão (ATEX), anexo X, B.
  • Seite 309 De acordo com a diretiva 94/9/CE, anexo VIII, os documentos exigidos estarão arquivados por 10 anos no órgão citado, número 0123 com o número de identificação 70023722. 70806 Kornwestheim, Alemanha 02.02.2010 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG XIX.17...
  • Seite 310 << Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XIX.18 XIX.18...
  • Seite 311: Date Tehnice

    << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Simboluri 9. Întreţinerea 2. Date tehnice 10. Remedierea defecţiunilor 3. Setul de livrare 11. Dezafectarea 4. Asamblarea pistolului de vopsit 12. Serviciul asistenţă clienţi 5.
  • Seite 312: Setul De Livrare

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliester 245 Nl/min Temperatură max. a lichidului de pulverizat 50 °C Greutate SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Racord aer comprimat G 1/4 Cantitate de umplere cană...
  • Seite 313: Asamblarea Pistolului De Vopsit

    << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-9] Dispozitiv de blocare a [1-2] Manetă picurării [1-3] Set de duze cu duză de aer, [1-10] Dispozitiv de reglare a jetului duză...
  • Seite 314 • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! •...
  • Seite 315: Echipament De Protecţie Personală

    << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! •...
  • Seite 316: Indicaţii Privind Siguranţa

    Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Racord aer comprimat G 1/4 a sau niplu adecvat de racordare SATA. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2.
  • Seite 317 înalte de retragere. [3-1] SATA adam 2 (Accesoriu / Metodă Exactă). [3-2] Manometru separat cu dispozitiv de reglare (accesoriu). [3-3] Manometru separat fără dispozitiv de reglare (accesoriu).
  • Seite 318: Curăţarea Pistolului De Vopsit

    • Nu scufundaţi pistolul de vopsit în lichidul de curăţare!* • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr.
  • Seite 319 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA constă din "acul pentru vopsea" [7-1], "duza de aer" [7-2] şi "duza de vopsea" [7-3] şi este ajustat manual la un aspect perfect al suprafeţei pulverizate. De aceea, înlocuiţi întotdeauna complet setul de duze.
  • Seite 320 Schimbul este necesar, dacă iese aer prin duza de aer şi micrometrul de aer, atunci când maneta nu este acţionată. După demontare, lubrifiaţi micrometrul de aer şi arcul cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173), introduceţi cu pistonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare [10-1].
  • Seite 321: Remedierea Defecţiunilor

    << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> tonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare! Micrometrul de aer poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.6.
  • Seite 322 << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Defecţiunea Cauză Remediere Bule de aer în cana de Duză de aer desprinsă Strângeţi manual în alimentare prin cădere mod ferm duza de aer [2-2] Spaţiu intermediar Curăţaţi cercul de aer, între duza de aer şi respectaţi capitolul 8 duza de vopsea ("cerc...
  • Seite 323 << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul jetului rotund/lat - nu a fost răsucit prea pu- de reglare cu cheia se poate roti ternic în sens contrar universală;...
  • Seite 324: Serviciul Asistenţă Clienţi

    Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: •...
  • Seite 325 Suport garnitură (pe partea aerului) 133959 Set arcuri a câte 3 ace pentru vopsea/ 3 arcuri piston de aer 133967 Pachet cu 3 şuruburi de blocare pentru micrometru de aer SATA 133983 Racord de aer 133991 Pachet cu 3 capete piston de aer 139188 Dispozitiv de reglare a cantităţii de material cu contrapiuliţă...
  • Seite 326: Declaraţie De Conformitate

    << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 15. Declaraţie de conformitate Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă...
  • Seite 327 << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> puse pentru perioada de 10 ani la oficiul denumit număr 0123 cu număr document 70023722. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG XX.17...
  • Seite 328 << Manual de utilizare SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XX.18 XX.18...
  • Seite 329: Технические Характеристики

    << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Содержание [язык оригинала: немецкий] 1. Символы 9. Техобслуживание 2. Технические характеристики 10. Устранение неисправ- 3. Объем поставки ностей 4. Конструкция краскопульта 11. Утилизация 5. Использование по назначению 12. Сервисная служба 6.
  • Seite 330: Объем Поставки

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Полиэфир 245 Nl/min Макс. температура распыляемой среды 50 °C Вес SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Подключение сжатого воздуха G 1/4 Объем...
  • Seite 331: Конструкция Краскопульта

    << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Конструкция краскопульта [1] [1-1] Ручка краскопульта [1-9] Блокировка капель [1-2] Спусковая скоба [1-10] Элемент регулирования [1-3] Набор распылительных круглой / широконаправ- насадок с воздушным со- ленной струи плом, соплом для распы- [1-11] Винт, элемент...
  • Seite 332 • Запрещается переделывать или изменять конструкцию краско- пульта! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или принад- лежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие кислоту, щелочь или бензин! •...
  • Seite 333: Средства Индивидуальной Защиты

    << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Предупреждение! Осторожно! • Заполнять рабочую область краскопульта ровно таким количе- ством растворителя, краски, лака или других опасных распыляе- мых сред, какое потребуется для продолжения работы! По окон- чанию работ хранить краскопульт в соответствующем помещении для...
  • Seite 334: Ввод В Эксплуатацию

    (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, напр., с помощью фильтра SATA 100, арт. № 148247, вне окрасочной кабины, или фильтра SATA 484, арт. № 92320, используется внутри окрасочной кабины.
  • Seite 335 • Если рекомендуемое входное давление пистолета не достигнуто, то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком высокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (принадлежности). [3-3] Отдельный манометр без регулирующего устройства...
  • Seite 336: Очистка Краскопульта

    << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 7.2. Настройка расхода материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - элемент регулирования расхода материала полно- стью открыто Указание! При полностью открытом элементе регулирования расхода мате- риала обеспечивается наименьший износ сопла для распыления краски...
  • Seite 337: Техобслуживание

    << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Предупреждение! Осторожно! • Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или иголок для чистки сопел SATA. Использование других инструментов может при- вести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи.
  • Seite 338 9.1. Замена комплекта сопел [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] и [7-6] Любой комплект сопел SATA состоит из "иглы краскораспылителя" [7-1], "воздушного сопла" [7-2] и "сопла для распыления краски" [7-3] и юстирован вручную на оптимальный характер распыления. В связи с этим всегда полностью заменять весь комплект сопел. После...
  • Seite 339 1. После демонтажа проверить шток воздушного поршня [10-4]; при необходимости очистить или заменить в случае наличия повреж- дения (например, царапин или искривлений), смазать высоко- эффективной смазкой SATA (арт. № 48173) и установить, соблю- дать правильное направление установки! 2. Смазать воздушный микрометр и пружину, вставить с воздушным...
  • Seite 340: Устранение Неисправностей

    << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Предупреждение! • Проверить фиксирующий винт на прочность посадки! Воздушный микрометр может бесконтрольно выстрелить из краскопульта! 9.6. Замена шпинделя для регулирования кру- глой / широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Замена...
  • Seite 341 << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Способ устране- Неисправность Причина ния Воздушные пузыри Сопло для распыле- Закрутить вручную в красконаливном ния краски не при- сопло для распыле- ния краски [2-2] стакане кручено Пространство между Очистить...
  • Seite 342 << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Способ устране- Неисправность Причина ния Элемент регулирова- Кольцо воздухора- Заменить кольцо воз- ния круглой / широко- спределителя уста- духораспределителя направленной струи новлено неверно и при установке сле- не работает - эле- (цапфа...
  • Seite 343: Утилизация

    Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: •...
  • Seite 344 << Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> • естественного старения / износа • нетипичной для использования ударной нагрузки • монтажных и демонтажных работ 14. Запчасти [13] Арт. № Обозначение 1826 Упаковка с 4 блокировками капель для пластикового ста- кана...
  • Seite 345: Сертификат Соответствия

     Входит в комплект уплотнений (арт. № 136960)  15. Сертификат соответствия Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Настоящим мы заявляем, что конструктивное решение и модель вве- денного нами в оборот исполнения указанного ниже продукта соот- ветствует...
  • Seite 346 нических изделий. Термины, безопасные расстояния для взрослых и детей" Необходимые согласно директиве 94/9/EG приложение VIII доку- менты хранятся в указанном месте № 0123 под номером 70023722 в течение 10 лет. 70806 Kornwestheim (Корнвестхайм), от 02.02.2010 Albrecht Kruse Директор SATA GmbH & Co. KG XXI.18 XXI.18...
  • Seite 347: Tehnični Podatki

    << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Kazalo [originalna različica: nemška] 1. Simboli 9. Vzdrževanje 2. Tehnični podatki 10. Odpravljanje motenj 3. Obseg dobave 11. Odlaganje 4. Sestava lakirne pištole 12. Servisna služba 5. Uporaba v skladu z namembnostjo 13.
  • Seite 348: Obseg Dobave

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C Teža SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 Količina polnjenja posode za tekočino (plastična masa)
  • Seite 349: Sestava Lakirne Pištole

    << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-9] zapora proti kapljanju [1-2] ročica za sprožitev [1-10] regulacija okroglega / široke- [1-3] komplet šob z zračno šobo, ga curka [1-11] vijak za reguliranje količine šobo za barve (ni vidna), iglo za barve (ni vidna)
  • Seite 350 • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Nikoli ne obdelujte brizgalnih medijev, ki vsebujejo kisline, luge ali bencin! •...
  • Seite 351: Osebna Zaščitna Oprema

    << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! •...
  • Seite 352 10 bar, npr. št. izd. 53090! Napotek! Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 a ali primeren SATA priključni nasta- vek. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2.
  • Seite 353 • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor). [3-3] Posebni manometer brez priprave za reguliranje (pribor).
  • Seite 354: Čiščenje Lakirne Pištole

    čistil!* • Lakirne pištole ne potapljajte v čistilno tekočino!* • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030.
  • Seite 355 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7-6] Vsak SATA set šob je sestavljen iz „barvne igle“ [7-1], „zračne šobe“ [7- 2] in „barvne šobe“ [7-3] in je ročno nastavljen za odlično brizgalno sliko. Zato set šob vedno kompletno zamenjajte. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2.
  • Seite 356 Zamenjava je potrebna, če pri neaktivirani ročici za sprožitev izstopa zrak na zračni šobi ali na zračnem mikrometru. Po demontaži zračni mikrome- ter in vzmet namažite s SATA mastjo za pištole (št. izd. 48173), ga vsta- vite z zračnim batom in privijte pritrdilni vijak [10-1]. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2.
  • Seite 357: Odpravljanje Motenj

    << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega/ širokega curka Koraki: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne...
  • Seite 358 << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Motnja Vzrok Odprava/pomoč Zračni mehurčki v po- Zračna šoba ni dobro Zračno šobo [2-2] z sodi za tekočino pritrjena roko trdno privijte Vmesni prostor med Očistite zračni krog, zračno šobo in barvno upoštevajte poglavje 8 šobo („zračni krog“...
  • Seite 359: Servisna Služba

    škoda za okolje, baterijo in ostanke brizgalnega medija pravilno odstranjujte ločeno od lakirne pištole. Upoštevajte krajevne predpise! 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni.
  • Seite 360: Nadomestni Deli

    << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme •...
  • Seite 361: Izjava O Skladnosti

    << Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Št. izd. Naziv 133959 Set vzmeti po 3-x za barvno iglo / 3-x vzmeti za zračni bat 133967 Zavoj s 3 pritrdilnimi vijaki za SATA zračni mikrometer 133983 Zračni priključek 133991 Zavoj s 3 glavami zračnega bata 139188 Regulacija količine materiala z nasprotno matico...
  • Seite 362 Varnostne priprave; Pojmi, Varnostne razdalje za odrasle in otroke“ V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, dne 02.02.2010 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG XXIII.16 XXIII.16...
  • Seite 363: Tekniska Data

    << Bruksanvisning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Innehållsförteckning [originalversion: tyska] 1. Symboler 9. Underhåll 2. Tekniska data 10. Felavhjälpning 3. Leveransomfattning 11. Avfallshantering 4. Lackeringspistolens konstruktion 12. Kundtjänst 5. Avsedd användning 13. Garanti/ansvar 6. Säkerhetsanvisningar 14. Reservdelar 7.
  • Seite 364 Luftförbrukning vid 2,0 bar ingångstryck i pistolen 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min polyester 245 Nl/min Max. temperatur för sprutmediet 50 °C Vikt SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Tryckluftsanslutning G 1/4 Påfyllningsmängd flytkärl (plast)
  • Seite 365: Lackeringspistolens Konstruktion

    << Bruksanvisning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-9] Droppspärr [1-2] Avtryckarbygel [1-10] Reglering av rund/bred stråle [1-3] Munstyckssats med luftmun- [1-11] Skruv för reglering av materi- stycke, färgmunstycke (syns almängd inte), färgnål (syns inte) [1-12] Stoppmutter för reglering av [1-4] Anslutning av lackeringspi- materialmängd...
  • Seite 366 • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas! •...
  • Seite 367: Personlig Skyddsutrustning

    << Bruksanvisning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Personlig skyddsutrustning Varning! • Vid hantering av lackeringspistolen samt vid rengöring och under- håll måste alltid godkända andnings- och ögonskydd samt lämpliga skyddshandskar och arbetskläder samt skyddsskor användas! • Vid användningen av lackeringspistolen kan en bullernivå på 85 dB(A) överskridas.
  • Seite 368 • Säkerställ en minsta tryckluftsvolymström (luftförbrukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) i enlighet med kapitel 2. • Rent lufttryck, t.ex. genom SATA filter 100, artikelnr 148247, som kan användas utanför lackeringskabinen eller SATA filter 484, artikelnr 92320, som kan användas inne i lackeringskabinen.
  • Seite 369: Ställ In Materialflödet [4-1], [4-2], [4-3] Och [4-4] - Materialmängdsregleringen Helt Öppnad

    • Om det ingångstryck som krävs i pistolen inte uppnås måste trycket höjas i tryckluftsnätet. Ett för högt tryck leder till för höga avtryckar- krafter. [3-1] SATA adam 2 (tillbehör/exakt metod). [3-2] Separat manometer med regleranordning (tillbehör). [3-3] Separat manometer utan regleranordning (tillbehör).
  • Seite 370: Rengöring Av Lackeringspistolen

    • Doppa inte ner lackeringspistolen i rengöringsvätska!* • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
  • Seite 371: Underhåll

    Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen 12h [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomström- ningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen.
  • Seite 372 Detta byte är nödvändigt om det tränger ut luft vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när avtryckarbygeln inte är aktiverad. Fetta in luft- mikrometern och fjädern med SATA pistolfett (artikelnr 48173) efter demonteringen, montera den tillsammans med luftkolven och skruva in låsskruven [10-1].
  • Seite 373 << Bruksanvisning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 2. Fetta även in luftmikrometern och fjädern, montera dem tillsammans med luftkolven och låsskruven. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6.
  • Seite 374 << Bruksanvisning SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Orsak Avhjälpning Sprutbilden för liten, Lackmunstyckets hål Rengör luftmunstycket, sned, ensidig eller belagda med lack ta del av kapitel 8 delad Färgmunstyckets spets Kontrollera färgmun- (färgmunstyckets tapp) styckets spets resp. skadad byt munstyckssatsen, kapitel 9.1...
  • Seite 375 Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
  • Seite 376 Packning med tre tätningar till spindel för reglering av rund/ bred stråle 133942 Tätningshållare (på luftsidan) 133959 Fjädersats med 3x färgnål/3x luftkolvsfjäder 133967 Packning med tre låsskruvar till SATA luftmikrometer 133983 Luftanslutning 133991 Packning med tre luftkolvshuvuden 139188 Materialmängdsreglering med motmutter 139964 Luftmikrometer (endast vid utförandet SATAjet 100 BF RP/...
  • Seite 377  Ingår i tätningssatsen (artikelnr 136960)  15. Överensstämmelseförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Härmed förklarar vi att nedan nämnda produkt genom sin utformning, konstruktion och tillverkning i det utförande som leveras av oss uppfyl- ler de grundläggande säkerhetskraven i direktiv 94/9/EG inklusive de...
  • Seite 378 Den dokumentation som krävs enligt direktiv 94/9/EG bilaga VIII har läm- nats till den nämnda institutionen med nummer 0123 och med dokument- nummer 70023722 för förvaring där under 10 år. 70806 Kornwestheim, den 02.02.2010 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG XXII.16 XXII.16...
  • Seite 379 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] 1. Symboly 9. Údržba 2. Technické údaje 10. Odstraňovanie porúch 3. Obsah dodávky 11. Likvidácia 4. Zloženie lakovacej pištole 12. Zákaznícky servis 5.
  • Seite 380 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. teplota striekaného média 50 °C Hmotnosť SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 Plniace množstvo nádobky na kvapalinu (plast)
  • Seite 381: Zloženie Lakovacej Pištole

    << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-9] Uzáver proti kvapkaniu [1-2] Jazýček spúšte [1-10] Regulácia kruhového/plo- [1-3] Súprava dýz so vzduchovou chého rozstreku [1-11] Skrutka regulácie množstva dýzou, dýzou na farbu (nie je viditeľná), ihlou na farbu (nie materiálu...
  • Seite 382 • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! •...
  • Seite 383 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný...
  • Seite 384: Uvedenie Do Prevádzky

    • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. cez filter SATA 100, výr. č. 148247 použiteľný mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484, výr. č.
  • Seite 385 • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-2] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo).
  • Seite 386: Čistenie Lakovacej Pištole

    čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr.
  • Seite 387 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA sa skladá z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je ručne nastavená na perfektný obraz striekania. Preto vždy vymieňajte kompletnú súpravu dýz. Po na- montovaní...
  • Seite 388 Po de- montáži namažte vzduchový mikrometer a pružinu mazivom na pištole SATA (výr. č. 48173), vložte ho spolu so vzduchovým piestom a na- skrutkujte aretačnú skrutku [10-1]. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2.
  • Seite 389: Odstraňovanie Porúch

    << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 2. Vzduchový mikrometer a pružinu taktiež namažte, vložte spolu so vzduchovým piestom a naskrutkujte aretačnú skrutku. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky! Vzduchový mikrometer môže nekontrolovane vystreliť...
  • Seite 390 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Vzduchové bubliny v Uvoľnená vzduchová Vzduchovú dýzu [2-2] nádobke na kvapalinu dýza dotiahnite rukou Znečistený priestor Vyčistite obeh vzdu- medzi vzduchovou dý- chu, riaďte sa kapito- zou a dýzou na farbu lou 8...
  • Seite 391 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Lakovacia pištoľ nevy- Znečistené osadenie Vyčistite osadenie pína vzduch vzduchového piesta vzduchového pies- alebo opotrebovaný ta a/alebo vymeňte vzduchový piest vzduchový piest, obal vzduchového piesta, kapitola 9.4 Korózia na závite...
  • Seite 392: Zákaznícky Servis

    Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie •...
  • Seite 393: Vyhlásenie O Zhode

    Obsiahnuté v servisnej jednotke vzduchového piesta (č. vý-  robku 92759) Obsiahnuté v súprave pružín (č. výrobku 133959)  Obsiahnuté v súprave tesnení (č. výrobku 136960)  15. Vyhlásenie o zhode Výrobca: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 XXIV.15...
  • Seite 394 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený výrobok z hľadiska koncepcie, konštrukcie a realizácie spĺňa vo vyhotovení, v ktorom sme ho uviedli do obehu, základné bezpečnostné požiadavky smernice 94/9/ES vrátane zmien platných v deň...
  • Seite 395 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 70806 Kornwestheim, dňa 02.02.2010 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG XXIV.17...
  • Seite 396 << Návod na použitie SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> XXIV.18 XXIV.18...
  • Seite 397: Teknik Özellikler

    << Kullanım talimatı SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] 1. Semboller 9. Bakım 2. Teknik özellikler 10. Arızaların giderilmesi 3. Teslimat içeriği 11. Atığa ayırma 4. Boya tabancasının yapısı 12. Müşteri servisi 5. Amacına uygun kullanım 13.
  • Seite 398: Teslimat Içeriği

    290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Püskürtülen madde maks. sıcaklığı 50 °C Ağırlık SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 Tabanca haznesi (plastik) dolum miktarı...
  • Seite 399: Boya Tabancasının Yapısı

    << Kullanım talimatı SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Boya tabancasının yapısı [1] [1-1] Boya tabancası sapı [1-9] Damlama engeli [1-2] Tetik mandalı [1-10] Dairesel/geniş huzme ayarı [1-3] Meme seti; hava memesi, [1-11] Malzeme miktarı ayar vidası [1-12] Malzeme miktarı ayarı kontra boya memesi (görünmez), boya iğnesi (görünmez) somunu...
  • Seite 400 şebekesinden ayırınız! • Boya tabancasında asla keyfi modifikasyonlar veya teknik değişiklikler yapmayınız! • Yalnızca orijinal SATA yedek parçaları veya aksesuarı kullanınız! • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı- nız!
  • Seite 401 << Kullanım talimatı SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Kişisel koruyucu donanım Uyarı! • Boya tabancasını kullanırken, temizlik ve bakım yaparken daima onaylı solunum ve göz maskesi, uygun koruyucu eldivenler ve iş giysi- leri ve ayakkabıları kullanınız! •...
  • Seite 402: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Seite 403 • Gerekli tabanca giriş basıncına ulaşılmadığında, basınçlı hava şebe- kesinde basınç arttırılmalıdır; çok yüksek basınç tetik kuvvetinin çok artmasına neden olur. [3-1] SATA adam 2 (aksesuar / hassas yöntem). [3-2] Ayar tertibatlı ayrı manometre (aksesuar). [3-3] Ayar tertibatsız ayrı manometre (aksesuar).
  • Seite 404: Boya Tabancası Temizliği

    • Boya tabancasını temizleme sıvısı içine daldırmayınız!* • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temizle- me iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No.
  • Seite 405 9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz.
  • Seite 406 Tetik mandalı çekili olmadığı halde hava memesinden veya hava mikro- metresinden hava çıktığında değiştirilmesi gerekir. Söktükten sonra hava mikrometresi ve yayını SATA tabanca gresi (Ürün No. 48173) ile yağ- layınız, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız [10-1]. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarla- yınız.
  • Seite 407: Arızaların Giderilmesi

    << Kullanım talimatı SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 2. Hava mikrometresini ve yayı da gresleyiniz, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız. Uyarı! • Sabitleme vidasının sıkı olup olmadığını kontrol ediniz! Hava mikro- metresi kontrolsüz şekilde boya tabancasından fırlayabilir! 9.6.
  • Seite 408 << Kullanım talimatı SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Boya haznesinde hava Hava memesi gevşek Hava memesini [2-2] kabarcığı elinizle sıkınız Hava memesi ile boya Hava devresini temiz- memesi arasındaki leyiniz, Bölüm 8'e dik- bölmeyi ("Hava devre- kat ediniz si") kirli...
  • Seite 409: Atığa Ayırma

    İçi tamamen boşaltılan boya tabancasını değerli madde olarak atığa ayı- rınız. Çevreye zarar vermemek için pili ve püskürtülen madde artıklarını boya tabancasından alıp ayrı ayrı atığa ayırınız. Ulusal kurallara dikkat ediniz! 12. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek verilmek- tedir. XXV.13...
  • Seite 410: Yedek Parça

    << Kullanım talimatı SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 13. Garanti/Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi •...
  • Seite 411 Dairesel/geniş huzme ayar mili için 3 contalı paket 133942 Conta tutucu (hava tarafı) 133959 Yay seti, 3er boya iğnesi/3er hava pistonu yayı 133967 SATA hava mikrometresi için 3 sabitleme vidalı paket 133983 Hava bağlantısı 133991 3 hava pistonu kafalı paket 139188 Kontra somunlu malzeme miktarı...
  • Seite 412 Koruyucu tertibatlar; Kavramlar, Yetişkinler ve çocuklar için emniyet mesafeleri" 94/9/AT direktifi ek VIII'e göre talep edilen dokümanlar yetkili kuruluşta Numara 0123 Doküman numarası 70023722 ile 10 yıl boyunca kayıt al- tındadır. 70806 Kornwestheim, Tarih 02.02.2010 Albrecht Kruse Genel Müdür SATA GmbH & Co. KG XXV.16 XXV.16...
  • Seite 413 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Content [Original Version: German] 1. Symbols 9. Maintenance 2. Technical Data 10. Troubleshooting 3. Scope of Delivery 11. Disposal 4. Technical design of the paint spray 12. After Sale Service 13.
  • Seite 414 Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.2 cfm HVLP 12.4 cfm polyester 8.7 cfm Max. material temperature 122 °F Weight SATAjet 100 B F RP/HVLP 21.2 16.9 21.5 SATAjet 100 B P 21.6 17.2 21.9 Compressed air connection G 1/4...
  • Seite 415 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Design of the Paint Spray Gun [1] [1-1] Paint spray gun handle [1-9] Anti-drip device [1-2] Trigger [1-10] Round/flat spray control [1-3] Nozzle set consisting of air [1-11] Material flow control screw [1-12] Material flow control counter cap, fluid tip (not visible), paint needle (not visible)
  • Seite 416 • Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! •...
  • Seite 417 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> 6.3. Personal Protection Equipment Danger! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! •...
  • Seite 418 10 bar / 145 psi, e.g. Art. No. 53090! Information! The following requirements must be fulfilled: • Use of a compressed air connection G 1/4 a or of a fitting SATA con- nection nipple. • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2.
  • Seite 419 [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-3] Separate analogue gauge without regulation device (acces- sory).
  • Seite 420 • Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Seite 421 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Seite 422 When air leaks from the air cap or the air micrometer without the trigger being pulled, these parts need to be replaced. After disassembly, grease the air micrometer and spring with SATA high performance grease (Art. No. 48173), insert them together with the air piston and thighten the locking screw [10-1].
  • Seite 423 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Danger! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6.
  • Seite 424 << Operating Instructions SATAjet 100 B F (RP/HVLP), B P >> Malfunction Cause Corrective action Spray pattern is too Clogged air cap drill- Clean air cap, observe small, crooked, lop- ings chapter 8 sided or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the...
  • Seite 425 Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability...
  • Seite 426 Seal retainer (air side) 133959 Spring set consisting of 3x paint needle and 3x air piston springs each 133967 Pack of 3 locking screws for SATA air micrometer (air flow control knob) 133983 Air connection 133991 Pack of 3 air piston heads...
  • Seite 427 SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Seite 428 The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, 02.02.2010 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG XXVI.16 XXVI.16...
  • Seite 429 [10] [10-1] [10-4] [10-2] [10-5] [10-3]...
  • Seite 430 [11] Loctite [11-4] >0 [11-3] [11-2] [11-1]...
  • Seite 431 [13]    ...
  • Seite 432 Garantieanmeldung zu der auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie. The best is to register your new SATA product for a 36 months extended SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com or with the enclosed registration sheet.

Inhaltsverzeichnis