Herunterladen Diese Seite drucken

Auriol Z30299C Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30299C:

Werbung

Cronografo
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
à demander auprès de votre municipalité.
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
©
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
Pour le respect de l'environnement, lorsque
toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
vous n'utilisez plus votre produit, ne le jetez
de recyclage communaux.
pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour
EMC
obtenir des renseignements et des horaires
©
d'ouverture concernant les points de col-
lecte, vous pouvez contacter votre admi-
Désignation du produit :
nistration locale.
Montre chronographe
Il cronografo mostra l'orario e la data e può essere
N° modèle : Z30299C / E / F
utilizzato anche come cronometro.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
Version :
08 / 2011
©
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l'appareil doivent être retournés dans les centres
Version des informations : 08 / 2011
de collecte.
N° ident. : Z30299C / E / F082011-1
Pollution de l'environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme
FR/CH
FR/CH
©
Impermeabilità all'acqua
Per adattare la larghezza del cinturino eseguire
un nuovo foro nella posizione desiderata nel
½
Questo orologio è impermeabile all'acqua fino
cinturino con la tenaglia perforatrice.
a 5 bar (Inglese: 5 bar water resistant) ai sensi
©
Accorciamento del cinturino
©
delle disposizioni della norma DIN 8310. La fi-
(modelli Z30299E / F)
gura B mostra gli ambiti di utilizzo ammessi. Si
prega di tenere presente che l'impermeabilità
Nota: I segmenti che possono essere rimossi sono
all'acqua non rappresenta una caratteristica
Nota: Il cinturino dell'orologio può essere accor-
contrassegnati con una freccia (vedi fig. D). Essi sono
durevole. Essa deve essere controllata annual-
ciato spostando la chiusura
13
oppure estraendo
collegati gli uni agli altri per mezzo di grani. Questi
mente e in modo particolare prima di sottoporre
segmenti
14
. A tale scopo utilizzare il set di ripara-
possono essere estratti con il set di riparazione
l'orologio a particolari sollecitazioni, giacché la
zione
15
in dotazione.
nella direzione mostrata dalla freccia. Per rimuovere
funzionalità dei componenti di impermeabilità
i grani utilizzare, se necessario, una pinzetta.
©
incorporati si riduce con l'utilizzo quotidiano.
Spostamento della chiusura
(vedi fig. C) (modelli E / F)
©
Adattamento del cinturino
Nota: La chiusura
13
viene mantenuta in posizione
(per modello Z30299C)
da una barra elastica. Per spostare la chiusura
13
porre il cronografo nel set di riparazione
15
e premere
Nota: Per questo passaggio è necessario utilizzare
la barra elastica con la corona
16
.
una tenaglia perforatrice.
Aprire la chiusura
.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIA-
13
MENTO! Fare attenzione a che le dita o altre
Mantenere la barra elastica premuta (come
parti del corpo non finiscano tra la tenaglia
descritto in precedenza) e spostare la chiusura
perforatrice.
13
come desiderato.
IT/CH
IT/CH
©
Utilizzo in una gara di 5000
©
Tachimetro (modelli
©
metri (misurazione del tempo
Z30299C / E)
intermedio):
Il tachimetro visualizza in km / h la velocità con la
Questa funzione offre la possibilità di fermare il
quale un oggetto (ad esempio un'automobile) o un
©
cronometro su un risultato intermedio mentre il tempo
essere umano si muovono. Per leggere direttamente
normale continua a scorrere.
il risultato, il tratto percorso deve essere di 1 km.
Start: Premere il tasto Start / Stop
.
3
IT
Tempo intermedio: Premere il tasto
5
.
Avviare il cronometro quando l'oggetto o l'essere
Assistenza Italia
Rilascio del tempo intermedio: Premere
umano attraversa il punto di partenza. Fermare
Tel.:
nuovamente il tasto
5
.
il cronometro quando la meta è stata raggiunta.
e-mail: milomex@lidl.it
Nota: Il tempo intermedio e il rilascio del tempo
Leggere i secondi trascorsi (ad esempio 50 se-
intermedio possono essere eseguiti tutte le volte che
condi) sull'unità di visualizzazione dei secondi
si vuole premendo il tasto
5
.
del cronometro
7
.
Conclusione della procedura: Premere il tasto
In seguito leggere il valore che si trova sul tachi-
CH
Start / Stop
3
.
metro accanto alla corrispondente posizione
Assistenza Svizzera
Reset: Premere il tasto
.
della lancetta dei secondi
(ad esempio 72).
Tel.:
5
10
Tale valore mostra la velocità di movimento (ad
esempio 72 significa 72 km / h).
e-mail: milomex@lidl.ch
IT/CH
IT/CH
LEVENSGEVAAR!
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen
negeren van de handleiding of ingrepen door
levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
nietgeautoriseerde personen zijn van de garan-
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
tieverlening uitgesloten.
worden ingeroepen.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door
Gebruik het apparaat niet wanneer het bescha-
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar
digd is. Bij beschadigde apparaten bestaat
voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat
levensgevaar door elektrische schokken!
reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
Gebruik het apparaat
niet in ziekenhuizen of andere medische inrich-
Veiligheidsinstructies voor
tingen. Dit apparaat kan daar tot functiestorin-
het gebruik van batterijen
gen bij levensbehoudende systemen leiden.
Stel het apparaat niet bloot aan
– extreme temperaturen,
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het ge-
– sterke vibraties,
durende een langere periode niet wordt gebruikt.
– sterke mechanische belastingen,
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
– directe zoninstraling,
VAAR! Laad batterijen in géén
– vocht.
geval op!
In het andere geval dreigt gevaar voor schade
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
aan het apparaat.
polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aan-
Wrijf de apparaatbehuizing niet te intensief aan
gegeven.
textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch op-
Reinig de contacten van het product en van de
geladen en het meetresultaat beïnvloed worden.
batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst.
NL
NL
Stopwatch geeft de tussentijd aan:
Opmerking:
©
Druk op de toets
5
.
– de datum kan alleen door draaien met de klok
Druk op de start- / stoptoets
3
.
mee worden ingesteld.
Druk opnieuw op de toets
5
.
– de datum moet bij voorkeur niet tussen 21:00 en
Start: druk op de start- / stoptoets
01:00 worden ingesteld omdat hij dan mogelijk
Stop: druk opnieuw op de start- / stoptoets
©
Tijd instellen
niet correct omschakelt. Als de datum toch binnen
Terugzetten: druk op de toets
Trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot in
deze tijdspanne moet worden ingesteld, kunt u
©
stand 2
12
uit de behuizing als de secondewij-
tevoren het best even een andere tijd instellen.
zer
op "0" (12 uur) staat.
Deze tijd corrigeert u dan weer na het instellen
10
Stel de gewenste minuut en het gewenste uur in
van de datum.
door het kroonwieltje
4
met de klok mee te
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen van de
Start: druk op de start- / stoptoets
draaien. Let erop dat u noch de start- / stoptoets
3
datum weer in de behuizing.
Stop/time-out: druk op de start- / stoptoets
noch toets
indrukt. Als dat toch gebeurt, be-
Hernieuwde start: druk op de start- / stoptoets
5
wegen de wijzers van de stopwatch
,
.
©
Stopwatch gebruiken
Stop: druk op de start-/stoptoets
7
,
8
9
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen weer in
De gemeten tijd wordt weergegeven door middel van
Opmerking: hernieuwde start en stop van de
de behuizing. De chronograaf begint nu met de
de stopwatchwijzers
7
,
8
,
9
. Deze bewegen
stopwatch kunnen willekeurig vaak herhaald worden
gewenste kloktijd.
onafhankelijk van de uur- en minutenwijzer
1
,
2
door het indrukken van de start- / stoptoets
en de secondewijzer
. De stopwatch kan maximaal
Terugzetten: druk op de toets
10
©
Datum instellen
een tijd tot 11 uur, 59 minuten en 59,95 seconden
Trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot aan
weergeven.
stand 1
11
uit de behuizing.
Stel de correcte tijd in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te draaien.
NL
NL
9
Cronometro lancetta dei minuti / lancetta dei ore
Lancetta dei secondi
10
Introduzione
11
Posizione 1
12
Posizione 2
Conservate per bene queste istruzioni.
13
Chiusura
Consegnate anche tutti i documenti di
Segmento
14
questo prodotto quando lo date a terzi.
Set di riparazione per modelli E, F
15
16
Corona per modelli E,F
Utilizzo secondo
la destinazione d'uso
©
Ambito di fornitura
1 cronografo
1 set di riparazione per modelli E, F
1 batteria a bottone
Descrizione dei componenti
½
1 libretto d'istruzioni d'uso
Lancetta dei ore
1
Lancetta dei minuti
2
3
Pulsante di Start / Stop (funzione cronometro)
Sicurezza
4
Corona
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
5
Tasto (per tempo intermedio / rilascio tempo
intermedio / reset)
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
6
Unità di visualizzazione della data
7
Lancetta dei secondi del cronometro
8
Unità di visualizzazione dei ventesimo di secondo
IT/CH
IT/CH
Lasciare la barra elastica così che essa possa
premere il grano in direzione della freccia nei
Se nessuna tra le lancette del cronometro
scattare di nuovo in posizione di partenza. La
segmenti adiacenti
14
.
si trova in posizione 0:
chiusura
è ora fissata.
Nota: Per rimuovere uno o più segmenti
13
14
direttamente alla chiusura
13
, premere la barra
Rimozione di segmenti (vedi fig. D)
elastica con il cursore
16
, rimuovere la chiusura
(modelli E / F)
13
e procedere come descritto in precedenza.
©
Funzionamento
15
Nota: Prima di impostare l'orario o la data, porre
le unità di visualizzazioni del cronometro
7
,
8
,
9
su "0" (ore 12).
©
Porre le unità di visualizzazione
Porre i cronografi da uomo nel set di riparazione
di cronometro su "0" (ore 12)
con il quadrante verso il basso
15
.
Rimuovere i grani del segmento che si desidera
Il cronometro scorre:
rimuovere (come sopra descritto) ed estrarre il
Premere il tasto Start / Stop
.
3
segmento
14
.
Premere il tasto
5
.
Nota: Qualora si desiderasse estrarre diversi
segmenti uniti
, è sufficiente rimuovere i due
14
Il cronometro è fermo:
grani esterni.
Premere il tasto
5
oppure estrarre con attenzione
Rimontare il cinturino dell'orologio collegando i
la corona
4
dall'alloggiamento fino a farle rag-
segmenti
14
allentati con un grano. A tale scopo
giungere la posizione 1
11
e premere il tasto
5
.
IT/CH
IT/CH
Pulizia e cura
©
Smaltimento
Pulire l'apparecchio solamente all'esterno con
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
un panno soffice e asciutto.
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta dif-
ferenziati.
Assistenza
Le batterie non devono essere smaltite nella spazza-
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
tura domestica. Esse possono contenere metalli
prodotto consumato dall'amministrazione comunale
pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti
e cittadina.
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
02 36003201
seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Per la salvaguardia della tutela ambienta-
Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di
le, quando il vostro prodotto non funzio-
raccolta comunale.
IAN 66976
na più, non gettatelo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di raccolta.
EMC
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
0842 665566
sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
Definizione del prodotto:
(0,08 CHF/Min.,
batterie e / o l'apparecchio presso i punti di raccolta
Cronografo
telefonia mobile
indicati.
N°. modello: Z30299C / E / F
max. 0,40 CHF/Min.)
Versione:
Aggiornamento delle informazioni: 08 / 2011
IAN 66976
N° Ident: Z30299C / E / F082011-1
IT/CH
IT/CH
©
©
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
Waterdichtheid
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Dit horloge is waterdicht tot 5 bar (Engels: 5 bar
Bij negeren van de instructies kan de batterij over
water resistant) confrom DIN 8310. Afbeelding B
Opmerking: het horlogebandje kan door de ver-
zijn eindspanning heen ontladen worden. In dat
toont de geoorloofde toepassingsgebieden. Houd
stelling van de sluiting
geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In
er rekening mee dat waterdichtheid geen blijvende
segmenten
geval van lekkage van de batterij terwijl deze nog
eigenschap is. U dient het horloge jaarlijks en in
bijgeleverde reparatieset
in het product geplaatst is, dient u haar onmid-
het bijzonder vóór bijzondere belasting te testen
dellijk te verwijderen om schade aan het product
omdat de ingebouwde afdichtelementen in hun
©
te vermijden!
functie en in het dagelijkse gebruik slijten.
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Opmerking: de sluiting
©
Horlogebandje aanpassen
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
een veerstaaf op de plaats gehouden. Leg de chro-
volgens de voorschriften af te voeren!
(model Z30299C)
nograaf in de reparatieset
Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
met behulp van de schuif
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
Opmerking: voor deze werkstap hebt u een knip-
ting
neem ze niet uit elkaar.
tang nodig.
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
LET OP, GEVAAR VOOR BEKNELD RAKEN!
met batterijzuur. In geval van contact met batter-
Let op dat u niet met uw vingers of met andere
ijzuur moeten de desbetreffende plekken met
lichaamsdelen in de kniptang klem raakt.
veel water worden afgespoeld en / of moet een
Stans met behulp van de kniptang een nieuw gat
arts geraadpleegd worden!
op de gewenste plaats in het horlogebandje om
de lengte van het horlogebandje aan te kunnen
passen.
NL
NL
Bediening bij de 100-meter-sprint
©
Bediening bij de 5000-meter-
(standaard tijdmeting)
loop (tussentijdmeting):
3
.
Met deze functie kunt u tijdens het stopproces een
.
tussentijd stoppen waarbij het normale stopproces
3
5
.
doorloopt.
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Bediening bij het basketball
Tussentijd: druk op de toets
5
.
(accumulatieve tijdmeting):
Tussentijdvrijgave: druk opnieuw op de toets
.
5
Opmerking: de tussentijd en tussentijdvrijgave
3
.
kunnen willekeurig vaak herhaald worden door het
©
3
.
indrukken van de tussentijdtoets
5
.
.
Meting beëindigen: druk op de start- / stoptoets
.
3
3
.
Terugzetten: druk op de toets
.
3
5
©
Tachometer
(modellen Z30299C / E)
3
.
.
5
De tachometer geeft in km / h aan hoe snel een object
(bijv. auto) of een mens beweegt. Om het resultaat
meteen te kunnen aflezen, moet het af te leggen
traject 1 km lang zijn.
NL
NL
Avvisi di sicurezza
½
PERICOLO DI VITA! Le
generali
batterie possono essere ingoiate con conse-
guente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la
PERICOLO
batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di
½
PER L'INCOLUMITÀ DEI BAM-
un medico.
BINI! Vietare l'accesso al materiale
½
Non metta in funzione l'apparecchiatura se è
d'imballaggio ai bambini, se non sotto sorve-
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
soffocamento dei bambini con il materiale
causa di una scossa elettrica!
½
d'imballaggio. I bambini non sono in grado di
Non faccia uso di quest'ap-
valutare l'entità dei pericoli. Tenere i bambini
parecchiatura negli ospedali o in istituti medici.
lontani dall'apparecchio. Il prodotto non è un
In questi luoghi l'apparecchiatura può causare
giocattolo.
disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni-
Non fare utilizzare questo articolo da persone
mento della vita.
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso-
½
Non esponga l'apparecchiatura
riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può
– a temperature estreme,
essere utilizzato da persone che non conoscono
– a forti vibrazioni,
½
il suo funzionamento. In questo caso, una persona
– a pesanti carichi meccanici,
responsabile per la sicurezza deve supervisionare
– all'insolazione diretta,
o dare indicazioni su come il prodotto debba
– all'umidità.
½
essere utilizzato. I bambini devono essere sorve-
Altrimenti rischia di danneggiare l'apparec-
gliati al fine di impedire che essi giochino con
chiatura.
½
l'apparecchio.
IT/CH
IT/CH
Il cronometro mostra il tempo intermedio:
Premere il tasto
5
.
Estrarre la corona
fino a farle raggiungere
Premere il tasto Start / Stop
.
4
3
la posizione 2
12
.
Premere nuovamente il tasto
5
.
Nota:
Premere il tasto di Start/Stop
3
per 2 secondi.
– La data può essere impostata solamente previa
©
Impostazione dell'orario
La lancetta degli 1/20 di secondo del cronometro
compie un giro intero. Per porre la lancetta degli
Se l'unità di visualizzazione dei secondi
si
– La data non deve essere impostata tra le ore
10
1/20 di secondo del cronometro su "10",
trova in posizione "0" (ore 12), estrarre con at-
premere il tasto
5
.
tenzione la corona
4
dall'alloggiamento fino
Premere il tasto di Start/Stop
3
per 2 secondi.
a quando essa raggiunge la posizione 2
12
.
La lancetta dei secondi del cronometro compie un
Impostare i minuti e le ore desiderate ruotando
giro intero. Per porre la lancetta dei secondi del
la corona
in senso orario. Fare attenzione a
4
cronometro su "12", premere il tasto RESET
5
.
non azionare né il tasto Start / Stop
3
, né il ta-
Premere il tasto di Start/Stop
3
per 2 secondi.
sto
5
. In caso contrario si muovono le lancette
La lancetta dei minuti del cronometro compie un
dei cronometri
7
,
8
,
9
.
giro intero. Per porre la lancetta dei minuti del
Dopo avere impostato l'ora premere nuovamente
©
cronometro su "12", premere il tasto
5
.
la corona
4
nell'alloggiamento. L'orologio
Nota: Le lancette del cronometro si muovono
inizierà a mostrare l'ora desiderata.
Il tempo misurato viene mostrato dalle unità di visua-
velocemente, se il tasto
5
viene tenuto premuto.
lizzazioni del cronometro
Premere nuovamente la corona
nell'allog-
©
Impostazione della data
muovono indipendentemente dalla lancetta delle ore
4
giamento.
Estrarre con attenzione la corona
4
dall'allog-
e dei minuti
giamento fino a che non raggiunge la posizio-
Il cronometro può visualizzare un periodo massimo
ne 1
11
.
di 11 ore, 59 minuti e 59,95 secondi.
IT/CH
IT/CH
Chronograaf
Vi possono essere conseguenze
9
negative per l'ambiente a seguito
10
©
Inleiding
Pb
di uno smaltimento non corretto
11
delle batterie!
12
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorg-
13
vuldig. Geef alle documenten mee wan-
14
neer het product in handen van derden
15
overgaat.
16
©
Doelmatig gebruik
©
De chronograaf geeft de tijd en de datum aan en kan
1 chronograaf
worden gebruikt als stopwatch.
1 reparatieset voor de modellen E, F
1 knoopcel
©
Onderdelenbeschrijving
1 gebruiksaanwijzing
1
Uurwijzer
2
Minutenwijzer
Start- / stoptoets (stopwatchfunctie)
3
4
Kroonwieltje
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN-
5
Toets (voor tussentijd / tussentijdvrijgave en
STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
08 / 2011
terugzetten (Reset))
Datumweergave
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
6
7
Secondewijzer stopwatch
8
1 / 20 secondeweergave
IT/CH
NL
©
Horlogeband inkorten
Segmenten verwijderen(afb. D)
Opmerking: druk de veerstaaf met de schuif
(modellen Z30299E / F)
(modellen E / F)
in elkaar, verwijder de sluiting
Opmerking: de segmenten die kunnen worden
hierboven beschreven staat om een of meerdere
verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb. D).
segmenten
13
of door het verwijderen van
Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar ver-
©
14
worden ingekort. Gebruik alléén de
bonden. Deze pennetjes kunnen met behulp van de
15
.
reparatieset
15
in pijlrichting worden verwijderd.
Gebruik zo nodig een pincet om de pennetjes te
Opmerking: voordat u de tijd of de datum kunt
Sluiting verzetten (afb. C)
verwijderen.
instellen, moeten de stopwatchweergaven
(modellen E / F)
op "0" (12 uur) gezet worden.
13
wordt door middel van
Plaats de chronograaf met het cijferblad naar
©
beneden in de reparatieset
15
.
en druk de veerstaaf
Verwijder de stiften uit het segment dat u eruit
15
16
in elkaar om de slui-
wilt nemen (zie bovenstaande beschrijving ) en
Stopwatch loopt nog:
13
te kunnen verstellen.
verwijder het segment
14
.
Opmerking: als u meerder, samenhangende
Open de sluiting
.
segmenten
eruit wilt nemen, is het voldoende
13
14
Houd het veerstaafje in elkaar gedrukt (zoals
om alleen de buitenste stiften te verwijderen.
Stopwatch staat stil:
hierboven beschreven) en verzet de sluiting
13
Voeg het bandje weer aaneen door de losse
naar wens.
segmenten
14
met een stift te verbinden. Druk
Laat het veerstaafje los, zodat het in zijn uitgangspo-
de stift daartoe tegen de pijlrichting in de tegen
sitie kan terugklikken. De sluiting
is nu vastgezet.
elkaar gelegde segmenten
.
13
14
NL
NL
Start de stopwatch op het moment dat het object
Service
of de persoon het startpunt passeert. Stop de tijd
op het moment dat de finishlijn gepasseerd wordt.
NL
Lees op de stopwatchweergave
7
de verstreken
Service Nederland
seconden af (bijv. 50 sec.).
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
Tel.:
0900 0400223
Lees vervolgens de waarde af die naast de be-
(0,10 EUR/Min.)
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
treffende positie van de secondewijzer
10
op
e-mail: milomex@lidl.nl
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
de tachometer staat (bijv. 72). Deze waarde
bestemde verzamelstations.
IAN 66976
vertegenwoordigt de bewegingssnelheid (bijv.
72 = 72 km / h).
©
Verwijdering
Reiniging en onderhoud
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afge-
Reinig het product alleen aan de buitenzijde met
stoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers
voerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en
een zachte, droge doek.
kunt afvoeren.
moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn als
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen-
Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeen-
telijke overheid.
telijk inzamelpunt.
EMC
Gooi het produkt als U het niet meer ge-
bruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
NL
NL
Eviti di sfregare con forza l'involucro dell'appa-
vengono inserite le batterie! La polarità è
recchiatura sui tessuti. Ciò potrebbe causare
riportata nel vano batteria.
cariche statiche e dunque influenzare il risultato
½
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
di misurazione.
dell'apparecchio prima di inserire le batterie.
½
Prenda in considerazione il fatto che i danneg-
Rimuovere subito la batteria esaurita
giamenti ad opera di maneggio scorretto,
dall'apparecchio. Sussiste un notevole pericolo
violazione delle istruzioni d'uso e causati da
di perdita!
½
interventi di personale non autorizzato sono
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
esclusi dalla garanzia.
la batteria può scaricarsi attraverso la sua
Non smonti assolutamente l'apparecchiatura. A
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
causa di riparazioni scorrette l'utente può essere
perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre
esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le ripa-
questa si trova nell'apparecchio, estrarla subito
razioni da personale qualificato.
per evitare danni all'apparecchio medesimo!
½
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
Indicazioni di sicurezza
½
Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge
per le batterie
a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
½
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini,
Rimuovere dall'apparecchio le batterie non
non gettare le batterie nel fuoco, non cortocir-
utilizzate per parecchio tempo.
cuitarle e non aprirle.
½
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare mai
caso di contatto con l'acido della batteria sciac-
le batterie!
quare abbondantemente il punto interessato e / o
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
rivolgersi alle cure mediche!
IT/CH
IT/CH
©
Funzionamento per una gara
Impostare la data desiderata ruotando la coro-
di corsa di 100 m (misurazione
na
4
in senso orario.
standard del tempo)
Start: Premere il tasto Start / Stop
3
.
rotazione in senso orario.
Stop: Premere nuovamente il tasto Start / Stop
3
.
Reset: Premere il tasto
.
5
21:00 e le ore 01:00, poiché in caso contrario
©
la data non si modifica in modo corretto. Qua-
Utilizzo in occasione di una
partita di pallacanestro
lora la data dovesse essere regolata in questo
(misurazione del tempo non
spazio temporale, prima di compiere tale ope-
razione impostare l'ora a un altro orario. Cor-
cumulativa):
reggere l'ora solo dopo avere impostato la data.
Dopo avere impostato la data premere nuova-
Start: Premere il tasto Start / Stop
3
.
mente la corona
4
nell'alloggiamento.
Stop (Tempo di sospensione): Premere il tasto
Start / Stop
.
3
Funzionamento del cronometro
Riavvio: Premere il tasto Start / Stop
.
3
Stop: Premere il tasto Start / Stop
3
.
7
,
8
,
9
. Queste si
Nota: Il riavvio e l'interruzione del cronometro
possono essere eseguiti tutte le volte che si vuole
,
e dalla lancetta dei secondi
.
premendo il tasto Start / Stop
1
2
10
3
Reset: Premere il tasto
5
.
IT/CH
IT/CH
Algemene
Minutenwijzer / uurwijzer stopwatch
veiligheidsinstructies
Secondewijzer
Positie 1
Positie 2
LE-
Sluiting
VENSGEVAAR EN GEVAAR
Segment
VOOR ONGEVALLEN VOOR
Reparatieset voor de modellen E, F
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
Schuif voor de modellen E, F
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
Leveringsomvang
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
steeds verwijderd van het product. Dit product is
géén speelgoed.
Dit product mag niet worden gebruikt door per-
sonen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens of gebrek-
Veiligheid
kige ervaring en / of kennis, tenzij een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht
houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft
voor het gebruik van het product. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voor-
komen dat ze met het product spelen.
NL
NL
16
Als geen van de wijzers van de stopwatch
13
en ga door zoals
op "0" staat:
Trekt u het kroonwieltje
4
naar buiten tot
direct aan de sluiting
te verwijderen.
stand 2
.
14
13
12
Drukt u gedurende 2 seconden op de start- /
Bediening
stoptoets
3
. De stopwatch 1 / 20-secondewij-
zer draait een keer helemaal rond. Druk op de
toets
om de stopwatch 1 / 20-secondewijzer
5
,
op "10" te zetten.
7
,
8
9
Druk gedurende 2 seconden op de start- / stop-
toets
3
. De secondewijzer van de stopwatch
Stopwatchtijden op "0" (12 uur)
draait een keer helemaal rond. Druk op de
zetten
toets
om de secondewijzer van de stop-
5
watch op "12" te zetten.
Druk op de start- / stoptoets
3
.
Druk gedurende 2 seconden op de start- / stop-
Druk op de toets
5
.
toets
3
. De minutenwijzer van de stopwatch
draait een keer helemaal rond. Druk op de
toets
5
om de minutenwijzer van de stopwatch
Druk op de toets
5
of trek het kroonwieltje
4
op "12" te zetten.
voorzichtig tot positie 1
11
uit de behuizing en
Opmerking: de wijzers van de stopwatch be-
druk op de toets
5
.
wegen snel als u de toets
5
ingedrukt houdt.
Druk het kroonwieltje
weer terug in de be-
4
huizing.
NL
NL
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
Productbeschrijving:
openingstijden kunt U zich bij uw aange-
Chronograaf
wezen instantie informeren.
Model nr: Z30299C / E / F
Versie:
08 / 2011
Stand van de informatie: 08 / 2011
Ident.-nr.: Z30299C / E / F082011-1
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb
© by ORFGEN Marketing
IAN 66976
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
NL
NL

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Z30299eZ30299f