Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z30312A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol Z30312A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol Z30312A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Funkwanduhr

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30312A/ Z30312B
Version: 08/2013
IAN 92129
92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 1-2 h1
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
Operation and safety notes
ZEGAR ŚCIENNY STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
RADIJSKO VODENA STENSKA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 92129
4
NÁSTĚNNÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
11/7/13 5:13 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z30312A

  • Seite 1 RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA Stiftsbergstraße 1 Kezelési és biztonsági utalások D-74167 Neckarsulm FUNKWANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Model No.: Z30312A/ Z30312B RADIJSKO VODENA STENSKA URA Version: 08/2013 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 92129 IAN 92129 92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 1-2 h1 11/7/13 5:13 PM...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 3-4 h1 11/7/13 5:13 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Radio-Controlled Wall Clock Proper Use Introduction The device is intended for use indoors at normal room temperatures Proper Use................Page only. The device is not intended for commercial use. Description of Parts ..............Page Technical details ..............Page Included items ................Page Description of Parts Safety SET button...
  • Seite 4: Safety

    Safety Safety Safety Safety Instructions for Batteries Please read all safety information and instructions. R emove the battery from the device if it is not going to be used Failure to comply with the safety information and instructions may for a prolonged period. result in, fire and / or severe injuries.
  • Seite 5: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use / Operation Operation P reparing the product for use P ress and keep pressed the WAVE button at least 5 seconds. The wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This R emove the battery insulation strip from between the battery and process takes a few minutes to complete.
  • Seite 6: Resetting The Settings

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 D isposal Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Wall Clock, Model No.: Z30312A/ The packaging is made entirely of recyclable materials, Z30312B, Version: 08 / 2013, to which this declaration refers, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 7: Użytkowanie Zegara Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Spis zawartości Wstęp Zegar ścienny sterowany radiowo Użytkowanie zegara zgodnie Q Wstęp z przeznaczeniem Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem .....Strona Opis części ................Strona Urządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w Dane techniczne ..............Strona pomieszczeniach zamkniętych przy normalnej temperaturze Zasięg dostawy ..............Strona pokojowej.
  • Seite 8: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby Bezpieczeństwo wykwalifikowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące przy użytkowaniu baterii bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie U suń...
  • Seite 9: Uruchomienie

    Uruchomienie / Obsługa Obsługa Uruchomienie Q N ależy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 5 sekund przycisk WAVE . Zegar ścienny dokonuje odbioru P roszę usunąć izolację baterii pomiędzy baterią i kontaktem. sygnałów radiowych DCF. Proces ten trwa kilka minut. Wskazówka: Odbiór może zostać...
  • Seite 10: Resetowanie Ustawień

    Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie Usuwanie Resetowanie ustawień Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w N acisnąć przycisk RESET , aby zresetować ustawienia odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. zegara. Można też wyjąć baterie z urządzenia i włożyć je Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia ponownie.
  • Seite 11 A részek megnevezése ............Oldal odpowiedzialność, że produkt: Zegar ścienny sterowany radiowo, nr Műszaki adatok ..............Oldal modelu: Z30312A/ Z30312B, wersja: 08 / 2013, do którego odnosi A szállítmány tartalma ............Oldal się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC.
  • Seite 12: Bevezető

    Bevezető Bevezető Rádióvezérelt falióra Biztonság Rendeltetésszerű használat Q Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elköve- A készülék csak zárt helyiségekben normál szobahőmérsékleten való tett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket üzemelésre alkalmas.
  • Seite 13: A Z Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Biztonság Üzembevétel / Kezelés Üzembevétel Q A z elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók T ávolítsa el az elem és az érintkező közül az elem szigetelést. Utalás: A vételezést akadályok (pld. betonfalak) vagy zavarfor- T ávoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosszabb ideig rások (pld.
  • Seite 14: A Pontos Idő Kézi Beállítása

    Kezelés Kezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés A beállítások visszaállítása Utalás: Ha a falióra hibák előállása, az adóhoz való túl nagy távol- ság vagy hasonlók miatt a DCF-rádiójelet nem tudja vételezni, fennáll annak a lehetősége, hogy a pontos időt kézileg beállítsa. Mihelyt a N yomja meg a RESET gombot a rádiós óra beállításainak DCF-rádiójel vétele sikeres, az óra átírja a kézileg beállított értékeket.
  • Seite 15: Információk

    , ezúton saját felelősségünkre nyilatkozzuk, hogy a ter- értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy mék: Rádióvezérelt falióra, modell-sz.: Z30312A/ Z30312B, verzió: a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. 08 / 2013, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC szab- ványokkal / szabványos okmányokkal összhangban áll.
  • Seite 16 Kazalo Uvod Radijsko vodena stenska ura Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni Uvod temperaturi. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo. Predvidena uporaba ............Stran Opis delov ................Stran Tehnični podatki ..............Stran Opis delov Q Obseg dobave ..............
  • Seite 17: Varnost

    Varnost Varnost Varnost Varnostna navodila o baterijah Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. I z naprave odstranite baterije, če naprave dlje časa ne Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči uporabljate. električni udar, požar in / ali hude poškodbe. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Splošna varnostna opozorila P ri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana v...
  • Seite 18: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe / Uporaba Uporaba Začetek uporabe Q P ritisnite tipko WAVE in jo držite pritisnjeno najmanj 5 sekunde. Stenska ura skuša sprejemati radijski DCF signal. Ta O dstranite izolacijo baterije med baterijo in kontaktom. postopek traja nekaj minut. Opozorilo: Sprejem lahko bistveno omejujejo ovire (npr. betonske stene) ali viri motenj (npr.
  • Seite 19: Ponastavljanje Nastavitev

    Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev Odstranitev Ponastavljanje nastavitev Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju P ritisnite gumb za RESET , da ponastavite nastavitve radijske prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se budilke.
  • Seite 20: Informacije

    Neckarsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: 1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v Radijsko vodena stenska ara, model št.: Z30312A/ Z30312B, garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za- verzija: 08 / 2013, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s...
  • Seite 21: Nástěnné Hodiny

    Seznam obsahu Úvod Nástěnné hodiny Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených místnostech při Úvod normální pokojové teplotě. Zařízení se nehodí pro průmyslové Použití ke stanovenému účelu ........... Strana 40 použití. Popis dílů ................Strana 40 Technické údaje ..............Strana 40 Rozsah dodávky ..............
  • Seite 22: Bezpečnost

    Bezpečnost Bezpečnost Bezpečnost B ezpečnostní pokyny k bateriím Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a O dstraňte baterie ze zařízení v případě, že se zařízení delší instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a dobu nepoužívá. instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo POZOR! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 23: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu / Obsluha Obsluha Uvedení do provozu Q D ržte tlačítko WAVE-Taste aspoň po dobu 5 vteřin stisknuté. Nástěnné hodiny se pokusí přijmout rádiový signál DCF. Tento O dstraňte izolaci baterie mezi baterií a kontaktem. postup trvá několik minut. Upozornění: Příjem se může vzhledem k překážkám (např.
  • Seite 24: Resetování Nastavení

    Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu Likvidace do odpadu Resetování nastavení Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou S tlačte tlačítko RESET pro resetování nastavení rádiohodin. likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách Alternativně...
  • Seite 25 Používanie v súlade s určením .......... Strana 49 D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že Opis dielov ................. Strana 49 výrobek: Nástěnné hodiny, číslo modelu: Z30312A/ Z30312B, Technické údaje ..............Strana 49 verze: 08 / 2013, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá...
  • Seite 26: Q Technické Údaje

    Úvod Bezpečnosť Nástenné hodiny Bezpečnosť Používanie v súlade s určením Q Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo bežnej izbovej teplote.
  • Seite 27: Bezpečnostné Pokyny K Batériám

    Bezpečnosť Uvedenie do prevádzky / Obsluha Uvedenie do prevádzky Q Opravy smie vykonávať iba špecializovaný personál. Bezpečnostné pokyny k batériám O dstráňte izoláciu batérie medzi batériou a kontaktom. Upozornenie: Príjem sa môže značne zhoršiť pôsobením A k ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja. prekážok (napr.
  • Seite 28: Manuálne Nastavenie Času

    Obsluha Obsluha / Čistenie a údržba / Likvidácia Reset nastavení T lačidlo WAVE podržte stlačené minimálne 5 sekundy. Nástenné hodiny sa pokúsia prijať rádiový signál DCF. Tento proces zaberie niekoľko minút. S tlačte tlačidlo funkcie RESET, aby ste resetovali nastavenia rádiobudíka.
  • Seite 29: Informácie

    My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, správe. D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že výrobok: Nástenné hodiny, číslo modelu: Z30312A/ Z30312B, Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu verzia: 08 / 2013, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá...
  • Seite 30: Lieferumfang

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Funkwanduhr Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 58 normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät ist nicht für den Teilebeschreibung ..............Seite 58 gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten ..............Seite 58 Lieferumfang .................Seite 58 Teilebeschreibung Sicherheit...
  • Seite 31: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und E ntfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der worden ist, aus dem Gerät. Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 32: Inbetriebnahme Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung Bedienung Inbetriebnahme H alten Sie die WAVE-Taste mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Wanduhr versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. E ntfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch. Kontakt. Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal aufgrund von Betonwände) oder Störquellen (z.B.
  • Seite 33: Einstellungen Zurücksetzen

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Entsorgung Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30312A/ Z30312B, Version: 08 / 2013, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen...
  • Seite 34 Z30312A Z30312B Q U A R T Z 65 DE/AT/CH 92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 65 h1 11/7/13 5:13 PM...

Diese Anleitung auch für:

Z30312b