Seite 1
RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA Stiftsbergstraße 1 Kezelési és biztonsági utalások D-74167 Neckarsulm FUNKWANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Model No.: Z30312A/ Z30312B RADIJSKO VODENA STENSKA URA Version: 08/2013 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 92129 IAN 92129 92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 1-2 h1 11/7/13 5:13 PM...
Seite 2
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 3-4 h1 11/7/13 5:13 PM...
Table of Contents Introduction Radio-Controlled Wall Clock Proper Use Introduction The device is intended for use indoors at normal room temperatures Proper Use................Page only. The device is not intended for commercial use. Description of Parts ..............Page Technical details ..............Page Included items ................Page Description of Parts Safety SET button...
Safety Safety Safety Safety Instructions for Batteries Please read all safety information and instructions. R emove the battery from the device if it is not going to be used Failure to comply with the safety information and instructions may for a prolonged period. result in, fire and / or severe injuries.
Preparing the product for use / Operation Operation P reparing the product for use P ress and keep pressed the WAVE button at least 5 seconds. The wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This R emove the battery insulation strip from between the battery and process takes a few minutes to complete.
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 D isposal Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Wall Clock, Model No.: Z30312A/ The packaging is made entirely of recyclable materials, Z30312B, Version: 08 / 2013, to which this declaration refers, which you may dispose of at local recycling facilities.
Spis zawartości Wstęp Zegar ścienny sterowany radiowo Użytkowanie zegara zgodnie Q Wstęp z przeznaczeniem Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem .....Strona Opis części ................Strona Urządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w Dane techniczne ..............Strona pomieszczeniach zamkniętych przy normalnej temperaturze Zasięg dostawy ..............Strona pokojowej.
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby Bezpieczeństwo wykwalifikowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące przy użytkowaniu baterii bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie U suń...
Uruchomienie / Obsługa Obsługa Uruchomienie Q N ależy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 5 sekund przycisk WAVE . Zegar ścienny dokonuje odbioru P roszę usunąć izolację baterii pomiędzy baterią i kontaktem. sygnałów radiowych DCF. Proces ten trwa kilka minut. Wskazówka: Odbiór może zostać...
Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie Usuwanie Resetowanie ustawień Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w N acisnąć przycisk RESET , aby zresetować ustawienia odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. zegara. Można też wyjąć baterie z urządzenia i włożyć je Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia ponownie.
Seite 11
A részek megnevezése ............Oldal odpowiedzialność, że produkt: Zegar ścienny sterowany radiowo, nr Műszaki adatok ..............Oldal modelu: Z30312A/ Z30312B, wersja: 08 / 2013, do którego odnosi A szállítmány tartalma ............Oldal się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC.
Bevezető Bevezető Rádióvezérelt falióra Biztonság Rendeltetésszerű használat Q Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elköve- A készülék csak zárt helyiségekben normál szobahőmérsékleten való tett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket üzemelésre alkalmas.
Biztonság Üzembevétel / Kezelés Üzembevétel Q A z elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók T ávolítsa el az elem és az érintkező közül az elem szigetelést. Utalás: A vételezést akadályok (pld. betonfalak) vagy zavarfor- T ávoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosszabb ideig rások (pld.
Kezelés Kezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés A beállítások visszaállítása Utalás: Ha a falióra hibák előállása, az adóhoz való túl nagy távol- ság vagy hasonlók miatt a DCF-rádiójelet nem tudja vételezni, fennáll annak a lehetősége, hogy a pontos időt kézileg beállítsa. Mihelyt a N yomja meg a RESET gombot a rádiós óra beállításainak DCF-rádiójel vétele sikeres, az óra átírja a kézileg beállított értékeket.
, ezúton saját felelősségünkre nyilatkozzuk, hogy a ter- értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy mék: Rádióvezérelt falióra, modell-sz.: Z30312A/ Z30312B, verzió: a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. 08 / 2013, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC szab- ványokkal / szabványos okmányokkal összhangban áll.
Seite 16
Kazalo Uvod Radijsko vodena stenska ura Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni Uvod temperaturi. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo. Predvidena uporaba ............Stran Opis delov ................Stran Tehnični podatki ..............Stran Opis delov Q Obseg dobave ..............
Varnost Varnost Varnost Varnostna navodila o baterijah Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. I z naprave odstranite baterije, če naprave dlje časa ne Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči uporabljate. električni udar, požar in / ali hude poškodbe. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Splošna varnostna opozorila P ri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana v...
Začetek uporabe / Uporaba Uporaba Začetek uporabe Q P ritisnite tipko WAVE in jo držite pritisnjeno najmanj 5 sekunde. Stenska ura skuša sprejemati radijski DCF signal. Ta O dstranite izolacijo baterije med baterijo in kontaktom. postopek traja nekaj minut. Opozorilo: Sprejem lahko bistveno omejujejo ovire (npr. betonske stene) ali viri motenj (npr.
Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev Odstranitev Ponastavljanje nastavitev Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju P ritisnite gumb za RESET , da ponastavite nastavitve radijske prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se budilke.
Neckarsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: 1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v Radijsko vodena stenska ara, model št.: Z30312A/ Z30312B, garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za- verzija: 08 / 2013, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s...
Seznam obsahu Úvod Nástěnné hodiny Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených místnostech při Úvod normální pokojové teplotě. Zařízení se nehodí pro průmyslové Použití ke stanovenému účelu ........... Strana 40 použití. Popis dílů ................Strana 40 Technické údaje ..............Strana 40 Rozsah dodávky ..............
Bezpečnost Bezpečnost Bezpečnost B ezpečnostní pokyny k bateriím Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a O dstraňte baterie ze zařízení v případě, že se zařízení delší instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a dobu nepoužívá. instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo POZOR! NEBEZPEČÍ...
Uvedení do provozu / Obsluha Obsluha Uvedení do provozu Q D ržte tlačítko WAVE-Taste aspoň po dobu 5 vteřin stisknuté. Nástěnné hodiny se pokusí přijmout rádiový signál DCF. Tento O dstraňte izolaci baterie mezi baterií a kontaktem. postup trvá několik minut. Upozornění: Příjem se může vzhledem k překážkám (např.
Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu Likvidace do odpadu Resetování nastavení Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou S tlačte tlačítko RESET pro resetování nastavení rádiohodin. likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách Alternativně...
Seite 25
Používanie v súlade s určením .......... Strana 49 D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že Opis dielov ................. Strana 49 výrobek: Nástěnné hodiny, číslo modelu: Z30312A/ Z30312B, Technické údaje ..............Strana 49 verze: 08 / 2013, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá...
Úvod Bezpečnosť Nástenné hodiny Bezpečnosť Používanie v súlade s určením Q Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo bežnej izbovej teplote.
Bezpečnosť Uvedenie do prevádzky / Obsluha Uvedenie do prevádzky Q Opravy smie vykonávať iba špecializovaný personál. Bezpečnostné pokyny k batériám O dstráňte izoláciu batérie medzi batériou a kontaktom. Upozornenie: Príjem sa môže značne zhoršiť pôsobením A k ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja. prekážok (napr.
Obsluha Obsluha / Čistenie a údržba / Likvidácia Reset nastavení T lačidlo WAVE podržte stlačené minimálne 5 sekundy. Nástenné hodiny sa pokúsia prijať rádiový signál DCF. Tento proces zaberie niekoľko minút. S tlačte tlačidlo funkcie RESET, aby ste resetovali nastavenia rádiobudíka.
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, správe. D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že výrobok: Nástenné hodiny, číslo modelu: Z30312A/ Z30312B, Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu verzia: 08 / 2013, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá...
Inhaltsverzeichnis Einleitung Funkwanduhr Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 58 normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät ist nicht für den Teilebeschreibung ..............Seite 58 gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten ..............Seite 58 Lieferumfang .................Seite 58 Teilebeschreibung Sicherheit...
Sicherheit Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und E ntfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der worden ist, aus dem Gerät. Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie schwere Verletzungen verursachen.
Inbetriebnahme / Bedienung Bedienung Inbetriebnahme H alten Sie die WAVE-Taste mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Wanduhr versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. E ntfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch. Kontakt. Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal aufgrund von Betonwände) oder Störquellen (z.B.
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Entsorgung Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30312A/ Z30312B, Version: 08 / 2013, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen...
Seite 34
Z30312A Z30312B Q U A R T Z 65 DE/AT/CH 92129-13_Auriol_Mod_A_B_PL_SI_CZ_SK_05.indb 65 h1 11/7/13 5:13 PM...