Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z30237B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol Z30237B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol Z30237B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Lcd-funkuhr
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
RELOJ RADIOCONTROLADO CON PANTALLA LCD
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RELÓGIO SEM FIOS E VISOR LCD
Instruções de utilização e de segurança
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and Safety Notes
LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30237B
Z30237C
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z30237B

  • Seite 1 Instrucciones de utilización y de seguridad OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RELÓGIO SEM FIOS E VISOR LCD Instruções de utilização e de segurança RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK Operation and Safety Notes LCD-FUNKUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30237B Z30237C...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 Z30237B...
  • Seite 4 Z30237C...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Datos técnicos ..........................Página Seguridad Indicaciones generales de seguridad ..................Página Indicaciones de seguridad relativas a las pilas ................ Página Antes de la puesta en marcha Colocación del aparato ......................Página Montaje del reloj radiocontrolado LCD ..................
  • Seite 6: Uso Adecuado

    Introducción / Seguridad Reloj radiocontrolado Datos técnicos con pantalla LCD Tipo de pila: 2 x 1,5 V , AAA (suministradas) Introducción Seguridad Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Lea las advertencias e indi- caciones de seguridad.
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad Relativas A Las Pilas

    Seguridad / Antes de la puesta en marcha podría producir interferencias con los dispositi- Mantenga las pilas fuera del alcance de los vos de auxilio vital. niños, no tire las pilas al fuego, no cortocircuite Evite que la carcasa roce demasiado fuerte las pilas y no intente desmontarlas.
  • Seite 8: Montaje Del Reloj Radiocontrolado Lcd

    Antes de la puesta en marcha / Manejo Introducción y cambio de las No instale el aparato en edificios de hormigón pilas armado, como p. ej., aeropuertos, rascacielos, fábricas o sótanos. La señal de radiofrecuen- cia podría disminuir considerablemente. El símbolo de pila aparece en la pantalla No inicie la recepción en un vehículo en movi- LC, cuando las pilas están agotadas.
  • Seite 9: Ajuste De Año / Mes / Fecha / Hora / Día De La Semana

    Manejo símbolo de radiofrecuencia parpadeando LC vuelve automáticamente a la visualización en la pantalla LC indica que se está realizando la estándar. búsqueda. 4. Confirme la entrada presionando la tecla SET Indicación: la señal de radiofrecuencia puede . El indicador del mes parpadea. disminuir considerablemente en edificios de hormi- 5.
  • Seite 10: Ajuste De Alarma

    Manejo Ajuste de alarma Visualización de temperatura en °C / °F Pulse la tecla SET una o dos veces para seleccionar la alarma 1 o la alarma 2 La temperatura interior actual se muestra en la pantalla LC. Mantenga pulsada la tecla SET durante aprox.
  • Seite 11: Solución De Problemas

    … / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento / Servicio / Eliminación Servicio Mantenga pulsada la tecla SET durante aprox. 3 segundos. El indicador de la hora parpadea. Pulse la tecla UP o la tecla DOWN Servicio España para ajustar el valor de horas deseado. Tel.: 902 59 99 22 Pulse la tecla SET...
  • Seite 12: Declaración De Conformidad

    Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Reloj radiocontrolado con pantalla LCD, N.º de modelo: Z30237B / Z30237C, Versión: 07 / 2011, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 05 / EC.
  • Seite 13 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Dati tecnici ............................. Pagina 14 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ......................Pagina 14 Indicazioni di sicurezza per le batterie ..................Pagina 15 Prima dell’avvio Posizioni le apparecchiature ......................
  • Seite 14: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione / Sicurezza Orologio LCD radiocontrollato Tasto SET Piedino estraibile Introduzione Dati tecnici Utilizzare l’apparecchio solamente come descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati. Tipo di batteria: 2 x 1,5 V , tipo AAA (in dotazione) Utilizzo secondo la Sicurezza destinazione d’uso ATTENZIONE!
  • Seite 15: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Sicurezza / Prima dell’avvio possono mettere a repentaglio la sua vita a verso la loro tensione finale. Sussiste inoltre il causa di una scossa elettrica! pericolo di perdite. In caso di perdite dalle bat- ATTENZIONE! Non faccia uso di quest’ap- terie mentre queste si trovano nell’apparecchio, parecchiatura negli ospedali o in istituti medici.
  • Seite 16: Montaggio Dell'orologio Radiocomandato A Cristalli Liquidi

    Prima dell’avvio / Funzionamento Inserimento / sostituzione In caso contrario esse potrebbero venire dan- delle batterie neggiate. Non porre l’apparecchio nei pressi di fonti di disturbo quali televisore, computer, murature Quando la carica delle batterie diventa debole, sul spesse, ecc. La ricezione dell’apparecchio display a cristalli liquidi appare il simbolo della potrebbe essere ridotta.
  • Seite 17: Impostazione Dell'anno / Del Mese / Della Data / Dell'ora / Del Giorno Della Settimana

    Funzionamento visualizzata sul display a cristalli liquidi attraverso il Qualora non si premesse per 15 secondi alcun lampeggiamento del simbolo del segnale radio tasto, il display a cristalli liquidi torna automati- Nota: In edifici di calcestruzzo la ricezione del camente alla visualizzazione standard. segnale radio può...
  • Seite 18: Impostazione Dell'allarme

    Funzionamento Impostazione dell’allarme Nota: Il segnale di allarme si disinserisce dopo 2 minuti. Per scegliere tra l’allarme 1 o l’allarme 2 , premere una o due volte il tasto SET Visualizzazione della Premere e mantenere premuto il tasto SET temperatura in °C / °F per circa 2 secondi.
  • Seite 19: Impostazione Del Fuso Orario

    Funzionamento / Eliminazione dei guasti / Pulizia e cura / Assistenza / Smaltimento Impostazione del fuso orario Assistenza Premere e mantenere premuto il tasto SET per circa 2 secondi. Viene visualizzato il sim- Assistenza Italia bolo del fuso orario Tel.: 02 36003201 Premere e mantenere premuto il tasto SET e-mail: milomex@lidl.it...
  • Seite 20: Smaltimento / Dichiarazione Di Conformità

    Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Orologio LCD radio- controllato, N°. modello: Z30237B / Z30237C, Versione: 07 / 2011, alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai docu- menti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 05 / EC.
  • Seite 21 Índice Introdução Utilização correcta........................Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Segurança Indicações gerais de segurança ....................Página 22 Indicações de segurança relativas às pilhas ................Página 23 Antes da colocação em funcionamento Posicionamento do aparelho .....................Página 23 Montar o relógio de parede rádio-despertador LCD ...............Página 24 Inserir e substituir pilhas ......................Página 24 Utilização Recepção do sinal de radiofrequência DCF ................Página 24...
  • Seite 22: Utilização Correcta

    Introdução / Segurança Relógio sem fios e visor LCD Dados técnicos Tipo de pilhas: 2 x 1,5 V , AAA Introdução (fornecido) Utilize o aparelho apenas conforme Segurança descrito e para as finalidades indicadas. Leia todas as indicações de segu- rança e instruções.
  • Seite 23: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento interferências no funcionamento de sistemas Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. de suporte de vida. No caso de contacto com o ácido da pilha, Evite que a caixa do aparelho friccione com lave o local afectado com bastante água demasiada força em têxteis.
  • Seite 24: Montar O Relógio De Parede Rádio-Despertador Lcd

    Antes da colocação em funcionamento / Utilização Inserir e substituir pilhas Não instale o aparelho em edifícios em betão armado, tais como, aeroportos, arranha-céus, fábricas ou caves. A recepção do sinal de O símbolo de pilha surge no visor LC radiofrequência pode ser fortemente influen- quando as pilhas estão fracas.
  • Seite 25: Ajustar Ano / Mês / Data / Hora / Dia Da Semana

    Utilização através do símbolo intermitente de radiofrequência o visor LCD regressa automaticamente à indi- cação padrão. Nota: Em edifícios de betão armado, a recepção 4. Confirme a sua introdução, premindo o botão do sinal de radiofrequência pode ser fortemente . A indicação de mês fica intermitente. influenciada (ver “Posicionamento do aparelho”) 5.
  • Seite 26: Activar / Desactivar Alarme

    Utilização Mantenha o botão SET premido durante Prima o botão DOWN para comutar entre aprox. 2 segundos. A indicação das horas fica as escalas de temperatura Celsius e intermitente. Fahrenheit. Prima o botão UP ou DOWN para configurar o valor pretendido. Fases da lua (apenas modelo B) Prima o botão SET para confirmar a sua...
  • Seite 27: Resolução De Avarias

    MK45 5HP, UK declara, sob exclusiva (0,12 EUR/Min.) responsabilidade, que o produto: Relógio sem fios e-mail: milomex@lidl.pt e visor LCD, Modelo n.º: Z30237B / Z30237C Versão: 07 / 2011, ao qual se refere a presente IAN 66773 declaração, se encontra em conformidade com as normas / documentos normativos da Directiva 1999 / 05 / EC.
  • Seite 28 Declaração de conformidade Se necessário, pode efectuar o download desta documentação em www.milomex.com. Designação do produto: Relógio sem fios e visor LCD Modelo nr.°: Z30237B / Z30237C Versão: 07 / 2011 28 PT...
  • Seite 29 Table of contents Introduction Proper Use ............................Page Description of Parts ........................Page Technical data ..........................Page Safety General Safety Information ......................Page Safety Instructions for Batteries .....................Page Before Initial Use Setting up Devices ..........................Page Installing the LCD radio-controlled clock ..................Page Inserting or replacing batteries......................Page Operation Reception of DCF radio signal ......................Page Setting the year / month / date / time / day of the week ..............Page...
  • Seite 30: Proper Use

    Introduction / Safety Radio-Controlled LCD Clock Technical data Battery type: 2 x 1.5 V , AAA (supplied) © Introduction Safety Use the product only as described and for the indicated purpose. WARNING! Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or ©...
  • Seite 31: Safety Instructions For Batteries

    Safety / Before Initial Use © Before Initial Use pliance with the operating instructions or interfer- ence with the device by unauthorised individuals. Under no circumstances should you take the Unscrew the transport securing device on the device apart. Improper repairs may place the back of the box in order to remove the device.
  • Seite 32: Installing The Lcd Radio-Controlled Clock

    Before Initial Use / Operation © Installing the LCD 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio-controlled clock radio signal generally takes approx. 3–10 minutes. Note: You will need a drill, suitable assembly If it does not work properly, restart the radio- material and a screwdriver for installation.
  • Seite 33: Setting The Year / Month / Date / Time / Day Of The Week

    Operation © Setting the year / month / Using the 12 / 24-hour display date / time / day of the week While time display is indicated press the 1. Press and keep pressed the WAVE button UP button to switch between 12- hour and approx.
  • Seite 34: Switching Off The Alarm Signal

    Operation / Troubleshooting / Cleaning and Maintenance Switching off the alarm signal Setting the time zone Press any button except the SNOOZE button Press and keep pressed the DOWN button to stop the alarm signal sounding. You do not about 2 seconds. The time zone symbol have to reactivate the alarm.
  • Seite 35: Service

    Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Service Malta LCD Clock, Model No.: Z30237B / Z30237C, Tel.: 80062230 Version: 07 / 2011, to which this declaration refers, e-mail: milomex@lidl.mt complies with the standards / normative documents of 1999 / 05 / EC.
  • Seite 36: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ....................Seite Vor der Inbetriebnahme Gerät aufstellen ..........................Seite LCD-Funkwanduhr montieren ......................Seite Batterien einlegen und wechseln ....................Seite Bedienung DCF-Funksignal empfangen ......................Seite Jahr / Monat / Datum / Zeit / Wochentag einstellen ..............Seite Wochentag-Anzeige einstellen ......................Seite 12 / 24-Stundenanzeige verwenden .....................Seite Alarm einstellen ..........................Seite...
  • Seite 37: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung / Sicherheit LCD-Funkuhr Technische Daten Batterietyp: 2 x 1,5 V , AAA (mitgeliefert) Einleitung Sicherheit Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen Bestimmungsgemäße können Brand und / oder schwere Verletzungen...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Aufladungen führen und das Messergebnis Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und beeinflussen. Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure Beachten Sie, dass Beschädigungen durch spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! der Bedienungsanleitung oder Eingriff...
  • Seite 39: Lcd-Funkwanduhr Montieren

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung oder Kellern, auf. Der Empfang des Funksignals Sobald die Batterien eingelegt sind, startet die LCD- kann stark beeinträchtigt werden. Funkwanduhr den Empfang des Funksignals. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs Starten Sie den Empfang nicht in einem sich bewegenden Fahrzeug, z.
  • Seite 40: Jahr / Monat / Datum / Zeit / Wochentag Einstellen

    Bedienung versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. In der Wochentag-Anzeige erscheint die Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Abkürzung für die aktuell eingestellte Sprache. Anspruch und wird im LC-Display durch das Lassen die DOWN-Taste erst dann los, wenn blinkende Funk-Symbol angezeigt. die Abkürzung für die gewünschte Sprache erscheint.
  • Seite 41: Alarm Aktivieren / Deaktivieren

    Bedienung / Fehlerbehebung Weckzeit bzw. dem eingestellten Alarm ertönt das Wecksignal erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Vollmond Abnehmender Abnehmender Abnehmende SNOOZE-Taste , um das Alarmsignal zu Mond Halbmond Mondsichel stoppen. Neumond Zunehmende Zunehmender Zunehmender Alarm aktivieren / deaktivieren Mondsichel Halbmond Mond...
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    Tel.: 0842 665566 dass das Produkt: LCD-Funkuhr, Modell Nr.: (0,08 CHF / Min., Mobilfunk Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2011, auf max. 0,40 CHF / Min.) das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / E-mail: milomex@lidl.ch normativen Dokumenten der 1999 / 05 / EC übereinstimmt.
  • Seite 43 Konformitätserklärung Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.milomex.com Produktbezeichnung: LCD-Funkuhr Modell Nr.: Z30237B / Z30237C Version: 07 / 2011 DE/AT/CH...
  • Seite 45 Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2011 · Ident.-No.: Z30237B/C082011-5...

Inhaltsverzeichnis