Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z30299C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30299C:

Werbung

A
MONTRE CHRONOGRAPHE
Instructions d'utilisation et
1
consignes de sécurité
45
SEC
CHRONOGRAAF
Bedienings- en veiligheidsinstructies
7
CHRONOGRAPH
8
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
10
45
SEC
45
SEC
2
Z30299C / E / F
de l'intervention sur l'appareil de personnes non
En cas de non respect de ces instructions, il se
autorisées.
peut que la pile se décharge au-delà sa tension
Ne démontez en aucun cas l'appareil. Des répara-
finale. Il y a alors risque d'écoulement de la pile.
tions incorrectes peuvent être la source de dangers
Si la pile s'est écoulée dans l'appareil, retirez-la
importants pour l'utilisateur. Ne faites effectuer
immédiatement afin d'éviter que l'appareil ne
toutes réparations que par des spécialistes.
soit endommagé !
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la loi à
Consignes de sécurité
mettre les piles au rebut de manière adéquate !
relatives aux piles
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas
les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les dé-
Les piles longtemps inutilisées doivent être enle-
monter.
vées de l'appareil.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincer
PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLO-
SION ! Ne jamais tenter de recharger
abondamment la zone à l'eau claire et / ou
les piles !
contacter un médecin !
Veiller à insérer la pile en respectant la polarité cor-
©
Etanchéité à l'eau
recte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
l'appareil avant l'insertion.
Cette montre est étanche à l'eau jusqu'à 5 bar
Retirez sans délai la pile de l'appareil si elle est
(en anglais : 5 bar water resistant) conformément
usée. Risque d'écoulement de la pile !
à la norme DIN 8310. L'illustration B montre les
domaines d'utilisation admissibles. Tenez compte
FR / BE
Le chronomètre affiche le temps intermé-
Régler la date en tournant la couronne
diaire :
le sens des aiguilles d'une montre.
Appuyer sur la touche
.
5
Appuyer sur la touche Start / Stop
.
3
Remarque :
Appuyer de nouveau sur la touche
.
– La date peut uniquement se régler en tournant
5
dans le sens des aiguilles d'une montre.
©
Réglage de l'heure
Tirer prudemment sur la couronne
4
pour la
– Ne pas régler la date entre 21:00 et 01:00
mettre en position 2
12
lorsque l'aiguille des se-
heures, le réglage peut être faussé. Si cependant,
condes
10
est en position «0» (12 heures).
vous désirez régler la date à cette période de la
Régler les minutes et les heures en tournant la
journée, il faut auparavant régler l'heure sur une
couronne
4
dans le sens des aiguilles d'une
autre période. Ne corriger l'heure qu'après le
montre. Veiller à ne pas actionner la touche
réglage de la date.
Start / Stop
3
, ni la touche
5
. Autrement, vous
Après le réglage de la date, enfoncer la cou-
déplacez les aiguilles du chronomètre
7
8
,
9
.
ronne
4
dans le boîtier.
,
Après le réglage de l'heure, enfoncer la cou-
©
Utilisation du chronomètre
ronne
4
dans le boîtier. La montre marche à
présent avec l'heure réglée.
La durée mesurée est affichée par les affichages du
chronomètre
,
,
7
8
©
Réglage de la date
damment de l'aiguille des heures et des minutes
Tirer prudemment sur la couronne
pour la
et de l'aiguille des secondes
4
2
mettre en position 1
.
peut afficher une période maximale de 11 heures,
11
59 minutes et 59,95 secondes.
FR / BE
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
Chronograaf
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
©
Inleiding
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig. Geef alle documenten mee wan-
EMC
neer het product in handen van derden
overgaat.
©
Doelmatig gebruik
Désignation du produit :
Montre chronographe
De chronograaf geeft de tijd en de datum aan en kan
N° modèle : Z30299C / E / F
worden gebruikt als stopwatch.
Version :
08 / 2011
©
Onderdelenbeschrijving
Version des informations : 07 / 2011
Uurwijzer
1
N° ident. : Z30299C / E / F072011-2
Minutenwijzer
2
Start- / stoptoets (stopwatchfunctie)
3
4
Kroonwieltje
5
Toets (voor tussentijd / tussentijdvrijgave en
terugzetten (Reset))
6
Datumweergave
7
Secondewijzer stopwatch
8
1 / 20 secondeweergave
FR / BE
©
Waterdichtheid
©
Horlogeband inkorten
(modellen Z30299E / F)
Dit horloge is waterdicht tot 5 bar (Engels: 5 bar
water resistant) confrom DIN 8310. Afbeelding B
Opmerking: het horlogebandje kan door de ver-
toont de geoorloofde toepassingsgebieden. Houd
stelling van de sluiting
13
er rekening mee dat waterdichtheid geen blijvende
segmenten
worden ingekort. Gebruik alléén de
14
eigenschap is. U dient het horloge jaarlijks en in
bijgeleverde reparatieset
het bijzonder vóór bijzondere belasting te testen
©
Sluiting verzetten (afb. C)
omdat de ingebouwde afdichtelementen in hun
(modellen E / F)
functie en in het dagelijkse gebruik slijten.
Opmerking: de sluiting
©
Horlogebandje aanpassen
een veerstaaf op de plaats gehouden. Leg de chro-
(model Z30299C)
nograaf in de reparatieset
met behulp van de schuif
Opmerking: voor deze werkstap hebt u een knip-
ting
13
te kunnen verstellen.
tang nodig.
LET OP, GEVAAR VOOR BEKNELD RAKEN!
Open de sluiting
13
Let op dat u niet met uw vingers of met andere
Houd het veerstaafje in elkaar gedrukt (zoals
lichaamsdelen in de kniptang klem raakt.
hierboven beschreven) en verzet de sluiting
Stans met behulp van de kniptang een nieuw gat
naar wens.
op de gewenste plaats in het horlogebandje om
Laat het veerstaafje los, zodat het in zijn uitgangspo-
de lengte van het horlogebandje aan te kunnen
sitie kan terugklikken. De sluiting
passen.
NL / BE
B
2
3
9
10
1
8
2
7
SEC
3
6
5 4
15
4
12
10
2
8
4
6
6
5
C
16
15
10
9
1
8
2
7
3
6
SEC
5 4
15
12
10
2
8
4
6
Z30299E / F
9
11 12
D
10
8
9
1
2
7
3
6
5 4
SEC
16
15
12
10
2
8
4
6
15
Z30299E / F
du fait que l'étanchéité à l'eau n'est pas une pro-
priété durable. Elle doit être contrôlée une fois par
an, et en particulier avant toutes sollicitations
particulières, l'efficacité des éléments d'étanchéité
intégrés diminuant au fil du fonctionnement et à
l'usage quotidien.
©
Adaptation du bracelet
(modèle Z30299C)
Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une
pince emporte-pièce.
ATTENTION RISQUE DE CONTUSIONS !
Veillez à ne pas vous prendre les doigts ou d'autres
parties du corps dans la pince emporte-pièce.
Pour adapter la longueur du bracelet, à l'aide
de la pince emporte-pièce, percez un nouveau
trou dans le bracelet à l'endroit nécessaire.
FR / BE
©
Chronométrage d'une course
4
dans
sur 100 mètres (mesure normale) :
Départ : appuyer sur la touche Start / Stop
Arrêt : appuyer de nouveau sur la touche Start /
Stop
.
3
Remise à zéro : appuyer sur la touche
.
5
©
Utilisation pour une partie de
basketball (temps cumulés) :
Début du match : appuyer sur la touche Start /
Stop
3
.
Stop/arrêt de jeu : appuyer sur la touche
Start / Stop
3
.
Reprise du jeu : appuyer sur la touche Start /
Stop
3
.
Fin du match : appuyer sur la touche Start /Stop
. Ceux-ci évoluent indépen-
Remarque : vous pouvez indéfiniment arrêter et
9
,
redémarrer le chronomètre en appuyant sur la
1
. Le chronomètre
touche Start / Stop
.
10
3
Remise à zéro : appuyer sur la touche
.
5
FR / BE
9
Minutenwijzer / uurwijzer stopwatch
10
Secondewijzer
11
Positie 1
12
Positie 2
13
Sluiting
14
Segment
15
Reparatieset voor de modellen E, F
16
Schuif voor de modellen E, F
©
Leveringsomvang
1 chronograaf
1 reparatieset voor de modellen E, F
1 knoopcel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN-
STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
NL / BE
©
Segmenten verwijderen(afb. D)
(modellen E / F)
Opmerking: de segmenten die kunnen worden
verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb. D).
of door het verwijderen van
Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar ver-
bonden. Deze pennetjes kunnen met behulp van de
.
reparatieset
in pijlrichting worden verwijderd.
15
15
Gebruik zo nodig een pincet om de pennetjes te
verwijderen.
13
wordt door middel van
Plaats de chronograaf met het cijferblad naar
beneden in de reparatieset
15
.
15
en druk de veerstaaf
Verwijder de stiften uit het segment dat u eruit
16
in elkaar om de slui-
wilt nemen (zie bovenstaande beschrijving ) en
verwijder het segment
14
.
Opmerking: als u meerder, samenhangende
.
segmenten
14
eruit wilt nemen, is het voldoende
om alleen de buitenste stiften te verwijderen.
Voeg het bandje weer aaneen door de losse
13
segmenten
met een stift te verbinden. Druk
14
de stift daartoe tegen de pijlrichting in de tegen
is nu vastgezet.
elkaar gelegde segmenten
.
13
14
NL / BE
Montre chronographe
10
Aiguille des secondes
11
Position 1
©
Introduction
Position 2
12
Fermeture
13
Soigneusement conserver ces instructions.
Segment
14
Remettez également ces documents aux
Kit de réparation pour les modèles E, F
15
utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Poussoir pour les modèles E, F
16
©
Utilisation conforme
©
Fourniture
Le chronographe indique l'heure, la date et peut être
1 Montre chronographe
utilisé en tant que chronomètre.
1 Kit de réparation pour les modèles E, F
1 Cellule bouton
13
©
Description des pièces
1 Mode d'emploi
1
Aiguille des heures
2
Aiguille des minutes
3
Touche Start / Stop (fonction chronomètre)
4
Couronne
CONSERVEZ POUR L'AVENIR L'ENSEMBLE DES
Touche (prise de temps intermédiaire / reprise
14
5
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS !
du chronométrage / remise à zéro)
Affichage de la date
6
Aiguille des secondes du chronomètre
7
Cadran 20ème de seconde
8
9
Aiguille des minutes / heures du chronomètre
FR / BE
©
©
Ajustement du bracelet
Démontage de segments (ill. D)
(modèles Z30299E / F)
(modèles E / F)
Avis : Les segments pouvant être retirés sont marqués
Avis : Le bracelet peut être raccourci en déplaçant
d'une flèche (voir ill. D). Ils sont reliés entre eux par
le fermoir
13
ou en retirant des segments
14
. Utili-
des goupilles. Celles-ci peuvent être sorties en les
sez pour cela le kit de réparation fourni
15
.
poussant vers le haut à l'aide du kit de réparation
Pour retirer les goupilles, aidez-vous le cas échéant
©
Ajustement de la fermeture
d'une petite pince.
(ill. C) (modèle E / F)
Avis : Le fermoir
13
est maintenu en position par
Placez le chronographe pour homme le cadran
une âme à ressort. Pour déplacer le fermoir
, pla-
vers le bas dans le kit de réparation
13
cez le chronographe dans le kit de réparation
,
Extraire les tiges du segment que vous désirez
15
et compressez l'âme à ressort et le poussoir
.
démonter (comme décrit plus haut) et enlever le
16
segment
Ouvrir la fermeture
.
Remarque : si vous désirez démonter plusieurs
13
Maintenir la lame de ressort enfoncée (comme
segments
décrit plus haut) et ajuster la fermeture
13
comme
tiges des extrémités.
désiré.
Pour remonter le bracelet, relier les segments
Relâcher la lame de ressort pour qu'elle revienne
libres par une tige. Pour cela, enfoncer la tige
dans sa position initiale. La fermeture
13
est alors
dans le sens contraire à celui de la flèche dans
fixée.
les segments
Avis : Pour retirer un ou plusieurs segments
directement au niveau du fermoir
FR / BE
FR / BE
©
Utilisation pour une course sur
Démarrer le chronomètre lorsque l'objet mesuré
5000 mètres (temps intermé-
passe la ligne de départ. Arrêter le chronomètre
diaires) :
au passage sur la ligne d'arrivée.
.
Les secondes écoulées (par ex. 50 secondes)
3
Cette fonction vous permet de mesurer un temps inter-
sont affichées sur le cadran des secondes
médiaire pendant la prise de temps, celle-ci continuant
du chronomètre.
normalement.
Lire ensuite la valeur indiquée sur le tachymètre
Départ : appuyer sur la touche Start / Stop
.
(par ex. 72) à côté de la position respective de
3
Temps intermédiaire : appuyer sur la touche
5
.
l'aiguille des secondes
Reprise du chronométrage : appuyer de nou-
vitesse de déplacement (par ex. 72 = 72 km / h).
veau sur la touche
5
.
©
Nettoyage et entretien
Remarque : vous pouvez indéfiniment prendre les
temps intermédiaires et reprendre le chronométrage
en appuyant sur la touche
5
.
Nettoyez uniquement l'extérieur du produit, à
Arrivée : appuyer sur la touche Start / Stop
3
.
l'aide d'un chiffon doux sec.
Remise à zéro : appuyer sur la touche
5
.
©
.
Tachymètre (modèles Z30299C / E)
3
Le tachymètre indique en km / h la vitesse de dépla-
cement d'un objet (par ex. d'une voiture) ou d'un
être vivant. Pour pouvoir directement lire le résultat,
la distance parcourue doit être de 1 km.
FR / BE
FR / BE
Algemene
veiligheidsinstructies
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen
levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
LE-
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
VENSGEVAAR EN GEVAAR
worden ingeroepen.
VOOR ONGEVALLEN VOOR
Gebruik het apparaat niet wanneer het bescha-
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
digd is. Bij beschadigde apparaten bestaat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
levensgevaar door elektrische schokken!
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
niet in ziekenhuizen of andere medische inrich-
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
tingen. Dit apparaat kan daar tot functiestorin-
steeds verwijderd van het product. Dit product is
gen bij levensbehoudende systemen leiden.
géén speelgoed.
Stel het apparaat niet bloot aan
Dit product mag niet worden gebruikt door per-
– extreme temperaturen,
sonen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
– sterke vibraties,
sensorische of geestelijke vermogens of gebrek-
– sterke mechanische belastingen,
kige ervaring en / of kennis, tenzij een voor hun
– directe zoninstraling,
veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht
– vocht.
houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft
In het andere geval dreigt gevaar voor schade
voor het gebruik van het product. Op kinderen
aan het apparaat.
dient toezicht te worden gehouden om te voor-
Wrijf de apparaatbehuizing niet te intensief aan
komen dat ze met het product spelen.
textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch op-
geladen en het meetresultaat beïnvloed worden.
NL / BE
NL / BE
Opmerking: druk de veerstaaf met de schuif
16
Als geen van de wijzers van de stopwatch
in elkaar, verwijder de sluiting
13
en ga door zoals
op "0" staat:
hierboven beschreven staat om een of meerdere
Trekt u het kroonwieltje
segmenten
direct aan de sluiting
te verwijderen.
2
14
13
12
Drukt u gedurende 2 seconden op de start- /
©
Bediening
stoptoets
zer draait een keer helemaal rond. Druk op de
Opmerking: voordat u de tijd of de datum kunt
toets
instellen, moeten de stopwatchweergaven
7
8
,
9
op „10" te zetten.
,
op „0" (12 uur) gezet worden.
Druk gedurende 2 seconden op de start- / stop-
toets
©
Stopwatchtijden op „0" (12 uur)
draait een keer helemaal rond. Druk op de
zetten
toets
Stopwatch loopt nog:
watch op „12" te zetten.
Druk op de start- / stoptoets
3
.
Druk gedurende 2 seconden op de start- / stop-
Druk op de toets
5
.
toets
draait een keer helemaal rond. Druk op de
toets
Stopwatch staat stil:
Druk op de toets
of trek het kroonwieltje
op „12" te zetten.
5
4
voorzichtig tot positie 1
uit de behuizing en
Opmerking: de wijzers van de stopwatch be-
11
druk op de toets
.
wegen snel als u de toets
5
Druk het kroonwieltje
huizing.
NL / BE
NL / BE
Instructions générales
de sécurité
GER DE MORT ET D'ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les
enfants manipuler sans surveillance le matériel
d'emballage. Il existe un risque d'étouffement par
le matériel d'emballage. Les enfants sousestiment
souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à
l'écart du produit. Ce produit n'est pas un jouet.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux facultés
physiques, sensorielles et mentales limitées, ou
Sécurité
manquant d'expérience ou de connaissances, à
moins d'être surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette per-
sonne des instructions indiquant comment utiliser
l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
DANGER DE MORT !
Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être
FR / BE
sez l'âme à ressort et le poussoir
fermoir
13
et continuez comme il l'est décrit ci-
dessus.
©
Utilisation
15
.
Remarque : pour pouvoir régler l'heure ou la date,
il faut auparavant régler les cadrans du chrono-
mètre
7
8
,
9
sur « 0 » (12 heures).
,
©
.
Remise à zéro des cadrans du
15
chronomètre (12 heures)
Le chronomètre est en marche :
.
Appuyer sur la touche Start / Stop
14
Appuyer sur la touche
.
5
14
reliés, il suffit d'extraire les deux
Le chronomètre est à l'arrêt :
14
Appuyez sur la touche
5
ou tirez la couronne
avec précaution jusqu'à la position 1
puyez sur la touche
5
.
14
côte à côte.
14
13
, compres-
FR / BE
Service
FR
Service France
7
Tel.:
0800 919270
e-mail: milomex@lidl.fr
IAN 66976
10
. Cette valeur indique la
BE
Service Belgique
Tel.:
070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
e-mail: milomex@lidl.be
IAN 66976
©
Traitement des déchets
L'emballage et son matériel sont exclusive-
ment composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
FR / BE
LEVENSGEVAAR!
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen door
nietgeautoriseerde personen zijn van de garan-
tieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar
voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat
reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
Gebruik het apparaat
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het ge-
durende een langere periode niet wordt gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad batterijen in géén
geval op!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aan-
gegeven.
Reinig de contacten van het product en van de
batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst.
NL / BE
Stopwatch geeft de tussentijd aan:
Druk op de toets
5
.
4
naar buiten tot stand
Druk op de start- / stoptoets
.
Druk opnieuw op de toets
5
©
. De stopwatch 1 / 20-secondewij-
Tijd instellen
3
Trek het kroonwieltje
voorzichtig tot in
4
om de stopwatch 1 / 20-secondewijzer
stand 2
uit de behuizing als de secondewij-
5
12
zer
10
op „0" (12 uur) staat.
Stel de gewenste minuut en het gewenste uur in
3
. De secondewijzer van de stopwatch
door het kroonwieltje
4
met de klok mee te
draaien. Let erop dat u noch de start- / stoptoets
5
om de secondewijzer van de stop-
noch toets
5
indrukt. Als dat toch gebeurt, be-
wegen de wijzers van de stopwatch
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen weer in
3
. De minutenwijzer van de stopwatch
de behuizing. De chronograaf begint nu met de
gewenste kloktijd.
om de minutenwijzer van de stopwatch
5
©
Datum instellen
Trek het kroonwieltje
voorzichtig tot aan
4
ingedrukt houdt.
stand 1
uit de behuizing.
5
11
weer terug in de be-
Stel de correcte tijd in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te draaien.
NL / BE
mortel. En cas d'ingurgitation d'une pile, il faut
immédiatement consulter un médecin.
Ne mettez pas l'appareil en service s'il est endom-
magé. Des appareils endommagés impliquent
DAN-
un danger de mort par électrocution !
N'utilisez pas l'appareil
dans des hôpitaux ni des institutions médicales.
Ceci pourrait y entraîner un dysfonctionnement
des systèmes d'assistance à la vie.
N'exposez pas l'appareil
– à des températures extrêmes,
– à des vibrations importantes,
– à des sollicitations mécaniques importantes,
– aux rayons directs du soleil,
– à l'humidité.
Risque d'endommagement de l'appareil dans le
cas contraire.
Evitez un fort frottement de l'appareil contre des
textiles. Il peut en résulter des charges électros-
tatiques influençant le résultat des mesures.
N'oubliez pas que sont exclus de la garantie les
endommagements résultant d'une manipulation
incorrecte, du non respect du mode d'emploi ou
FR / BE
FR/BE
16
, retirez le
Si aucune des aiguilles du chronomètre se
trouve sur la position « 0 » :
Tirer la couronne
4
jusqu'en position 2
12
.
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2 se-
condes. L'aiguille des 1 / 20èmes de seconde du
chronomètre effectue un tour complet. Appuyer sur
la touche
5
pour régler l'aiguille des 1 / 20èmes
de seconde du chronomètre sur « 10 ».
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2
secondes. L'aiguille des secondes du chronomètre
effectue un tour complet. Appuyer sur la touche
5
pour régler l'aiguille des secondes du chrono-
mètre sur « 12 ».
.
Enfoncer la touche Start / Stop
pendant 2
3
3
secondes. L'aiguille des heures et minutes du
chronomètre effectue un tour complet. Appuyer
sur la touche
5
pour régler l'aiguille des
4
heures et minutes du chronomètre sur « 12 ».
11
, et ap-
Remarque : les aiguilles du chronomètre se
déplacent rapidement si la touche
5
reste en-
foncée.
Enfoncer la couronne
4
dans le boîtier.
FR / BE
FR/BE
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l'environnement, lorsque
vous n'utilisez plus votre produit, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour
obtenir des renseignements et des horaires
d'ouverture concernant les points de col-
lecte, vous pouvez contacter votre admi-
nistration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l'appareil doivent être retournés dans les centres
de collecte.
Pollution de l'environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme
FR / BE
FR/BE
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Bij negeren van de instructies kan de batterij over
zijn eindspanning heen ontladen worden. In dat
geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In
geval van lekkage van de batterij terwijl deze nog
in het product geplaatst is, dient u haar onmid-
dellijk te verwijderen om schade aan het product
te vermijden!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
neem ze niet uit elkaar.
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batter-
ijzuur moeten de desbetreffende plekken met
veel water worden afgespoeld en / of moet een
arts geraadpleegd worden!
NL / BE
NL/BE
Opmerking:
– De datum kan alleen door draaien met de klok
3
.
mee worden ingesteld.
.
– De datum moet bij voorkeur niet tussen 21:00 en
01:00 worden ingesteld omdat hij dan mogelijk
niet correct omschakelt. Als de datum toch binnen
deze tijdspanne moet worden ingesteld, kunt u
tevoren het best even een andere tijd instellen.
Deze tijd corrigeert u dan weer na het instellen
van de datum.
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen van de
3
datum weer in de behuizing.
©
Stopwatch gebruiken
7
8
,
9
.
,
De gemeten tijd wordt weergegeven door middel van
de stopwatchwijzers
7
,
8
,
9
. Deze bewegen
onafhankelijk van de uur- en minutenwijzer
1
,
2
en de secondewijzer
. De stopwatch kan maximaal
10
een tijd tot 11 uur, 59 minuten en 59,95 seconden
weergeven.
4
NL / BE
NL/BE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z30299C

  • Seite 1 Dit apparaat kan daar tot functiestorin- Veiligheidsinstructies voor Batterijen horen niet thuis in het huisafval! N° modèle : Z30299C / E / F worden gebruikt als stopwatch. 1 reparatieset voor de modellen E, F steeds verwijderd van het product. Dit product is gen bij levensbehoudende systemen leiden.
  • Seite 2 Verwendung Opmerking: de tussentijd en tussentijdvrijgave 72 = 72 km / h). wezen instantie informeren. Model nr: Z30299C / E / F Start: druk op de start- / stoptoets kunnen willekeurig vaak herhaald worden door het Versie: 08 / 2011 Der Chronograph zeigt die Zeit und das Datum an ©...

Diese Anleitung auch für:

Z30299fZ30299e