Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Condair CP3 mini Montageanleitung

Condair CP3 mini Montageanleitung

Elektroden-dampfluftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP3 mini:

Werbung

Condair
CP3mini
elektroden-Dampfluftbefeuchter
Montageanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Condair CP3 mini

  • Seite 1 Condair CP3mini elektroden-Dampfluftbefeuchter Montageanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kontrolle der Gerätemontage 5.3 Dampfinstallation 5.3.1 Übersicht Dampfinstallation 5.3.2 Platzierung und Mintage des Dampfverteilrohres 5.3.3 Montage der Dampfverteiler 5.3.4 Montage des Dampfschlauches 5.3.5 Montage des Kondensatschlauches 5.3.6 Kontrolle der Dampfinstallation 5.4 Wasserinstallation 5.4.1 Übersicht Wasserinstallation 5.4.2 Hinweise zur Wasserinstallation 5.4.3 Kontrolle der Wasserinstallation 5.5 Elektroinstallation 5.5.1 Elektroschema Condair CP3mini 5.5.2 Hinweise zur Elektroinstallation 5.5.3 CF-Karte einsetzen 5.5.4 Kontrolle der elektrischen Installation Produktspezifikationen 6.1 Technische Daten 6.2 Geräteabmessungen 6.3 Konformitätserklärung...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini entschieden haben. Die Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini sind nach dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemässer Ver- wendung des Dampf-Luftbefeuchters Condair CP3mini, Gefahren für den Anwender und/oder Dritte entstehen und/oder Sachwerte beschädigt werden. Um einen sicheren, sachgerechten und wirtschaftlichen Betrieb des Dampf-Luftbefeuchters Condair CP3mini zu gewährleisten, beachten und befolgen Sie sämtliche Angaben und Sicherheitshinweise in dieser Montageanleitung. Wenn Sie Fragen haben, die in dieser Dokumentation nicht oder nicht ausreichend beantwortet werden, nehmen Sie bitte mit Ihrem lokalen Condair-Vertreter Kontakt auf. Man wird Ihnen gerne...
  • Seite 5 Beschädigung und/oder eine Fehlfunktion des Gerätes oder anderer Sachwerte zur Folge haben können. WARNUNG! Das Signalwort “WARNUNG” zusammen mit dem allgemeinen Gefahrensymbol kennzeichnet Sicherheits- und Gefahrenhinweise in dieser Dokumentation, deren Missachtung Verletzungen von Personen zur Folge haben können. GEFAHR! Das Signalwort “GEFAHR” zusammen mit dem allgemeinen Gefahrensymbol kennzeichnet Sicherheits- und Gefahrenhinweise in dieser Dokumentation, deren Missachtung schwere Ver- letzungen einschliesslich den Tod von Personen zur Folge haben können. Aufbewahrung Die Montageanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren, wo sie jederzeit zur Hand ist. Bei einer Handänderung des Produktes ist die Montageanleitung dem neuen Betreiber zu übergeben. Bei Verlust der Dokumentation wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Lieferanten. Sprachversionen Diese Montageanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich. Nehmen Sie diesbezüglich bitte mit Ihrem Condair-Lieferanten Kontakt auf. Urheberschutz Diese Montageanleitung ist im Sinne des Urheberrechtsgesetzes geschützt. Die Weitergabe und Vervielfältigung der Anleitung (auch auszugsweise) sowie die Verwertung und Mitteilung ihres In- haltes sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte der Ausübung von gewerblichen Schutzrechten behalten wir uns vor.
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Eingriffe darüber hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Her- steller autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass alle Personen die mit Arbeiten am Condair CP3mini betraut sind, die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen und einhalten. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini ist ausschliesslich zur Luftbefeuchtung über einen vom Hersteller zugelassenen Dampfverteiler (Geräteversionen Condair CP3mini PD..) oder über das integrierte Ventilationsgerät (Geräteversionen Condair CP3mini PR..) innerhalb der spezifizierten Betriebsbedingungen (siehe Kapitel 6 “Produktspezifikationen”) bestimmt. Jeder andere Einsatz ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann dazu führen, dass der Condair CP3mini gefahrbringend wird. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehören auch die Beachtung aller Informationen in dieser Montageanleitung (insbesondere aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise). Gefahr, die vom Gerät ausgehen kann: Der Condair CP3mini arbeitet mit Netzspannung.
  • Seite 7 Verhalten im Gefahrenfall Alle mit Arbeiten am Condair CP3mini betrauten Personen sind verpflichtet, Veränderungen am Gerät, welche die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend der verantwortlichen Stelle des Betreibers zu melden und den Condair CP3mini gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern. Unzulässige Gerätemodifikationen Ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers dürfen am Condair CP3mini keine An- oder Um- bauten vorgenommen werden. Für den Austausch defekter Gerätekomponenten ausschliesslich Original Zubehör- und Ersatz- teile von Ihrem Condair-Lieferanten verwenden.
  • Seite 8: Produkteübersicht

    Kennzeichnung des Produktes Die Kennzeichnung des Produktes findet sich auf dem Typenschild (Platzierung Typenschild siehe Geräteübersicht): Totale Dampfleistung in kg/h Typenbezeichnung Serienummer Monat/Jahr Walter Meier (Klima International) AG CH-8808 Pfäffikon Heizspannung Typ: Condair CP3mini PD4 XXXXXXX 06.09 H.Spannung: 230V1~ / 50..60Hz el.Leistung: 3.1kW / 13.5A Dampfleistung: 4.0 kg/h St.Spannung: 230V1~ / 50..60Hz Maximale Dampfleistung Wasserdruck: 1...10 bar Schutzart: IP20 Zulässiger Wasseranschlussdruck...
  • Seite 9: Aufbau Des Dampf-Luftbefeuchters

    3.3 Aufbau des Dampf-Luftbefeuchters Aufbau Condair CP3mini PD2/PD4 13 12 1 Geräterückwand 14 Typenschild 2 Wasserbecher 1 5 Betriebs- und Störungs-Fernmeldeprint (Option) 3 Wasserzuleitung 1 6 Steuerprint mit CF-Karte 4 Heizelektroden 1 7 Geräteschalter 5 Füllleitung 1 8 Abschlämmtaste 6 Überlaufleitung 1 9 Anzeige- und Bedieneinheit 7 Dampfzylinder 2 0 Betriebsanzeigen (LED's)
  • Seite 10 Aufbau Condair CP3mini PR2/PR4 13 12 1 Geräterückwand 14 Typenschild 2 Wasserbecher 1 5 Betriebs- und Störungs-Fernmeldeprint (Option) 3 Wasserzuleitung 1 6 Steuerprint mit CF-Karte 4 Heizelektroden 1 7 Geräteschalter 5 Füllleitung 1 8 Abschlämmtaste 6 Überlaufleitung 1 9 Anzeige- und Bedieneinheit 7 Dampfzylinder 2 0 Betriebsanzeigen (LED's) 8 Einlassventil (nicht sichtbar)
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    3.4 Funktionsbeschreibung Der Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini ist ein Drucklos-Dampferzeuger und arbeitet mit einer Elektrodenheizung. Er ist konzipiert für die Luftbefeuchtung über einen Dampfverteiler (Gerätever- sionen Condair CP3mini PD..) oder über das integrierte Ventilationsgerät (Geräteversionen Condair CP3mini PR..). Dampferzeugung Bei Dampfanforderung werden die Elektroden mit Spannung versorgt. Gleichzeitig öffnet sich das Einlassventil und Wasser fliesst über den Wasserbecher und die Füllleitung von unten in den Dampf- zylinder. Sobald die Elektroden in das Wasser eintauchen, fliesst ein Strom zwischen den Elektroden und das Wasser wird aufgeheizt und verdampft. Je grösser die mit Wasser benetzte Fläche der Elektroden, desto höher die Stromaufnahme und damit die Heizleistung. Bei Erreichen der geforderten Dampfleistung schliesst das Einlassventil. Sinkt die Dampfleistung durch A bsinken des Wasserniveaus (z.B. durch den Verdampfungsprozess oder durch A bschlämmen) unter einen bestimmten Prozentsatz der geforderten Leistung, öffnet das Einlassventil solange, bis die geforderte Leistung wieder erreicht ist. Wird weniger Dampfleistung gefordert, schliesst das Einlassventil solange, bis die gewünschte Lei- stung durch Absinken des Wasserniveaus (Verdampfungsprozess), erreicht ist. Niveauüberwachung Ein Sensor im Deckel des Dampfzylinders detektiert ein zu hohes Wasserniveau. Sobald der Sensor mit Wasser in Berührung kommt, schliesst das Einlassventil. Abschlämmung Durch den Verdampfungsprozess erhöht sich die Mineralienkonzentration im Wasser und die Leitfä-...
  • Seite 12: Das Befeuchtersystem In Der Übersicht

    3.5 Das Befeuchtersystem in der Übersicht Systemaufbau Condair CP3mini PD2/PD4 41-.. min. 5 % – DS22 Pmax. 800 Pa min. 10 % Pmin. -800 Pa – KS10 min. 20 % 41-.. min. 5 % – Pmax. 800 Pa Pmin. -800 Pa min. 10 % – KS10 G 3/4"...
  • Seite 13 Systemaufbau Condair CP3mini PR2/PR4 G 3/4" ø22 mm min. 10 % Z261 – G 1/2" ø10/8 mm DS22 125...1250µS/cm 1...10 bar ≥ 40 mm 1...40 °C min. 10 % – 1 Dampf-Luftbefeuchter 6 Manometer (Einbau empfohlen) 2 Ventilationsgerät 7 Ablauftrichter mit Siphon (bauseitig) 3 Anschluss Wasserzulauf 8 Wasserablaufleitung (Zubehör “DS22”) 4 Anschluss Wasserablauf 9 Elektrische Zuleitungen 5 Siebfilterventil (Zubehör “Z261”)
  • Seite 14: Optionen

    3.6 Optionen Condair CP3mini Set Kabelverschraubungen mit Gegenmuttern 1x CG – 1x M20 für Kabeldurchmesser von 7.0 - 13.0 mm – 1x M16 für Kabeldurchmesser von 4.5 - 10.0 mm – 1x M12 für Kabeldurchmesser von 2.5 - 6.5 mm Funkfeuchtesensor 1x RH Funkfeuchtesensorset bestehend aus Funkfeuchtesensor und Empfänger- print für die Feuchteregelung über den internen P/PI-Regler. Die maximale Reichweite des Funkfeuchtesensors im offenen Raum beträgt 25 m. Hinweis: Der Funkfeuchtesensor sowie der Empfängerprint müssen zwingend durch den Servicetechniker Ihres Condair-Vertreters eingebaut und konfiguriert werden. Wasserablaufschlauch 1x WDH Wasserablaufschlauch für die Abführung des Ablaufwassers durch die Geräterückwand. Betriebs- und Störungsfernmeldung 1x RFI Print mit Relaiskontakten für den Anschluss von Fernanzeigen für “Gerät ein”, “Dampf”, “Störung” und “Service”. 3.7 Zubehör 3.7.1 Übersicht Zubehör Zubehör Wasserinstallation...
  • Seite 15: Detailinformationen Zubehör

    3.7.2 Detailinformationen Zubehör 3.7.2.1 Dampfdüse W21 Die Dampfdüse W21 kann horizontal oder vertikal in den Lüf- tungskanal eingebaut werden. Von der Düsenöffnung zur gegen- überliegenden Kanalwand muss ein Mindestabstand (A) von 200 mm eingehalten werden. 3.7.2.2 Dampfverteilrohr 41-... Die Auswahl des Dampfverteilrohres richtet sich nach der Kanalbreite (für horizontalen Einbau) bzw. nach der Kanalhöhe (für vertikalen Einbau) und der Leistung des Dampf-Luftbefeuchters. Wichtig! Immer das längst mögliche Dampfverteilrohr (Optimierung der Befeuchtungsstrecke) auswählen. Dampfverteilrohr Länge (L) Kanalbreite (B) Dampfverteilrohr Typ 41-...
  • Seite 16: Lieferumfang

    3.8 Lieferumfang Der Standardlieferumfang umfasst: – Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini ausgerüstet mit den bestellten Optionen gemäss Kapitel 3.6, inkl. Befestigungsset, Montageanleitung (dieses Dokument) und Betriebsanleitung, verpackt in Kartonschachtel (351 mm x 263 mm x 729 mm, Transportgewicht: 7.4 kg). – Bestelltes Zubehör inkl. Anleitung gemäss Kapitel 3.7, separat verpackt. – Ersatzteilliste 3.9 Lagerung/Transport/Verpackung Lagerung Gerät an einem geschützen Ort mit folgenden Bedingungen zu lagern: – Raumtemperatur: 1 ... 40 °C – Raumfeuchtigkeit: 10 ... 75 %rF Transport Zum Schutz, das Gerät nach Möglichkeit immer in der Transportschachtel transportieren. Gerät immer auf die Geräterückseite abstellen. Verpackung Die Verpackung des Condair CP3mini nach Möglichkeit für eine spätere Verwendung aufbewah- ren. Falls die Verpackung entsorgt werden soll, sind die lokalen Umweltschutzrichtlinien zu beachten. Die Verpackung darf auf keinen Fall in die Umwelt entsorgt werden.
  • Seite 17: Hinweise Für Den Planer

    Hinweise für den Planer 4.1 Auswahl der Gerätemodells Die Auswahl des Gerätemodells orientiert sich an folgendem Ablauf: 1. Auswahl des Gerätemodells aus der Tabelle gemäss Kapitel 4.1.1 2. Berechnung der maximal benötigten Dampfleistung gemäss Kapitel 4.1.2 4.1.1 Modellreihe Condair CP3mini PD4 230V1 Modell Condair CP3mini Kanal Raum PD2 PD4 PR2 PR4 Heizspannung 230V1 230V1~ / 50..60Hz 240V1 240V1~ / 50..60Hz 200V2 200V2~ / 50..60Hz Max. Dampfleistung in kg/h Integriertes Ventilationsgerät ––– Anzeige- und Bedieneinheit Ein/Aus-Regelung extern P/PI-Regelung extern Integrierter P/PI-Regler Zulässige Regelsignale 0-10V, 0-5V, 1-5V, 0-20mA, 4-20mA Betriebsparameter über Steuerungssoftware konfigurierbar für Klimaanlagen mit einem Aussenluftanteil bis max. 66% für Direktraumbefeuchtung...
  • Seite 18: Berechnung Der Benötigten Dampfleistung

    4.1.2 Berechnung der benötigten Dampfleistung Die maximal benötigte Dampfleistung ist anhand einer der nachfolgenden Formeln zu ermitteln: Condair CP3mini PD4 230V1 V • ρ oder • (x - x • (x - x 1000 1000 • ε : maximaler Dampfbedarf in kg/h V: Volumen des Aussenluftanteils pro Stunde in m /h (bei indirekter Raumluftbefeuchtung) bzw. zu befeuchtendes Raumvolumen pro Stunde in m /h (bei direkter Raumluftbefeuchtung) ρ: Dichte der Luft in kg/m ε: Spezifisches Volumen der Luft in m : gewünschte absolute Feuchte der Raumluft in g/kg : minimale absolute Feuchte der Aussenluft in g/kg Die Werte für ρ, ε, x und x entnehmen Sie dem h,x-Diagramm bzw. dem Carrier-Diagramm für feuchte Luft. Wichtige Hinweise: – Die benötigte Dampfleistung des Dampf-Luftbefeuchters ist abhängig vom Anwendungsfall und der Installation. Die auf der Basis der oben aufgeführten Formeln, des h,x-Diagramms und der Zustandswerte der zu befeuchtenden Luft berechneten Dampfleistungen berücksichtigen keine Dampfverluste (z.B. durch Kondensation in der Dampfschläuchen und in den Dampfverteilern), keine Wärmeverluste des Gerätes sowie keine Feuchteaufnahme und Feuchteabgabe von Ma- terialien im befeuchteten Raum. Ebenfalls nicht berücksichtigt sind Leistungsverluste, die durch die von der Wasserqualität ab- hängigen Abschlämmraten entstehen sowie Leistungsverluste, die entstehen, wenn der Dampf-...
  • Seite 19: Auswahl Regelungsart

    4.3 Auswahl Regelungsart Die Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini sind für Ein/Aus-Regelung über einen externen Hygro- staten oder für Stetigregelung über einen externen oder den internen P/PI-Regler ausgelegt. – System 1: Raumfeuchteregelung Das System 1 eignet sich für die Direktraumbefeuchtung sowie für Klimaanlagen mit vorwie- gend Umluftbetrieb. Der Feuchtefühler bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert. Condair CP3mini PD.. A1 Feuchtefühler B1 Ventilatorverriegelung B2 Strömungswächter B3 Maximalhygrostat B4 Hygrostat Stetigregler extern (z.B. PI-Regler) Interner P/PI-Regler Eingangssignal von A1 Condair CP3mini PR... A1 Feuchtefühler B1 Ventilatorverriegelung B2 Strömungswächter B3 Maximalhygrostat B4 Hygrostat Stetigregler extern (z.B. PI-Regler) Interner P/PI-Regler...
  • Seite 20 – System 2: Raumfeuchteregelung mit stetiger Begrenzung der Zuluftfeuchte Das System 2 eignet sich für Klimaanlagen mit grösserem A ussenluftanteil, bei niedriger Zuluft- temperatur, bei Nachbefeuchtung oder bei variablem Luftvolumenstrom. Wenn die Zuluftfeuch- te den vorgegebenen Wert übersteigt, wirkt die stetige Begrenzung mit Priorität vor der Raum- feuchteregelung. Der Feuchtefühler (A1) wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert. Der Feuchtefühler (A2) für die stetige Zuluftfeuchtebegrenzung wird nach dem Dampfverteilrohr im Kanal plaziert. Für diese Regelungsart wird ein Stetigregler mit einem Anschluss für einen zweiten Feuchtefühler benötigt. Achtung! Die stetige Zuluftfeuchtebegrenzung ist kein Ersatz für den Maximalhygrostat. Condair CP3mini A1/2 Feuchtefühler PD.. B1 Ventilatorverriegelung B2 Strömungswächter B3 Maximalhygrostat Stetigregler extern (z.B. PI-Regler) Interner P/PI-Regler Eingangssignal von A1 Eingangssignal von A2 Condair CP3mini PR...
  • Seite 21: Montage- Und Installationsarbeiten

    Montage- und Installationsarbeiten 5.1 Wichtige Hinweise zu den Montage- und Installationsarbeiten Personalqualifikation Alle Montage- und Installationsarbeiten dürfen nur durch ausgewiesenes und vom Betreiber autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. Die Überwachung der Qualifikation ist Sache des Betreibers. Allgemein Alle Angaben in dieser Montageanleitung zur Gerätemontage sowie zur Wasser-, Dampf- und Elek- troinstallation sind unbedingt zu beachten und einzuhalten. Alle lokalen Vorschriften zur Ausführung der Wasser-, Dampf- und Elektroinstallation sind zu beachten und einzuhalten. Sicherheit Für einige der Installationsarbeiten muss die Geräteabdeckung entfernt werden. Deshalb unbedingt beachten: GEFAHR! Stromschlaggefahr Stromschlaggefahr Bei geöffnetem Gerät können stromführende Teile berührt werden. Der Anschluss des Dampf-Luft- befeuchters an das Stromnetz darf deshalb erst nach Fertigstellung sämtlicher Montage- und Instal- lationsarbeiten und erst nachdem die Geräteabdeckung wieder korrekt angebracht ist, erfolgen.
  • Seite 22: Gerätemontage

    5.2 Gerätemontage 5.2.1 Hinweise zur Geräteplatzierung und Gerätemontage Condair CP3mini PR.. Hinweis: Die Mindestabstände in dieser Abbildung gelten für einen Raumluftzu- . 2 5 m i n stand von 15 °C und max. 60 %rF. Bei tieferen Temperaturen und/oder höherer Luftfeuchtigkeit sind die Werte entspre- chend zu erhöhen. . 2 5 m i n 2 6 5 1 7 5 Um eine gleichmässige Feuchtevertei- 1 1 . lung im Raum zu erreichen, müssen bei der Platzierung des Geräts neben der Condair CP3mini PD..
  • Seite 23 – Den Dampf-Luftbefeuchter Condair CP3mini nur in einem Raum mit Wasserablauf im Boden installieren. VORSICHT! Falls der Condair CP3mini in einem Raum ohne Wasserablauf installiert wird, ist im Raum eine Leckageüberwachung einzubauen, die bei einer allfälligen Leckage im Wassersystem die Wasserzufuhr sicher schliesst. – Für die Befestigung des Condair CP3mini ausschliesslich das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial verwenden. Ist die Befestigung mit dem mitgelieferten Material nicht möglich,...
  • Seite 24: Gerät Montieren

    5.2.2 Gerät montieren 1 2 0 1 3 2 1 3 2 Vorgehen 1. Befestigungspunkte “A” am gewünschten Ort mit Hilfe einer Wasserwaage anzeichnen. 2. Löcher für die Befestigungspunkte “A” bohren (Durchmesser 8 mm, 40 mm tief) und die mitge- lieferten Dübel in die Löcher einsetzen. 3. Wandhalterung mit den zwei langen Schrauben und Unterlagsscheiben “B” an der Wand befestigen. Vor dem Festziehen der Schrauben, die Wandhalterung mit der Wasserwaage genau horizontal ausrichten. 4. Das Gerät in die Wandhalterung einhängen. 5. Die Schraube unten am Gerät einige Umdrehungen lösen und Frontabdeckung entfernen. 6. Den Dampfzylinder ausbauen: Die Schlauchklemme am Dampfaustritt des Dampfzylinders lösen und den Dampfschlauch vom Austrittsstutzen abziehen. Die Anschlussstecker von den Elektroden und vom Niveausensor abziehen. Dampfzylinder vorsichtig nach oben aus der Zylinderaufnahme heben und nach vorne ausbauen. 7. Die zwei Schrauben der Zwischenwand lösen und herausdrehen. Anschliessend Zwischenwand vorsichtig nach vorne von der Rückwand abziehen, zur Seite schwenken und in die Stifte der Rückwand einhängen. 8. Gerät mit den zwei mitgelieferten Schrauben “C” an der Wandhalterung und der Schraube und Unterlagsscheibe “D” an der Wand befestigen. Vor dem Festziehen der Schrauben, das Gerät mit der Wasserwaage genau vertikal ausrichten. 9. Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
  • Seite 25: Kontrolle Der Gerätemontage

    5.2.3 Kontrolle der Gerätemontage Folgende Punkte sind zu überprüfen: Ist das Gerät korrekt platziert (siehe Kapitel 5.2.1)� Ist das Gerät korrekt platziert (siehe Kapitel 5.2.1)� Genügt die Festigkeit der Tragkonstruktion� Genügt die Festigkeit der Tragkonstruktion� Ist das Gerät vertikal und horizontal korrekt ausgerichtet� Ist das Gerät vertikal und horizontal korrekt ausgerichtet� Ist das Gerät korrekt befestigt (siehe Kapitel 5.2.2)� Ist das Gerät korrekt befestigt (siehe Kapitel 5.2.2)� Ist das Gerät wieder korrekt zusammengebaut und die Geräteabdeckung mit der Schraube be- festigt�...
  • Seite 26: Dampfinstallation

    5.3 Dampfinstallation 5.3.1 Übersicht Dampfinstallation 41-.. min. 5 % – Pmax. 800 Pa Pmin. -800 Pa min. 10 % – min. 20 % KS10 DS22 41-.. min. 5 % – Pmax. 800 Pa Pmin. -800 Pa min. 10 % – KS10...
  • Seite 27: Platzierung Und Mintage Des Dampfverteilrohres

    5.3.2 Platzierung und Mintage des Dampfverteilrohres Der Einbauort der Dampfverteilrohre ist bei der Auslegung der Klimaanlage zu bestimmen. Um eine korrekte Befeuchtung der Kanalluft zu gewährleisten beachten Sie die nachfolgenden Hinweise. Bestimmung Befeuchtungsstrecke Der aus dem Dampfverteilrohr austretende Wasserdampf benötigt eine bestimmte Strecke, bis er von der vorbeiströmenden Luft soweit aufgenommen ist, dass er nicht mehr als Nebel sichtbar ist. Diese Strecke wird als Befeuchtungsstrecke “B ” bezeichnet und dient als Basis für die Bestimmung der Minimalabstände zu nachgeschalteten Anlagekomponenten. Befeuchtungs- Expansions- und Vermischungszone strecke B ϕ1: Zuluftfeuchte vor Befeuchtung ϕ2: Luftfeuchte nach Befeuchtung Die Bestimmung der Befeuchtungsstrecke “B ” hängt von verschiedenen Faktoren ab. Zur einfachen Bestimmung der Befeuchtungsstrecke “B ” kann die nachfolgenden Tabelle verwendet werden. Die in der Tabelle angegebenen Richtwerte beziehen sich auf einen Zulufttemperaturbereich von 15 °C bis 30 °C. Eintrittsfeuchte Länge der Befeuchtungsstrecke B in m ϕ1 in %rF Austrittsfeuchte ϕ2 in %rF – – – – – – – – – – ϕ1 in %rF: Relative Zuluftfeuchte vor der Befeuchtung bei der tiefsten Zulufttemperatur ϕ2 in %rF: Relative Zuluftfeuchte nach dem Dampfverteilrohr bei maximaler Leistung Beispiel ϕ1= 30 %rF, ϕ2= 70 %rF gegeben:...
  • Seite 28 Einzuhaltende Minimalabstände Damit der aus dem Dampfverteilrohr austretende Wasserdampf nicht an den nachfolgenden Anlage- komponenten kondensiert, müssen nachgeschaltete A nlagekomponenten einen bestimmten minimalen Abstand (auf der Basis der Befeuchtungsstrecke “B ” ) zum Dampfverteilrohr aufweisen. vor/nach Verengung nach Erweiterung vor Krümmer vor Verzweigung vor Luftgitter vor Regel/-Temperaturfühler vor/nach Heizregister/Filter vor/nach Ventilator/Zonenabgang 1.5 x B 5 cm * 2,5 x B vor Schwebstofffilter Einbauhinweise und Masse Die Dampfverteilrohre sind entweder für horizontalen (an der Kanalwand) oder mit Zubehör für vertikalen Einbau (im Kanalboden) konzipiert. Die Ausblasöffnungen sollen immer nach oben bzw. quer zum Luftstrom zeigen. Nach Möglichkeit sollten die Dampfverteilrohre immer auf der Druckseite (max. Kanaldruck 800 Pa) des Kanals eingebaut werden. Falls die Dampfverteilrohre auf der Saugseite des Kanals eingebaut werden, darf der maximale Unterdruck 800 Pa nicht überschreiten.
  • Seite 29: Montage Der Dampfverteiler

    . 8 5 m m H ≥400 mm H min.= 250 mm H min.= 200 mm 0 0 . = 2 m i n Empfehlungen für die Auslegung der Lüftungskanäle – Um den Einbau der Dampfverteilrohre zu erleichtern und zu Kontrollzwecken ist im Lüftungskanal eine genügend grosse Kontrollöffnung vorzusehen. – Im Bereich der Befeuchtungsstrecke sollte der Lüftungskanal wasserdicht ausgeführt werden. – Lüftungskanäle, die durch kalte Räume führen, sind zu isolieren, damit die befeuchtete Luft nicht an der Kanalwand kondensiert. – Ungünstige Strömungsverhältnisse im Lüftungskanal (z.B. durch Hindernisse, enge Radien, etc.) können zur Kondensation der befeuchteten Luft führen. – Der Einbau der Dampfverteilrohre in Kanäle mit rundem Querschnitt ist nicht zulässig. Bei Fragen zur Auslegung von Lüftungskanälen im Zusammenhang mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair CP3mini nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Lieferanten Kontakt auf. 5.3.3 Montage der Dampfverteiler Detaillierte Informationen zur Montage der Dampfdüse W21 und des Dampfverteilrohres 41-... finden sich in den separaten Montageanleitungen zu diesen Produkten.
  • Seite 30: Montage Des Dampfschlauches

    5.3.4 Montage des Dampfschlauches Wichtig! Verwenden Sie ausschliesslich die Original Condair-Dampfschläuche. Andere Dampf- schläuche können unter Umständen zu Betriebsstörungen führen. Hinweise Schlauchführung Für die Schlauchführung ist die Lage des Dampfverteilrohres massgebend: – Dampfverteilrohr ist mehr als 300 mm über der Geräteoberkante montiert: min. 5 % min. 20 % min. 20 % Dampfschlauch mit einer minimalen Steigung von 20% über eine minimale Höhe von 300 mm und anschliessend mit einer minimalen Steigung von 20% und/oder einem minimalen Gefälle von 5% zum Dampfverteilrohr führen. – Dampfverteilrohr ist weniger als 300 mm über der Geräteoberkante montiert: min. 5 % min. 20 % min. 5 % min. 20 % min. 20% Dampfschlauch mit einer minimalen Steigung von 20 % mindestens 300 mm über die Ober- kante des Dampf-Luftbefeuchters und anschliessend mit einem minimalen Gefälle von 5 % nach unten zum Dampfverteilrohr führen. – Dampfschlauch so verlegen, dass er möglichst kurz ist (max. 4 m) und der minimale Bieger- adius von 300 mm eingehalten wird. Wichtig! Pro Meter Dampfschlauch ist ein Druckverlust...
  • Seite 31: Montage Des Kondensatschlauches

    Für Dampfleitungen mit fester Verrohrung gelten die gleichen Vorschriften zur Leitungsführung, wie vorgängig beschrieben. Beachten Sie zudem folgende Hinweise: – Der minimale Innendurchmesser von 22 mm ist über ganze Leitungslänge einzuhalten. – Verwenden Sie ausschliesslich Cu-Rohre oder Rohre aus nichtrostendem Stahl (min. DIN 1.4301). – Um die Kondensatbildung (=Verlust) zu mildern, ist die Dampfleitung zu isolieren. – Der minimale Biegeradius für feste Verrohrung beträgt 4-5 x Innendurchmesser. – Die Befestigung der Dampfleitung am Dampfverteilrohr und am Dampf-Luftbefeuchter erfolgt über ein kurzes Schlauchstück das mit Schlauchklemmen befestigt wird. – Wichtig! Pro Meter Leitungslänge bzw. pro 90°-Bogen ist ein Druckverlust von 10 mmWS (ca. 100 Pa) zu berücksichtigen. 5.3.5 Montage des Kondensatschlauches Wichtig! Verwenden Sie ausschliesslich den Original Condair-Kondensatschlauch. Andere Schläuche können unter Umständen zu Betriebsstörungen führen. Für die Schlauchführung ist die Lage des Dampfverteilrohres massgebend: – Dampfverteilrohr ist min. 300 mm über der Geräteoberkante montiert: min. 20 % min. 20 % Kondensatschlauch mit einem minimalen Gefälle von 20 % über einen Siphon (Schlauchbo- gen min. Ø200 mm) nach unten zum Gerät führen. Dort durch den Durchbruch auf der Gerä- teoberseite ins Gerät führen und ca. 2 cm in die dafür vorgesehene Bohrung im Wasserbecher einschieben.
  • Seite 32: Kontrolle Der Dampfinstallation

    – Dampfverteilrohr ist weniger als 300 mm über der Geräteoberkante montiert: min. 20 % min. 20 % Kondensatschlauch mit einem minimalen Gefälle von 20 % über einen Siphon (Schlauchbogen min. Ø200 mm) nach unten direkt in einen Ablauftrichter führen. Wichtig! Vor der Inbetriebnahme ist der Siphon des Kondensatschlauchs mit Wasser zu füllen. 5.3.6 Kontrolle der Dampfinstallation Prüfen Sie die korrekte Dampfinstallation anhand der folgenden Checkliste: – Dampfverteiler Dampfverteiler (Dampfverteilrohr oder Dampfdüse) korrekt platziert und befestigt� Dampfverteiler (Dampfverteilrohr oder Dampfdüse) korrekt platziert und befestigt� Ausblasöffnungen des Dampfverteilers rechtwinklig zur Strömungsrichtung� Ausblasöffnungen des Dampfverteilers rechtwinklig zur Strömungsrichtung� – Dampfschlauch Max. Länge von 4 m eingehalten� Max. Länge von 4 m eingehalten�...
  • Seite 33: Wasserinstallation

    Schraube unten am Gerät einige Umdrehungen lösen Die Schraube unten am Gerät einige Umdrehungen lösen und Frontabdeckung entfernen. Die zwei Schrauben der Zwischenwand lösen und herausdrehen. Anschliessend Zwischenwand vorsichtig nach vorne von der Rückwand abziehen, zur Seite schwen- ken und in die Stifte der Rückwand einhängen. Wasserzulauf Der Wasserzulauf ist gemäss der Übersichtsabbildung in Kapitel 5.4.1 und den geltenden lokalen Vorschriften für Wasserinstallationen zu erstellen. Die angegebenen Anschlussdaten sind einzuhal- ten. – Der Einbau des Siebfilterventils (Zubehör Z261, alternativ kann ein Absperrventil und ein 5 µm-Wasserfilter verwendet werden) soll nach Möglichkeit in unmittelbarer Nähe des Dampf- Luftbefeuchters erfolgen. – Zulässiger Anschlussdruck 1.0…10.0 bar (System ohne Druckschläge) Für Anschlussdrücke >10 bar ist der Anschluss über ein Druckreduzierventil (eingestellt auf 2.0 bar) zu realisieren. Für Anschlussdrücke <1.0 bar nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Lie- feranten Kontakt auf.
  • Seite 34: Kontrolle Der Wasserinstallation

    – Hinweise zur Wasserqualität: – Zur Speisung des Condair CP3mini ausschliesslich unbehandeltes Trinkwasser verwenden. – Zusätze im Wasser wie z.B. Dosiermittel, Korrosionsschutzmittel, Desinfektionsmittel, etc. sind nicht erlaubt, da sie zu Gesundheitsschädigungen oder Betriebsstörungen führen können. – Falls Sie den Condair CP3mini mit enthärtetem, teilenthärtetem oder rückverschnittenem Wasser betreiben möchten, nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Lieferanten Kontakt auf. – Das verwendete A nschlussmaterial muss druckgeprüft und für Trinkwassernetze zugelassen sein. – Wichtig! Vor dem Anschluss muss die Zuleitung gründlich gespült werden. VORSICHT! Das Anschlussgewinde am Gerät besteht aus Kunststoff. Um ein Überdrehen des Gewindes zu verhindern, Überwurfmutter des Anschlussschlauches nur von Hand festziehen. Wasserablauf Der Wasserablauf ist gemäss der Übersichtsabbildung in Kapitel 5.4.1 und den geltenden lokalen Vorschriften für Wasserinstallationen zu erstellen. Die angegebenen A nschlussdaten sind einzuhalten. – Darauf achten, dass die Ablaufleitung für Kontroll- und Reinigungszwecke gut zugänglich und korrekt befestigt ist. – Die Ablauftemperatur beträgt: 80…90 °C. Nur temperaturbeständige Installationsmaterialien verwenden! 5.4.3...
  • Seite 35: Elektroinstallation

    5.5 Elektroinstallation 5.5.1 Elektroschema Condair CP3mini Steuerprint Treiberprint CYLINDER LEVEL SENSOR DRAIN INLET FAN- FAN+ CF Card Driver REL4 MAIN CONTACT Fault Remote J1 CPU BOARD 200mAF MAIN SUPPLY Keypad / LED F4 1AT N L SW N SW CTRL V+ CTRL Fernanzeigeprint CONT.SIGN...
  • Seite 36: Hinweise Zur Elektroinstallation

    – Die Elektroinstallation ist gemäss dem Elektroschema in Kapitel 5.5.1 und den Hinweisen zur Elektroinstallation sowie den geltenden lokalen Vorschriften für Elektroinstallationen ausführen. Alle Angaben im Elektroschema sind zwingend zu beachten und einzuhalten. – Alle Anschlusskabel sind über Kabelverschraubungen (z.B. Option CG) ins Gerät zu führen. – Maximale Kabellängen und vorgegebene Querschnitte pro Leiter sind zwingend einzuhalten. Versorgungsspannung (Heizspannung) VORSICHT! Vor dem Anschluss sicherstellen, dass die Netzspannung mit der Anschlussspannung des Gerätes (siehe Typenschild) übereinstimmt. Der Condair CP3mini ist gemäss dem Anschlussschema über einen Serviceschalter “Q3” (allpolige Trennvorrichtung mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm, zwingend vorgeschrieben) und einer Sicherung “F5” (Spezfikationen siehe nachfolgende Tabelle) ans Stromnetz anzuschliessen. Das Versorgungskabel ist über eine Zugentlastung (Kabelverschraubung) ins Gerät zu führen und an den Klemmen “X9” anzuschliessen. Heizspannung Max. Dampfleistung Nennleistung Nennstrom...
  • Seite 37 Betriebs- und Störungsfernmeldung H1 (Option “RFI”) Der optionale Betriebs- und Störungsfernmeldeprint besitzt vier Relais mit potentialfreien Kontakten für den Anschluss folgender Betriebs- und Störungsfernmeldungen: – “Error”: Dieses Relais wird aktiviert, wenn eine Störung anliegt. – “Service”: Dieses Relais wird aktiviert, wenn die eingestellte Serviceintervallzeit abgelaufen ist. – “Steam”: Dieses Relais schliesst, sobald das Gerät Dampf produziert. – “Unit on”: Dieses Relais schliesst, sobald das Gerät über den Geräteschalter eingeschaltet wird. Die maximale Kontaktbelastung beträgt: 250V/5A. Zum Schalten von Relais oder Kleinschützen sind entsprechende Entstörbausteine einzusetzen. Regelsignal (Signal Y) – Externer Stetigregler oder Feuchtesensor (A1) Ein externer Stetigregler bzw. ein Feuchtesensor (Betrieb mit internem P/PI-Regler) wird an die Kontakte “CTRL” (+) und “GND” (–) des Klemmensteckers “X1” angeschlossen. Hinweis: Das Regelsignal muss über die Steuerung eingestellt werden. Die zulässigen Regelsig- nale sind in den Technischen Daten aufgeführt. – Ohmscher Feuchtigkeitsregler (passiv) Ein ohmscher Feuchtigkeitsregler (140Ω...10kΩ) wird gemäss dem Schema an die Kontakte “V+”, “CTRL” und “GND” des Klemmensteckers “X1” angeschlossen.
  • Seite 38: Cf-Karte Einsetzen

    CF-Karte einsetzen Alle wichtigen Betriebsparameter, wie die maximale Dampfleistung und die Heizspannung sind auf der CF-Karte fest gespeichert. Bevor Sie mit der Elektroinstallation beginnen, überprüfen Sie, ob die CF-Karte auf dem Steu- erprint eingebaut ist. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob die Typenbezeichnung auf der mitgelieferten CF-Karte mit der Typenbezeichnung und der Heizspannung auf dem Typenschild vorne an der Zwischenwand des Geräts übereinstimmt. Stimmen die Typenbezeichnungen und die Heizspannungen überein, setzen Sie die CF-Karte in den Kartenaufnehmer auf dem Steuerprint ein. Falls die Typenbezeichnung auf der CF-Karte und dem Typenschild nicht übereinstimmen, darf die CF-Karte nicht eingebaut werden. Nehmen Sie in diesem Fall mit Ihrem Condair-Lieferanten Kontakt auf. 5.5.4 Kontrolle der elektrischen Installation Folgende Punkte sind zu prüfen: Entspricht die Versorgungsspannung (Netzspannung) der Gerätespannung (Heizspannung) auf Entspricht die Versorgungsspannung (Netzspannung) der Gerätespannung (Heizspannung) auf dem Typenschild� Ist die korrekte Ist die korrekte CF-Karte eingesetzt�...
  • Seite 39: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen 6.1 Technische Daten Condair CP3mini Heizspannungen 230V1~ / 50..60Hz 240V1~ / 50..60Hz 200V2~ / 50..60Hz Dampfleistung 2 kg/h 4 kg/h 2 kg/h 4 kg/h max. elektrische Leistung 1.6 kW 3.1 kW 1.6 kW 3.1 kW Steuerspannungen 230V1~ / 50..60Hz 240V1~ / 50..60Hz 200V2~ / 50..60Hz Betriebsdaten Luftmenge Ausblasgerät ––– 22 m Schalldruckpegel ––– 37 dB(A) max. Raumgrösse (Richtwert) ––– 200 m 400 m Zulässige Regelsignale Ein/Aus (24VDC), 0..5VDC Poti, 1..5VDC, 0..10VDC, 0..20mA, 4..20mA Zulässiger Wasserdruck 1...10 bar (100...1000 kPa) Wasserqualität Unbehandeltes Trinkwasser mit einer Leitfähigkeit von 125...1250 µS/cm...
  • Seite 40: Geräteabmessungen

    6.2 Geräteabmessungen Condair CP3mini (Masse in mm) ø22 72.5 132.5...
  • Seite 41: Konformitätserklärung

    Produkt the product responsabilité, que le produit Condair CP3mini auf das sich diese Erklärung bezieht, to which this declaration relates is in auquel se réfère cette déclaration est mit den folgenden Normen oder...
  • Seite 43 © Walter Meier (Climate international) ltd. 2009, Printed in Switzerland technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 44 © 01.2016 Condair GmbH. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Der Inhalt entrpicht dem Stand der Drucklegung. Bei Fragen zur Dokumentation wenden Sie sich bitte an den Hauptsitz in Deutschland. Condair GmbH Regionalcenter Süd Parkring 3 D-85748 Garching-Hochbrück Tel. +49 (0) 89 / 20 70 08-0 Fax +49 (0) 89 / 20 70 08-140 Regionalcenter Südwest...

Inhaltsverzeichnis