Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Travaux Avec Le Broyeur De Végétaux - ATIKA BioQuick 2500 Originalbetriebsanleitung

Gartenhäcksler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BioQuick 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Avant toute utilisation, veuillez vérifier
que les lignes de raccordement ne présentent pas de dé-
fectuosités (fissures, coupures ou autres).
l'd' éventuels endommagements de l'appareil (voir consi-
gnes de sécurité)
que toutes les vis sont serrées à fond
Branchement au secteur
Comparez la tension de votre secteur avec la tension indi-
quée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la
machine à une prise appropriée et conforme aux prescrip-
tions.
Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
Protection de secteur
2300 W
16 A retardée
2500 W
16 A retardée
Interrupteur marche/arrêt
Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonc-
tionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédia-
tement être réparés ou remplacés par le service après vente.
ARRÊT
MARCHE
Mise en marche
Appuyez sur le bouton vert I .
Arrêt
Appuyez sur le bouton rouge 0 .
Sécurité de remise en marche en
cas de panne de courant
En cas de panne de courant, la hacheuse s'arrête automatique-
ment (déclencheur à tension nulle). Pour une remise en marche,
appuyez à nouveau sur le bouton vert.
Suisse
UK
10 A retardée
13 A retardée
13 A retardée
Bouton de réinitialisation
(protection du moteur)
Protection du moteur
Le moteur est équipé d'un disjoncteur de protection et s'arrête
automatiquement en cas de surcharge. Il peut être remis en mar-
che après une pause de refroidissement (env. 5 mn). Appuyez
sur
1. le bouton de réinitialisation (protection du moteur)
2. le bouton vert I pour une remise en marche.
Impédance de secteur
En cas de mauvaises conditions de secteur, des baisses de ten-
sion momentanées peuvent survenir pendant le processus
d'allumage de l'appareil et peuvent gêner d'autres appareils (par
ex. une lampe vacille).
Tout risque de dysfonctionnement est exclu si l'on respecte les
impédances de secteur maximales indiquées dans le tableau.
Puissance absorbée P
(W)
1
2300
2500
T
r
a
v
a
u
x
a
v
e
c
l
e
T
r
a
v
a
u
x
a
v
e
c
l
e
Adoptez une position de travail à côté ou derrière l'appareil.
Ne restez jamais dans la zone de l'orifice d'éjection.
Les branches longues dépassant de l'appareil risquent
d'être renvoyées en arrière lorsqu'elles seront entraînées par
les lames ! Respectez la distance de sécurité !
Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage
ou d'éjection.
Maintenez le visage et le corps à distance de l'orifice de rem-
plissage.
N'introduisez jamais les mains, d'autres parties du corps ou
vos vêtements dans le tube de remplissage, le canal
d'évacuation ou à proximité d'autres pièces mobiles.
Avant la mise en marche de l'appareil, vérifiez si des restes
de broyage se trouvent dans l'entonnoir.
Ne renversez pas l'appareil pendant que le moteur est en
marche.
Lors du remplissage, veillez à ce que des pièces en métal,
des pierres, des bouteilles ou d'autres objets n'entrent pas en
contact avec des objets à broyer dans l'entonnoir.
Si des objets extérieurs entrent dans l'entonnoir ou si
l'appareil commence à émettre des bruits ou des vibrations
inhabituelles, arrêtez immédiatement l'appareil et immobilisez-
le. Débranchez la fiche et effectuez les points suivants :
examiner les dommages
remplacer ou réparer les pièces endommagées
vérifier l'appareil et resserrer les pièces dévissées
Vous ne devez pas réparer l'appareil si vous n'êtes pas
autorisé à le faire (voir consignes de sécurité).
Qu'est-ce que je peux broyer?
Oui:
• Déchets organiques domestiques et du jardin
par exemple coupes de haies et d'arbres, fleurs fanées, dé-
chets de cuisine.
Impédance de secteur Z
0,24
0,24
b
r
o
y
e
u
r
d
e
v
é
g
é
b
r
o
y
e
u
r
d
e
v
é
g
é
(Ω)
max
t
a
u
x
t
a
u
x
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis