Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ATIKA MHD series Bedienungsanleitung

ATIKA MHD series Bedienungsanleitung

2200 w; 2500 w; 2800 w

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Uputa za uporabu – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza
Brugsanvisning - Sikkerhetsinformasjoner
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa
Указания по технике безопасности
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Gartenhäcksler
Garden Shredder
Broyeur de végétaux
Pièces de rechange
Zahradní drtič
Kompostkværn
Puutarhasilppurin
Kerti szecskavágó
Vrtna sječkalica
Trituratore
Pezzi di ricambio
Kompostkvern
Reservedeler
Tuinhakselaar
Reserveonderdelen
Rozdrabniacz ogorodowy
Części zamienne
Садовый измельчитель
инструкция по эксплуатации
Запасные части
Kompostkvarn
Reservdelar
Záhradný drtič
Náhradné dielce
Vrtni rezalnik
Seite 1
Page 9
Page 17
Str 25
Side 32
Side 39
46. oldal
Strana
54
Pagina
61
Side 69
Blz. 77
Stronie
85
стр. 93
Sidan
101
Strana
109
Stran
117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA MHD series

  • Seite 1 Gartenhäcksler Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 1 Garden Shredder Operating Manual – Safety instructions – Spare parts Page 9 Broyeur de végétaux Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité Page 17 Pièces de rechange Zahradní drtič Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly Str 25 Kompostkværn Brugsanvisning –...
  • Seite 2: Zusammenbau

    Beschreibung A. Trichteröffnung für Häckselgut B. Auslöseschraube C. Motorschutz D. Ein-/Aus-Schalter E. Netzstecker F. Lüftungsschlitze G. Fahrgestell H. Auswurfschlitz...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle entsprechend der Richtlinie 98/37 EG Funktionen optimal zu nutzen. ATIKA GmbH & Co. KG Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany genau erklärt, was Sie tun müssen.
  • Seite 4: Lieferumfang

    Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kar- Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz tons auf Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen auf- grund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstrukti- Vollständigkeit on noch Restrisiken bestehen. evtl. Transportschäden Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshin- Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, oder Her- weise“...
  • Seite 5 Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Ge- Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schal- hen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät ten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- Sie Materialreste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte E- lektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu er- Rückstellknopf folgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der (Motorschutz) Schutzmaßnahmen sind zu beachten. Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw.
  • Seite 7: Was Kann Ich Häckseln

    Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern. Vermeiden Sie ein Überlasten und Blockieren des Motors Bringen Sie Hände, andere Körperteile und Kleidung nicht in bei stärkeren Ästen durch öfteres zurückziehen des Astes. das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Nähe von anderen Beim Überlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motor- beweglichen Teilen.
  • Seite 8: Verminderte Schnittleistung

    • Fehlerhafte Teile sind unserem Werk porto- bzw. frachtfrei Verminderte Schnittleistung: einzuschicken. Die Entscheidung auf kostenlose Ersatzteillie- ferung obliegt uns. eine Messerschneide stumpf • Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß Einsatz einer unbenutzten Schneide durch Wenden von Messern, Messerbefestigungsteile, Gegenmesser und Laufrädern.
  • Seite 9: Störungen

    ö ö Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät ausschalten − Stillstand des Häckslers abwarten − Netzstecker ziehen Störung mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Absicherung überprüfen - Anschlusskabel defekt - überprüfen lassen (Elektrofachmann) - Gehäuseoberteil nicht richtig verschlos- - Gehäuseoberteil richtig verschließen und verschrauben, sen (Sicherheitsabschaltung ist ausge- evtl.
  • Seite 10 á ž á ž Popis A. Násypka pro drcený materiál B. Uvolňovací šroub C. Ochrana motoru D. Tlačítko vyp/zap E. Síťová zástrčka F. Větrací otvory G. Podvozek H. Vyhazovací otvor...
  • Seite 11 ě Montáž č č Symboly na přístroji Prohlášení o shodě Provozní doby ATIKA GmbH & Co. KG Rozsah dodávky Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany Vymezení použití prohlašuje se vší odpovědností, že výrobek Zbytková rizika zahradní drtič typ AH 700 Bezpečná...
  • Seite 12 • Nebezpečí zranění odletujícími kusy drceného materiálu v 1 stojanová noha levá prostoru násypky. • 1 stojanová noha pravá Ohrožení elektrickým proudem při použití nesprávného • 1 osa elektrického přívodu. • 2 kolečka Dotyk součástí pod napětím při otevření elektrických částí •...
  • Seite 13: Elektrická Bezpečnost

    Nikdy nesahejte do plnicího a výstupního otvoru. Zástrčky a zásuvky na připojovacích vodičích musejí být Obličej a tělo držte daleko od plnicího otvoru. z pryže, měkčeného PVC nebo jiného termoplastického Nepřetěžujte přístroj! Nejlépe a bezpečně se pracuje v materiálu o stejné mechanické pevnosti nebo musejí být tímto uvedeném výkonovém rozsahu.
  • Seite 14 Nikdy nesahejte do plnicího a výstupního otvoru. Zapínač/vypínač Obličej a tělo držte dále od plnicího otvoru. Nepoužívejte žádné přístroje, u kterých se nedá spínač Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda se v plnicí násypce zapínat a vypínat. Poškozené spínače se musejí dát k opravě drtiče nenacházejí...
  • Seite 15 Maximální dovolený průměr větví pro daný přístroj musí být Snížený řezný výkon: dodržen (viz str. 31). Podle druhu a čerstvosti drceného dřeva je možné, že udaný maximální průměr drceného materiálu se jeden břit nože je tupý zmenší. Použijte nepoužité břity obrácením nože. Nůž...
  • Seite 16 • Záruční opravy provádí výrobce nebo jím pověřený zástupce. Bližší informace jsou uvedeny v Záručním listě. • Záruka platí jen při použití originálních náhradních dílů. • Změny sloužící technickému pokroku jsou vyhrazeny. ž é ž é porucha možná příčina odstranění výpadek síťového napětí...
  • Seite 17 á ž á ž Popis A. Lievikovitý otvor pre drvený materiál B. Spúšťacia skrutka C. Ochrana motora D. Hlavný vypínač E. Sieťová zástrčka F. Vetracie otvory G. Podvozok H. Vyhadzovací otvor...
  • Seite 18 Nedodržanie týchto upozornení môže spôsobiť poruchy. podľa smernice 98/37 EG Upozornenia pre užívateľa. Tieto upozornenia Vám pomôžu využiť optimálne všetky funkcie. ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany Montáž, obsluha a údržba. Tu Vám bude presne vysvetlené, čo musíte vykonať.
  • Seite 19 • Zranenia v oblasti lievika vymršteným drveným materiálom . 1 pravá noha Ohrozenie el. prúdom z elektrického prípojného vedenia, ktoré • 1 os nezodpovedá predpisom. • 2 kolečká Kontakt s časťami pod elektrickým prúdom pri otvorených • 2 puklice na kolečká elektrických súčiastkach.
  • Seite 20 Zaujmite také pracovné postavenie, aby ste sa nachádzali á č ť á č ť vedľa prístroja, alebo za prístrojom. Nestojte nikdy v oblasti Prevedenie prípojného vedenia podľa IEC 60245 (H 07 RN- vyhadzovacieho otvoru. F) s prierezom žíl najmenej Nesiahajte nikdy do plniaceho a vyhadzovacieho otvoru. 1,5 mm²...
  • Seite 21 Pripojenie na sieť Sieťová impedancia Porovnajte napätie uvedené na typovom štítku prístroja Pri nevhodných sieťových podmienkach môže počas zapínania s napätím siete a zapojte prístroj predpisom prístroja dôjsť ku krátkodobému poklesu napätia, ktorý môže zodpovedajúcu zástrčku. ovplyvniť iné prístroje (napr. blikanie lampy). Použite predlžovací...
  • Seite 22 Spracovanie silne vodnatých odpadov zo záhrady popr. Uchytiť rezacie zariadenie. z kuchyne, ktoré majú tendenciu sa zlepiť tieto sekať striedavo s drevnatým materiálom, aby sa − predišlo upchatiu prístroja. Narezaný materiál by v okolí vyhadzovacieho kanálu nemal tvoriť vysoké stohy, čo by malo za následok, že drvený materiál spôsobí...
  • Seite 23 − drtič nečistiť pod tečúcou vodou alebo podtlakovým čistiacim prístrojom. − Namastiť nastriekaním kovové plochy drtiča po každom použití biologicky odstrániteľným olejom, ako ochranou proti korózii. − á á • Preberáme 2 ročnú záruku od dodania prístroja zo skladu predajni, a to pre nedostatky, ktoré spočívajú na chybách materiálu alebo výrobných chybách.
  • Seite 24 é ú é ú Model 2200 2500 2800 AH 700 AH 700 AH 700 Motor motor na striedavý prúd 230 V , 50 Hz, 2800 min , s automatickou motorovou brzdou Výkon motora P S6 - 40 % 2200 W 2500 W 2800 W Spínač...
  • Seite 25 è è á í í ę ś á í í ę ś ó é З а п а с н ы е ч а с т и ó é З а п а с н ы е ч а с т...
  • Seite 26 Se reservedelene på reservedelsskissen. Voor de reserveonderdelen zie de Części zamienne znajdują się w listach reserveonderdelen tekening. części zamiennych lub na rysunkach. Reservedelsbestilling: Bestilling på produsenten Reserveonderdelen bestellen: Zamawianie części zamiennych: − Nødvendige opplysninger ved bij de fabrikant części zamienne dostarcza producent −...
  • Seite 27 Pos.- Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence Bezeichnung Description Popis Nimitys Designation Betegnelse Obj. číslo Reservedel nr. Varaosanro. Trémie avec protection contre les 382515 Trichter mit Spritzschutz Funnel with splash guard Trychtýř s ochrannou částí Tragt med sprøjteværn Suppilo roiskesuojalla projections 382516 Spritzschutz Splash guard...
  • Seite 28 Pos.- pótalkatrész- szám broj rezervnog Megnevezés Oznaka Denominazione Betegnelse Benaming dijela n° dei pezzo di ricambio Reservedelsnr. Reservedeel-nr. 382515 Tölcsér fröcskölésvédővel Lijevak sa zaštitom od prskanja Imbuto con paraspruzzi Trakt med sprutebeskyttelse Trechter met spatbescherming 382516 Fröcskölésvédő Zaštita od prskanja Paraspruzzi Sprutebeskyttelse Spatbescherming...
  • Seite 29 Pos.- nr zamówien № запасной части Oznaczenie Обозначение Oznaka Beteckning Označenie Reservdels-nr. Náhradný diel č. Številka naročila Воронка с брызгозащитным 382515 lejek z osłoną przeciwbryzgową Tratt med stänkskydd Lievik s ochranou pred postriekaním Lijak z zaščito pred brizganjem приспособлением 382516 osłona przeciwbryzgowa Брызгозащитное...
  • Seite 31 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Diese Anleitung auch für:

Mhd 2800Mhd 2500Ah 700Mhd 2200

Inhaltsverzeichnis