Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Des Accessoires - Ferm FAG-180 Gebrauchsanweisung

Winkelschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MONTAGE DES ACCESSOIRES

11
12
+
7
9
5
6
Fig. B
Avant de procéder au montage des accessoi-
res, retirez toujours la fiche de la prise de cou-
rant.
Employez des meules de dimension correcte. Utilisez
exclusivement des meules armées de fibres. La meule ne
doit pas venir au contact du bord du carter de protection.
-
Enfoncez le dispositif de blocage de l'arbre (6) et tour-
nez l'arbre (9) jusqu'à ce qu'il tombe dans le dispositif
de blocage. Maintenez le dispositif de blocage de l'ar-
bre enfoncé aussi longtemps que vous suivez cette
procédure.
-
Retirez l'écrou de bride (12) de l'arbre à l'aide de la clé
de serrage (11).
-
Placez la meule (7) sur la bride (5).
-
Revissez l'écrou de bride sur l'arbre puis serrez-le à
l'aide de la clé de serrage.
-
Détachez le dispositif de blocage de l'arbre et vérifiez
si le verrouillage est supprimé en serrant l'arbre.
Montage de la poignée latérale
La poignée latérale est appropriée pour être utilisée aussi
bien de la main gauche que de la main droite.
-
Pour l'utilisation avec la main gauche, tournez la
poignée latérale (Fig. A-5) dans le dispositif de prise
situé à droite de la machine.
-
Pour l'utilisation avec la main droite, tournez la
poignée latérale dans le dispositif de prise situé à
gauche de la machine.
-
Pour les travaux en verticale, tournez la poignée latér-
ale dans le dispositif de prise en haut de la machine.
Veillez à ce que la poignée latérale soit bien
fixée et ne puisse pas se détacher subitement
l'effet des vibrations.
16
UTILISATION
Observer les consignes de sécurité ainsi que les
règles en vigueur.
Dégagez la machine de la pièce à façonner lorsque vous
allumez ou stoppez la machine. La meule risque, en effet,
d'endommager la pièce à façonner.
-
Bloquez la pièce à façonner et assurez-vous qu'elle ne
pourra pas glisser sous la machine pendant les tra-
vaux.
-
Tenez fermement la machine et appuyez-la sous un
angle d'environ 15º contre la pièce à façonner.
Déplacez la meule uniformément sur la pièce à façon-
ner.
-
Examinez régulièrement la meule. Les meules usées
affectent l'efficacité de la machine. Changez de meule
à temps.
-
Après avoir achevé les travaux, éteignez toujours d'a-
bord la machine avant de retirer la fiche de la prise de
courant.
Mise en marche et arrêt
-
Avant de mettre en marche la machine, appuyez sur la
touche "débloquer" (pour le déblocage de l'interrup-
teur) et branchez la machine.
-
Prenez soin que la meuleuse angulaire soit toujours
en ralenti (sans charge) si vous branchez ou coupez.
Avant de meuleuse il faut attendre jusqu'au
moment où l'appareil a atteint la vitesse cor-
recte.
-
Tenez le fil d'alimentation toujours loin de parties mou-
vantes.
-
Pendant le mouler vous doît travailler sous un angle
entre 10° et 15° pour mettre en contact avec étincelles
crachant le moins possible. Pendant le meuler en
deux entre 30° et 45°.
Ne mettez la machine de côté que si le moteur a complète-
ment fini de tourner. Ne rangez pas la machine sur un sup-
port poussiéreux sinon les particules de poussière ris-
quent de s'infiltrer dans la mécanique de la machine.
N'utilisez jamais le dispositif de blocage de l'ar-
bre pour immobiliser le moteur.
N'utilisez pas la machine pour le meulage de
pièces à façonner en magnésium.
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid fun-
gera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom att
regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt
sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts.
Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammo-
niak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att en
del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-återförsäl-
jare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.
Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-återförsäl-
jare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas om
hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Ferm
Ferm
I
ClE
l
( S )
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, prEN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
fràn 01-06-2000
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

319580

Inhaltsverzeichnis