Seite 1
Art. no. AGM1020 UK Subject to change FAG-125/880 Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles SF Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
93.3 dB (A) Lwa (sound power) 106.3 dB (A) Vibration value 0.482 m/s Contents of packing Angle grinder Side handle Spanner Set carbon brushes Instruction manual Safety instructions Guarantee card Check the machine, loose parts and accessories for transport damage. Ferm Ferm...
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets damaged and during maintenance Keep bystanders away Risk of fire Wear ear and eye protection Wear protective gloves Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Ferm Ferm...
Seite 6
• Always wear safety goggles and hearing protection. If desired or required also use another Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM, Zwolle • Holland kind of protection like for example an apron or helmet. •...
Be aware the screws are tightened well enough. Check regularly if the screws are still fixed. Disassembly • Remove the flange nut and the grinding disc with lower flange from the spindle. • Unscrew the 4 screws (with washers) en remove the fixing-ring. • Remove the guard from the machine. Ferm Ferm...
Fig. 4 and 5 show how to mount the flange (10) when using thick (4 – 8 mm) and thin (2,5 – 4 mm) discs. Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De Make sure that the side handle is fastened properly and cannot loosen til en længere levetid for maskinen.
Anvend aldrig maskinen til at slibe arbejdsstykker i magnesium. motor. Tænd The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum • Skub ON/OFF knappen fremad. of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and •...
Fjern stikket fra kontakten. • Tryk aksellåsen (Fig. 1 - 5) ind, og drej akslen (6) indtil denne falder på plads i låsen. Hold aksellåsen låst under proceduren. • Fjern flangemøtrikken (10) fra akslen ved at anvende skruenøglen (11). Ferm Ferm...
Seite 11
Bær altid sikkerhedsbriller og høreværn. Brug om ønsket eller om nødvendigt andre beskyttelsesmidler såsom et forklæde eller en hjelm. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands • Hvis der er fejl på ledningsnettet, kan der ske spændingsfald ved start af udstyret. Det kan påvirke andet udstyr (f.eks.
0.482 m/s Brandfare Verpackungsinhalt Winkelschleifer Brug beskyttelsesbriller og høreværn Seitenhandgriff Spannschlüssel Kohlenbürstensatz Bær beskyttelseshandsker Betriebsanleitung Sicherheitsheft Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på Garantiekarte en genbrugsplads. Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Ferm Ferm...
Emballagens indhold Brandgefahr Vinkelsliber Sidehåndgreb Klampernøgle Schutzbrille und Gehörschutz tragen Kulbørsterne set Brugsanvisning Sikkerhedsfolder Schutzhandschuhe tragen Garantikort Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Ferm Ferm...
Seite 14
Richtung von leicht entflammbaren Substanzen spritzt. • Sorgen Sie dafür, daß das Werkstück ausreichend unterstützt oder eingeklemmt wird. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Bleiben Sie mit den Händen von der Schleiffläche fern. •...
Den Befestigungsring (7+12) auf die Schutzhaube setzen. Dabei müssen die Ringlöscher mit den Schraubenlöchern fluchten. Garanti • Schutzhaube und Befestigungsring mit den 4 Schrauben und Unterlegscheiben (8) Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet. befestigen. • Die geschlossene Seite der Schutzhaube muss immer auf den Bediener zeigen. Ferm Ferm...
In Abb. 4 und 5 ist dargestellt, wie der Flansch (10) bei Verwendung von dicken (4–8 mm) und Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av dünnen (2,5–4 mm) Scheiben angebracht wird.
Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand • Trykk på på/av-knappen. Knappen går da til av-stilling. problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Sett ikke fra deg maskinen mens motoren går. Ferm Ferm...
Skru ut de fire skruene (med skiver) og ta av festeskiven. Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. • Ta av dekslet fra maskinen. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Ferm Ferm...
Seite 19
• Hvis verktøyet leveres med vernehette, må verktøyet aldri brukes uten denne Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande vernehetten. • For verktøy som bruker slipeskiver som festes med gjenger, må du passe på at gjengene i skiven er så...
Inhoud van de verpakking Haakse slijper Zijhandgreep Bruk vernebriller og hørselsvern Spansleutel Set koolborstels Gebruiksaanwijzing Bruk vernehansker Veiligheidskatern Garantiekaart Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Ferm Ferm...
Draag oog- en gehoorbescherming Kolbørster Bruksanvisning Sikkerhetshefte Draag veiligheidshandschoenen Garantikort Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm Ferm...
Seite 22
Draag altijd een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Gebruik desgewenst of indien nodig andere bescherming, zoals bijvoorbeeld een schort of een helm. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat • Zie erop toe dat schijven en punten overeenkomstig de instructies van de fabrikant worden gemonteerd.
Bevestig de beschermkap en bevestigingsring met behulp van de 4 schroeven en veerringen (8). • De gesloten zijde van de beschermkap moet altijd naar de bediener toe wijzen. Zorg ervoor dat de schroeven goed vastgedraaid worden. Controleer regelmatig of de schroeven nog goed vastzitten. Ferm Ferm...
Laat het spindelslot los en controleer of de vergrendeling is opgeheven door aan de spindel te draaien. Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Monteren van dunne slijpschijven en afbraamschijven Afb.
Paina käynnistyskytkintä: se ponnahtaa pois päältä -asentoon. onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren Laske kulmahiomakone käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt kokonaan. met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Seite 26
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter Hiomalaikan kiinnitys verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Kuva 3 Käytä oikean kokoista laikkaa. Käytä ainoastaan kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaikka Garantie ei saa koskettaa teräsuojuksen reunaa. Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Ferm Ferm...
Seite 27
Varmista, että pyörät ja terät on kiinnitetty valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Varmista, että hiovan tuotteen kanssa mahdollisesti toimitetut välilevyt ovat tarvittaessa Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland käytössä. • Jos työkalun mukana on toimitettu suojus, älä käytä laitetta ilman suojusta.
Balais de charbon Mode d’emploi Cahier de sécurité Käytä suojakäsineitä Certificat de garantie Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été endommagés au kierrätyspisteeseen. transport. Ferm Ferm...
Käyttöohje Turvatiedote Portez des gants de protection Takuukortti Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Ferm Ferm...
Seite 30
Portez toujours des lunettes de sécurité et un système de protection auditive. Utilisez si Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna vous le désirez, ou si c’est nécessaire, un autre moyen de protection comme un tablier ou un casque par exemple.
Assemblez la protection avant de prendre en service la machine. Garanti Montage Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garantikortet. • Placez la protection (5) sur le boîtier. Veillez à ce que l’encoche de la protection soit alignée sur l’arrête du boîtier. Ferm Ferm...
• Assemblez la protection et la bague de fixation au moyen des 4 vis et rondelles (8). • La partie fermée de la protection doit toujours être orientée vers l’utilisateur. Handhavande • Håll i maskinen med ett fast grepp och för den mot arbetsstycket. För slipskivan jämnt över arbetsstycket.
Seite 33
• Mettez toujours la machine hors tension avant d’enlever la fiche de la prise du secteur. • Tryck på strömbrytaren: den går då tillbaka till från-läget. N’utilisez jamais le dispositif de blocage de l’arbre pour immobiliser le moteur. Ferm Ferm...
Släng gamla kablar eller stickkontakter meddetsamma efter det Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un att du har bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös sladd i ett uttag.
Seite 35
Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande separat. Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer med värdet på typplattan.
Bär ögon- och hörselskydd Amolador angular Mango lateral Llave de tensión Använd skyddshandskar Las escobillas Manual de instrucciones Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in Cuaderno con las normas de seguridad enligt gällande miljöregler. Tarjeta de garantía Ferm Ferm...
Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo Förpackningen innehåller Vinkelslip Sidohandtag Indica peligro de incendio Spännyckel Kolborstarna set Bruksanvisning Lleve guantes de seguridad Blad med säkerhetsföreskrifter Garantikort Lleve protectores para los ojos y los oídos Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör uppvisar transportskador. Ferm Ferm...
Seite 38
• Asegúrese de que nada tapa las aberturas de ventilación si se trabaja en superficies con Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda polvo. Si fuera necesario quitar el polvo, desenchufe la herramienta, no utilice objetos metálicos y procure no dañar ninguna pieza interna.
Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente placa.
Seite 40
Procure que el cable sea orientado hacia atrás, en dirección opuesta al aparato. • Inserte el enchufe en la toma de pared, únicamente cuando el interruptor del aparato está desconectado. • El aparato debe conectarse antes de ser aplicado a la pieza a ser trabajado. Ferm Ferm...
• Assicurare il pezzo da lavorare su una morsa in modo che esso non possa scivolare via da Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo sotto all’apparecchio durante il taglio. periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y •...
Posizionare l’anello di fissaggio (7+12) sulla protezione: i forti dell’anello devono trovarsi in está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que corrispondenza dei fori per le viti. recicle dicho material. Ferm Ferm...
Seite 43
• Se insieme allo strumento viene fornita una protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda strumento senza la protezione. • Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo della ruota sia abbastanza lungo da ospitare la lunghezza del mandrino.
Folheto com as normas de segurança Indossare guanti protettivi Ficha de garantia Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. appropriate aree di riciclaggio. Ferm Ferm...
Use luvas de protecção Scheda di garanzia Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. trasporto. Ferm Ferm...
Seite 46
• Certifique se de que os mata•borrões são utilizados, quando fornecidos, com o produto Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda abrasivo aderente. • Se for fornecida uma protecção com a ferramenta nunca utilize a ferramenta sem essa protecção.
Entregue, portanto, a • Monte a protecção e o anel de fixação com a ajuda dos 4 parafusos e anilhas (8). embalagem para reciclagem. • O lado fechado da protecção deve apontar sempre na direcção do utilizador. Ferm Ferm...
• Aperte a peça de trabalho e certifique-se de que a peça de trabalho não desliza por baixo As máquinas Ferm foram concebidas para operar durante de um período de tempo da máquina durante as actividades de corte. prolongado com um mínimo de manutenção. Acontinuidade do funcionamento satisfatório da •...