Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0901-27.1
FAG-125/1050
04
10
17
23
30
37
44
51
57
63
69
Art. no. AGM1041
www.ferm.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FAG-125/1050

  • Seite 1 Art. no. AGM1041 FAG-125/1050 USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING 0901-27.1 www.ferm.com...
  • Seite 2 Fig. A Fig. A Fig. 1 Fig. B Fig. B Fig. 2 Fig. C Fig. C Fig. 3 Fig. 4 Ferm Ferm...
  • Seite 3 30 - 40 Fig. D Fig. 5 Fig. 6 Ferm Ferm...
  • Seite 4 By doing so you now have an excellent product, Voltage 230 V delivered by one of Europe’s leading suppliers. Frequency 50 Hz All products delivered to you by Ferm are Power input 1050 W manufactured according to the highest standards No-load speed 11000/min of performance and safety.
  • Seite 5 For example, if an abrasive wheel is snagged or As appropriate, wear dust mask, hearing pinched by the workpiece, the edge of the wheel protectors, gloves and workshop apron that is entering into the pinch point can dig into Ferm...
  • Seite 6 The applications. For example: do not grind with protruding wheel may cut gas or water pipes, the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off electrical wiring or objects that can cause wheels are intended for peripheral grinding, kickback. Ferm...
  • Seite 7 If a guard is supplied with the tool never use reel always unwind the reel completely. the tool without such a guard. • For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the Ferm...
  • Seite 8 41 and type 42. Dimensions The ON/OFF/ switch Ø 125x3.0x22.2 mm. Fig. 1 If you use normal grinding discs they Switch ON should always be fibreglass reinforced. Use one finger to push the lock button forward and then press the switch. Ferm...
  • Seite 9 The machine requires no additional lubrication. Trouble shooting Below we have listed a few probable causes and solutions to which you can refer if your circular saw does not function properly. 1. Machine fails to operate. • Power turned off. • (Extension) cable damaged. Ferm...
  • Seite 10 Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes auf Transportschäden. Produkt von einem der führenden Lieferanten in Europa. Alle Produkte, die Ihnen von Ferm Gerätedaten geliefert werden, werden entsprechend der höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Als Teil unserer Philosophie bieten wir...
  • Seite 11 Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden sehr stark und können zum Verlust der Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle führen. Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden Ferm...
  • Seite 12 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er soll die Bedienperson vor Bruchstücken und kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper nachfolgend beschrieben verhindert werden. schützen. Ferm...
  • Seite 13 Benutzung auf eventuelle Beschädigungen. d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht Verwenden Sie keine Schleifscheiben, die wieder ein, solange es sich im Werkstück geborsten, gerissen oder anders beschädigt befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst sind. ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Ferm...
  • Seite 14 Das Gerät sofort ausschalten bei: • Drehen Sie den Handgriff (3) für linkshändige • Übermäßigen Funken der Kohlebürsten und Bedienung in die Aussparung an der rechten Ringfeuer im Kollektor. Seite der Maschine. • Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder Schnurbeschädigung. Ferm...
  • Seite 15 Setzen Sie die Maschine erst dann ab, wenn der Halten Sie die Maschine beim Ein- und Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ausschalten vom Werkstück fern, damit dieses Setzen Sie die Maschine nicht auf staubigem nicht von der Schleifscheibe beschädigt wird. Ferm...
  • Seite 16 Garantiekarte. 1. Das Gerät funktioniert nicht • Der Strom ist ausgeschaltet. • Beschädigtes (Verlängerungs-) Kabel. 2. De Elektromotor erreicht die maximale Drehzahl kaum • Zu dünnes und/oder zu langes Verlängerungskabel. • Netzspannung von weniger als 230 V. Ferm...
  • Seite 17 HAAKSE SLIJPER Controleer de machine en de toebehoren op transportschade. Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Machinegegevens U heeft een excellent product aangeschaft, geproduceerd door een van Europa’s leidende producenten. Alle producten van Ferm zijn Spanning 230 V...
  • Seite 18 Na n) Reinig de ventilatieopeningen van de inspectie en installatie van een accessoire, machine regelmatig. De ventilator van de dient u er voor te zorgen dat uzelf en anderen motor zal het stof binnen de behuizing zuigen Ferm...
  • Seite 19 Wees extra voorzichtig wanneer u werkt op een breuk. hoeken, scherpe kanten enz. Vermijd dat de b) Plaats uw lichaam niet op één lijn met of accessoire stuitert of afketst. achter de roterende schijf. Wanneer de schijf Ferm...
  • Seite 20 Zmax < 0.348 Ohm doorslijpschijf. kan men ervan uitgaan, dat dergelijke • Gebruik geen doorslijpschijven voor verschijnselen zich niet voor zullen doen. afbraamwerkzaamheden. (Indien nodig kunt u voor nadere informatie Ferm...
  • Seite 21 Voor doorslijpen/ snijden: met glasvezel ACCESSOIRES versterkt en gekerfd, type 41 en type 42. Afmetingen Ø 125x3.0x22.2 mm. Haal vóór het monteren altijd de stekker uit het stopcontact. Als u normale slijpschijven gebruikt, dient u altijd met glasvezel versterkte slijpschijven te nemen. Ferm...
  • Seite 22 Gebruik één vinger om de blokkeerknop naar • De ventilatiesleuven zijn verstopt. Maak ze voren te duwen en druk dan de schakelaar in. schoon met een droge doek. • De machine wordt te zwaar belast. Gebruik de machine waarvoor hij geschikt is. Ferm...
  • Seite 23 Vervang de koolborstels of bied de machine issu de l’un des fournisseurs européens leader du aan bij een erkende reparateur. marché. Tous les produits Ferm que vous achetez sont fabriqués conformément aux normes les Laat reparaties altijd uitvoeren door een plus strictes en matière de performances et de...
  • Seite 24 Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les Protégez-vous les yeux et les oreilles. accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour Ferm...
  • Seite 25 Maintenir fermement l’outil électrique et votre main ou votre bras peut être tiré dans placer votre corps et vos bras pour vous l’accessoire de rotation. permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le Ferm...
  • Seite 26 être placés sous la pièce à forme correctes pour la meule que vous usiner près de la ligne de coupe et près du avez choisie. Des flasques de meule bord de la pièce des deux côtés de la meule. Ferm...
  • Seite 27 • Veillez à ce que la pièce à ouvrer est consignes de sécurité contenues dans le cahier suffisamment soutenue ou bloquée. Tenez de sécurité fourni à part. vos mains éloignées de la surface à meuler. Ferm...
  • Seite 28 à ce que celle-ci ne puisse pas se déplacer Utilisez exclusivement des meules armées de pendant le travail. fibres. La meule ne doit pas venir au contact du • Contrôlez les disques régulièrement. Les bord du carter de protection. disques abrasifs usés ont une influence Ferm...
  • Seite 29 Les réparations et l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien N’utilisez jamais le dispositif de blocage qualifié ou une entreprise spécialisée de la broche pour arrêter le moteur. dans l’entretien. Ferm...
  • Seite 30 AMOLADAR ANGULAR Nettoyage Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un Gracias por comprar este producto de Ferm. chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération Disfrutará de un producto excelente, suministrado soient indemnes de poussière et de saletés.
  • Seite 31 Mantenga a los presentes a una de montaje de la herramienta eléctrica distancia prudencial de la zona de funcionarán de forma desequilibrada, trabajo. vibrando excesivamente y podrán provocar pérdidas de control. g) No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios como Ferm...
  • Seite 32 Nunca deje la herramienta eléctrica hacia durante el inicio. El operador puede controlar abajo hasta que el accesorio se haya parado las reacciones de broca o las fuerzas de Ferm...
  • Seite 33 La rueda saliente podrá rueda. Las pestañas de las ruedas de corte cortar tuberías de gas o de agua, cables podrán ser distintas a las pestañas de las eléctricos u objetos que podrán provocar una ruedas de molido. extensión. Ferm...
  • Seite 34 Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se secante si vienen con el producto abrasivo debe sustituir con una red de cables especial que aglomerado y si son necesarios. se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables Ferm...
  • Seite 35 • Deje suelto el cierre y controle que no existe provocarán surcos. bloqueo girando el husillo. Ferm...
  • Seite 36 Las reparaciones y trabajos de manteni-miento deben realizarlas técnicos cualificados o una compañía de servicios. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Ferm...
  • Seite 37 Dichos productos podrían fornecido por um principais fornecedores a nível dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. europeu. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados Engrasado padrões de desempenho e segurança. Como El aparato no necesita ser engrasado.
  • Seite 38 Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, inspeccione se os acessórios, tais como rodas abrasivas, Utilize protecção visual e auditiva. apresentam fendas e rachas, se o suporte de apoio tem rachas, se está gasto ou excessivamente gasto, se a escova metálica Ferm...
  • Seite 39 O utilizador do acessório parar por completo. O acessório pode controlar as reacções do binário ou o rotativo pode prender-se na superfície e fazer impacte do ricochete, se tomar as precauções com que perca o controlo da ferramenta adequadas. eléctrica. Ferm...
  • Seite 40 Verifique se o número máximo de rotações eléctricas de maior dimensão. A roda indicado no disco abrasivo corresponde ao concebida para ferramentas eléctricas de número máximo de rotações da máquina. O maior dimensão não é adequada para a número de rotações da máquina não pode Ferm...
  • Seite 41 Não necessita de tomada com terra. do fabricante. • Certifique-se de que os mata-borrões são utilizados, quando fornecidos, com o produto Substituição de cabos ou fichas abrasivo aderente. Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo Ferm...
  • Seite 42 (11). para a frente e para trás, com uma leve pressão. • Coloque o disco (7) no flange (5). Assim, evitará que a peça a trabalhar altere a cor ou aqueça demasiado e evitará fazer sulcos. Ferm...
  • Seite 43 Não utilize solventes como a gasolina, o álcool, a amónia, etc., já que estas substâncias podem Verifique se a máquina não está sob tensão antes de efectuar trabalhos de danificar as peças de plástico. manutenção nos componentes mecânicos. Lubrificação A máquina não necessita de lubrificação. Ferm...
  • Seite 44 Tutti i prodotti offerti a voi da Ferm sono fabbricati secondo i più elevati Protecção do meio ambiente standard di prestazioni e sicurezza. Come parte Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, della nostra filosofia, forniamo anche un ottimo a máquina é...
  • Seite 45 Se l’utensile elettrico o l’accessorio viene fatto cadere, esaminate i danni o installate un accessorio non danneggiato. Dopo aver esaminato e Indossare guanti protettivi. installato un accessorio, posizionate voi stessi Ferm...
  • Seite 46 Il rinculo scaglierà l’utensile in n) Pulite regolarmente le ventole dell’aria direzione opposta al movimento della mola al del vostro utensile elettrico. La ventola punto di grippaggio. del motore attirerà la polvere all’interno Ferm...
  • Seite 47 Non tentate di della macchina. eseguire una profondità di taglio eccessiva. • Controllare che il disco abrasivo sia montato Una sollecitazione eccessiva della mola in modo corretto e che sia fissato a Ferm...
  • Seite 48 Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee • Assicurarsi che le aperture per la ventilazione alla potenza della macchina. I nuclei devono siano libere quando si lavora in condizioni avere una sezione minima di 1,5 mm Ferm...
  • Seite 49 (2,5 - 4 mm). capovolgimenti e oscillazioni. Esercitare una Di seguito vengono elencati i dischi abrasivi che è pressione moderata adatta al tipo di materiale da possibile montare su questa smerigliatrice. lavorare. Non frenare i dischi abrasivi esercitando una pressione contraria laterale. Ferm...
  • Seite 50 Ambiente Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi 1. L’apparecchio non si avvia durante il trasporto, l’apparecchio viene fornito • L’interruttore è spento. in una solida confezione composta per lo più di Ferm...
  • Seite 51 Europas ledande leverantörer. in appropriate aree di riciclaggio. Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda Garanzia och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi Leggere le condizioni di garanzia riportate också...
  • Seite 52 Skadade tillbehör bryts normalt sönder under denna testtid. h) Bär personlig skyddsutrustning. Beroende Bär skyddsglasögon och hörselskydd. på användningen, använd ansiktsvisir, skyddsglasögon. Bär passande, Använd skyddshandskar. dammskyddsmask, hörskydd, handskar och skyddsförkläde som kan stoppa små fragment från slipning eller arbetstycken. Ögonskyddet Ferm...
  • Seite 53 Till exempel, om en slipskiva hakas upp eller c) Skivor måste enbart användas för kläms av arbetsstycket, kan slipkanten som rekommenderade användningar. Till exempel: Ferm...
  • Seite 54 • När det gäller verktyg som använder skivor Den utskjutande skivan kan kapa av gas eller med gängande hål, se till att skivans gängor är tillräckligt långa för att hålla axellängden. Ferm...
  • Seite 55 är lämplig för maskinens Om du använder normala slipskivor ska effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 de alltid vara förstärkta med glasfiber. . Om förlängningskabeln sitter på en haspel, rulla då ut den helt och hållet. Ferm...
  • Seite 56 Brytare PÅ • Maskinen har överbelastats. Använd Använd ett finger för att trycka låsningsknappen maskinen endast för avsett ändamål. framåt och tryck därefter på brytaren. 4. Kraftig gnistbildning eller så går elmotorn Brytare AV ojämnt. Släpp brytaren. Ferm...
  • Seite 57 KULMAHIOMAKONE • Det finns smuts inuti motorn eller kolborstarna är utslitna. Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan • Byt ut kolborstarna eller lämna in maskinen till en specialiserad verkstad . johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna yksi Euroopan johtavista tavarantoimittajista.
  • Seite 58 Kun lisävaruste on tarkistettu ja asennettu, varmista, että sinä ja muut paikalla olevat henkilöt ovat Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. kaukana pyörivästä lisävarusteesta ja anna laitteen käydä kuormittamattomalla maksiminopeudella yhden minuutin ajan. Vaurioituneet lisävarusteet yleensä Käytä suojakäsineitä. rikkoutuvat kyseisen käyttöjakson aikana. Ferm...
  • Seite 59 Älä kiinnitä laitteeseen ketjusahan o) Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien kaiverrusteriä tai hammastettuja sahanteriä. lähellä. Kipinät voivat sytyttää kyseiset Kyseiset terät aiheuttavat usein takaisiniskuja materiaalit. ja hallinnan menetyksiä. p) Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat nestemäisten jäähdytysaineiden käyttöä. Ferm...
  • Seite 60 Katkaise laikan ollessa liikkeessä, muutoin se voi iskeä koneen virta välittömästi, jos se alkaa täristä takaisin. Selvitä miksi laikka on juuttunut kiinni huomattavasti, tai jos siinä ilmenee jokin muu ja poista kiinni jäämisen syy. vika. Tarkasta kone ja hiomalaikka Ferm...
  • Seite 61 Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja • Aseta hiomalaikka (7) laipan (5) päälle. koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite • Kierrä laippamutteri takaisin karaan ja kiristä yhteen sopivia. se kiristysavaimen avulla. • Päästä karalukko auki ja tarkista, että lukitus on auki kääntämällä karaa. Ferm...
  • Seite 62 Älä koskaan käytä katkaisulaikkoja luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden hiontaan! ratkaisuja: 1. Kone ei toimi Katkaisu • Virtaa ei ole kytketty Kuva 6 • (Jatko-) johto on vaurioitunut Älä työnnä, kallista tai tärisytä laitetta työn aikana. Työstä kohtalaisella paineella Ferm...
  • Seite 63 3. Kone kuumenee liikaa levert av en av Europas ledende leverandører. • Tuuletusaukot ovat tukossa. Puhdista aukot Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i kuivalla kankaalla. henhold til de høyeste standarder innen ytelse • Moottori on ylikuormittunut. Käytä konetta og sikkerhet.
  • Seite 64 Skadet tilbehør vil Bruk vernebriller og hørselsvern. normalt gå i stykker i løpet av denne testtiden. h) Bruk personlig verneutstyr.Avhengig av anvendelse, bruk støvmaske, vernebriller eller sikkerhetsbriller.Bruk støvmaske, Bruk vernehansker. hørselsvern, hansker og verkstedforkle som Ferm...
  • Seite 65 Rekyl er en plutselig reaksjon på et klemt b) Vernet må være godt festet i verktøyet eller hengende roterende hjul, støttepute, og plasseres for maksimum sikkerhet, børste eller noe annet tilbehør. Klemming slik at minst mulig av skiven er åpen mot Ferm...
  • Seite 66 Ferm...
  • Seite 67 Skifting av ledninger eller støpsler bruk av tykk (4-8 mm) og tynn (2,5-4 mm) skive. Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en Du kan montere følgende slipeskiver på denne spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller slipemaskinen. Ferm...
  • Seite 68 • Skjøteledningen er for tynn eller for lang bremses med mottrykk fra siden. Retningen du • Strømspenningen er lavere enn 230 V vil skjære i er viktig. Maskinen skal alltid virke mot skjæreretningen; beveg derfor aldri maskinen i en Ferm...
  • Seite 69 VINKELSLIBER 3. Maskinen blir for varm • Lufteventilene er blokkert. Rengjør dem med Tak, fordi du har valgt dette Ferm-produkt. en tørr klut. • Maskinen er overbelastet. Bruk maskinen Du er nu ejer af et produkt fra en af Europas bare til det den er beregnet for.
  • Seite 70 Efter inspektion og installation af noget udstyr anbring dig selv og tilskuere på afstand af det roterende udstyr og kør det Bær beskyttelseshandsker. elektrisk drevne værktøj ved maksimum ingen lasthastighed i et minut. Ødelagt udstyr vil normalt knække i løbet af denne testtid. Ferm...
  • Seite 71 Tilføj ikke et savkæde træskærerblad eller tæt ved brandbare materialer. Gnister kan tandet savblad. Sådanne blade giver hyppigt antænde disse materialer. tilbagefald og tab af kontrol. p) Anvend ikke udstyr, der kræver flydende kølervæske.Brug af vand eller anden flydende Ferm...
  • Seite 72 Undersøg og • Lad maskinen køre ubelastet i 30 sekunder tag forholdsregler for at eliminere årsagen til inden brug. Sluk øjeblikkeligt for maskinen, hjulbinding. når den begynder at vibrere for meget eller Ferm...
  • Seite 73 • Røg eller lugt fra sveden isolering. Anbringelse af en slibeskive Fig. 2 Elektrisk sikkerhed Anvend slibeskiver med den rette størrelse. Ved anvendelse af elektriske mas kiner Anvend udelukkende fiberforstærkede slibeskiver. skal man altid følge de lokalt gældende Ferm...
  • Seite 74 • Efter arbejdet skal der altid slukkes for 5. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE maskinen, før stikket tages ud af stikkontakten. Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres vedligeholdelse- sarbejder på mekanikken. Ferm...
  • Seite 75 Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene. Smøring Maskinen behøver ingen ekstra smøring. Fejl Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på Ferm...
  • Seite 76 Ferm...
  • Seite 77 Senior Quality Manager Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 78 19 + 21 till 23 Guard complete 300710 Switch 300711 Carbon brush spring 300712 Carbon brush set 300713 Carbon brush holder 300714 Stator 300715 Auxiliary handle 300716 Pinion gear 300717 50 + 51 Spindle 300718 52 + 54 Flange set 300719 Ferm...
  • Seite 79 Exploded view Ferm...
  • Seite 80 Ändringar förbehålles Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення Ηρούμε το δικαίωμα αλλαγών www.ferm.com...

Diese Anleitung auch für:

Agm1041