Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0411-11
Art.nr. BGM1009
FSM-150N
03
07
12
16
21
26
30
35
39
43
47
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm BGM1009

  • Seite 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0411-11...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW / EXPLOSIONSZEICHNUNG 13mm Fig.A Fig.B B) 1 - 1,5 mm C) 1 - 1,5 mm Fig.C Fig.D SPAREPARTSLIST FSM-150N REF.NR. DESCRIPTION FERM NR. COVER GLASS 206452 COVER GLASS HOLDER 206151 SWITCH 206403 SUPPORT (RIGHT) 206431 SUPPORT (LEFT) 206405...
  • Seite 3 Ensure good lighting of the work area. Never 17-04-2003 use electric tools in the presence of inflammable GENEMUIDEN NL fluids or gases. W. Kamphof 3 Prevent electric shock Quality department Avoid bodily contact with earthed objects such as pipes, radiators, heaters and/or refrigerators. Ferm Ferm...
  • Seite 4 Montér nu slibeskivedækslet, og justér NOT for heavy construction work. The following When outdoors, only use approved and labelled værktøjsslæden korrekt igen. Kør motoren ganske information must be available, before you fit any outdoor extension cords. kortvarigt, uden at slibe. Ferm Ferm...
  • Seite 5 14 Afbryd strømforsyningen til værktøjet. tool rest correctly. Run the motor briefly, without • Undgå at bruge lange forlængerledninger. Tag stikket ud af stikkontakten, når maskinen ikke grinding. Du må kun anvende forlængerledninger med anvendes, før du udfører nogen form for Ferm Ferm...
  • Seite 6 17-04-2003 ZWOLLE NL 1 Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt W. Kamphof Et rodet arbejdsområde kan forårsage uheld. Quality department 2 Vær opmærksom på de omgivende forhold Brug aldrig elektrisk værktøj i fugtige eller våde Ferm Ferm...
  • Seite 7: Technische Daten

    ZWOLLE NL folgenden Anweisungen sorgfältig durch. W. Kamphof 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Kvalitetsavdelingen Unordnung im Arbeitsbereich begünstigt Unfälle. 2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in nasser oder feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht Ferm Ferm...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitsrichtlinien

    Ikke stram for mye! Sett på dekslet over slipehjulet MASCHINE Beschädigungen kontrolliert und ggf. ausgetauscht igjen, og juster verktøyholderen til den står riktig. Abb. B werden. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Kjør motoren litt uten å slipe. • Überprüfen Sie folgendes: Öl und Fett. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Ikke bor opp hullet i et slipehjul til en større 18 Vær alltid oppmerksom • Sie Rauch bemerken oder verschmorte Isolierung • Lösen Sie die Mutter mit Hilfe des entsprechenden diameter. Vær forsiktig når du arbeider. Tenk bevisst på det riechen. Schraubenschlüssels. Nehmen Sie die alte Scheibe Ferm Ferm...
  • Seite 10 1 Der Elektromotor wird heiß. 3 Unngå elektrisk støt • Der Motor wurde überlastet. Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, Lassen Sie den Motor abkühlen. som rør, radiatorer, varmeovner og/eller kjøleskap. Ferm Ferm...
  • Seite 11: Wartung

    EN 55014-1, EN 55014-2, Tarkista, onko verkkojohto ehjä. EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 • Katkaisin voi olla vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltopalveluun. määräysten mukainen. Vain valtuutettu asentaja tai korjausfirma saa tehdä 98/37/EEC korjaukset ja huollot. 73/23/EEC 89/336/EEC 17-04-2003 ZWOLLE NL W. Kamphof Laadunvalvontaosasto Ferm Ferm...
  • Seite 12: Productinformatie

    (A) karaan siten, että senkin 2 Houd rekening met omgevingsinvloeden kuopallaan oleva puoli on kohti hiomalaikkaa. Gebruik elektrische gereedschappen niet in een Kiristä nyt karan mutteri. Älä kiristä liikaa! Sovita vochtige of natte omgeving. Laat elektrische hiomalaikan suoja takaisin paikoilleen ja säädä Ferm Ferm...
  • Seite 13: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    De steen kan beslist niet tegen stoten. Slijp steeds aan Käytä ulkona vain ulkokäyttöön suunniteltuja verwisselen van de slijpstenen. olla selvillä: de voorzijde van de slijpsteen en nóóit aan de jatkojohtoja. 15 Laat geen gereedschapsleutels op de Ferm Ferm...
  • Seite 14 Draai nu de moer op de as. Niet te vast! Nu de beschermkap monteren Vältä kosketusta maadoitettuihin kohteisiin, kuten putket, lämpöpatterit, lämmityslaitteet ja/tai en de leunspaan weer afstellen. De motor even jääkaapit. laten draaien zonder te slijpen. Ferm Ferm...
  • Seite 15 98/37/EEC 73/23/EEC Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend 98/37/EEC 89/336/EEC installateur of reparatiebedrijf. 73/23/EEC 89/336/EEC från 17-04-2003 ZWOLLE NL van 17-04-2003 W. Kamphof ZWOLLE NL Avdelning W. Kamphof Kvalitetsbevakning Quality department Ferm Ferm...
  • Seite 16: Specifications Techniques

    Montera tillbaka slipskivans kåpa och Une aire de travail en désordre peut être à l'origine justera försättaren till rätt läge. Kör motorn en d'un accident. stund utan att slipa. 2 Soyez attentifs aux conditions de votre environnement de travail Ferm Ferm...
  • Seite 17: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Assurez-vous que les accessoires sont • Information om tillverkaren. 18 Var alltid uppmärksam affûtés. Suivre les instructions pour la maintenance • Bindemedel. Var försiktig när du arbetar. Var medveten om vad et le changement des accessoires. Vérifier la prise Ferm Ferm...
  • Seite 18: Tekniska Specifikationer

    ‘ON/1’ avant de connecter la machine sur le verktyg i närheten av eldfarliga vätskor eller gaser. secteur. 3 Förebygg elchock • Toujours maintenir le cordon d'alimentation Undvik kroppskontakt med jordade föremål, t.ex. éloigné des pièces en mouvement. ledningsrör, element, värmekroppar och/eller kylskåp. Ferm Ferm...
  • Seite 19 Les réparations et l'entretien ne doivent être effectués creux faisant face à la meule. Serrer maintenant que par un technicien qualifié ou une entreprise l'écrou sur l'axe. Ne pas serrer excessivement! spécialisée dans l'entretien. aintenant, replacer le couvercle de la meule, et Ferm Ferm...
  • Seite 20 Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato o da un centro di seconda flangia (A) sul mandrino, ancora una volta mantenendo il lato cavo verso la mola. Serrare assistenza. quindi il dado sul mandrino, facendo attenzione a Ferm Ferm...
  • Seite 21 Sentite odore di fumo o si isolante bruciato. las instrucciones que se indican abajo. DA OSSERVARE AL PRIMO USO DELLA 1 Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada MACCHINA Una zona de trabajo desordenada puede provocar Fig. B accidentes. • Controllare quanto segue: Ferm Ferm...
  • Seite 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Siga las instrucciones de mantenimiento y técnicos cualificados. ed il cambio degli accessori. Controllare Un piano di lavoro disordinato può causare cambio de accesorios. Compruebe con frecuencia regolarmente la spina ed il cavo di alimentazione e, incidenti. Ferm Ferm...
  • Seite 23 (T) es de 2 mm y el diámetro del orificio del husillo es de 13 mm (consulte la fig. B). CUANDO UTILICE LA MÁQUINA • Compruebe que el interruptor NO está en la posición "ON/’1" antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación. Ferm Ferm...
  • Seite 24 Reparações e assistência apenas devem ser feitas por amolar. Deslice la nueva rueda en el husillo. Póngase en contacto con un centro de servicio. técnicos qualificados ou empresa de assistência. Coloque la segunda brida (A) en el husillo, también Ferm Ferm...
  • Seite 25: Instalação

    • O interruptor tiver defeito. Encaixe o esmeril novo no veio. Coloque a segunda • Cheirar a fumo ou isolamento queimado. flange (A) no veio, também com o lado côncavo Ferm Ferm...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Verifique com regularidade a ficha e arrumada o cabo de alimentação, no caso de danos mande-os QUANDO USAR A MÁQUINA PELA Uma área de trabalho desarrumada pode provocar reparar a um técnico experiente. Inspeccione PRIMEIRA VEZ acidentes. também com regularidade os cabos de Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fsm-150n

Inhaltsverzeichnis