Seite 1
Art.nr. AGM1002 FAG-125N Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
Seite 2
EXPLODED VIEW Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 30 - 40 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Ferm Ferm...
SPARE PARTS LIST FAG-125N 2. SAFETY INSTRUCTIONS EXPLANATION OF SYMBOLS POSITION DESCRIPTION FERM NR In this manual and/or on the machine the following symbols are used: PINION GEAR 406068 ANGLE GRINDER ARMATURE 406069 Read instructions carefully SIDE HANDLE 406274 THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT...
Seite 4
(use non metallic objects) and • Release the spindle lock and check that the spindle is avoid damaging internal parts. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle unlocked by rotating it. • Though poor conditions of the electrical mains,...
• Maskinen vil starte og forbliver kørende når knappen Ferm maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i • The machine will start and keeps engaged when period of time with a minimum of maintenance.
1 Seitengriff • Fjern flangemøtrikken (10) fra akslen ved at anvende Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Kontrollér, at ventilationsåbningerne holdes fri ved 1 Schraubenschlüssel skruenøglen (11). The Netherlands arbejde under støvede forhold.
Seite 7
Vor Befestigung von Zubehör muss immer der og ordentligt spændt fast. Brug ikke reduktionsringe • Achten Sie darauf, daß die Schleifscheibe richtig Stecker des Werkzeugs gezogen werden. eller adaptere for at få en slibeskive til at passe. montiert und ordnungsgemäß festgesetzt wurde. Ferm Ferm...
• Den Seitengriff für rechshändige Bedienung auf der während der Arbeit nicht unter dem Gerät weg Maskinene fra Ferm er konstruert for å kunne brukes linken Seite des Geräts anbringen. schieben kann. over lang tid med minimalt vedlikehold. For å oppnå...
• Sett slipeskiven på flensen (9) Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung. • Sett flensmutteren på spindelen, og trekk til med FEILSØKING Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle nøkkelen. FEHLER 1. Maskinen går ikke: Niederlande • Slipp spindellåsen og forsikre deg om at den er Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein •...
Seite 10
For høyrehåndsbruk settes sidehåndtaket på venstre 5. Spindelblokkering overeenkomen met de specificaties van de machine. eller adaptere for å få ei slipeskive til å passe. side av maskinen. • Slipeskivene må behandles og oppbevares ifølge leverandørens egne forskrifter. Ferm Ferm...
1 Vinkelsliper MONTEREN VAN DE SLIJPSCHIJF dit bij het gelaagde schuurproduct wordt geleverd, of 1 Sidehåndtak Fig. 3 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle als dit nodig is. 1 Spennøkkel Gebruik slijpschijven van de juiste maat. Gebruik Alankomaat •...
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on pysähtynyt kokonaan. Älä laske konetta pölyiselle onderhoudswerkzaamheden begint. on toimitettava asianmukaiseen De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende alustalle. Pölyhiukkaset voivat päästä koneen Leg de machine pas neer wanneer de motor kierrätyspisteeseen. mekaanisiin osiin.
Seite 13
KIINNITYS 1 Carte de garantie käynnistysvaiheessa. Tämä voi vaikuttaa muihin Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Kuvissa 4 ja 5 esitetään, kuinka laippa(10) kiinnitetään laitteisiin (esimerkiksi valaisimen lamppu voi vilkkua). Nederland käytettäessä paksuja (4 – 8 mm) ja ohuita (2,5 – 4 mm) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...
N’utilisez jamais supistusrenkaiden tai sovitinten avulla. des bagues de réduction ou des adaptateurs pour • Käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi Débranchez toujours l’outil avant d’assembler ajuster la meule. ohjeiden mukaisesti. un accessoire. Ferm Ferm...
MISE EN MARCHE moyen des 4 vis et rondelles (8). • Glissez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT vers • La partie fermée de la protection doit toujours être l’avant. orientée vers l’utilisateur. Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om • La machine démarre et reste allumée lorsque vous ett fel uppstår, t.ex.
Asegúrese de que el disco amolador ha sido MONTERING AV SKYDDSKÅPAN 4. Disco få en slipskiva att passa. montado y fijado correctamente. No utilice una Fig. 2 5. Cierre del husillo anilla o un adaptador para fijar el disco. Montera skyddskåpan innan maskinen används. Ferm Ferm...
Seite 18
| 2,5 kg que ocurra si la impedancia de la red es Zmax <0.348 bloqueo girando el husillo. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle Lpa (ljudtrycksnivå) | 89 db(A) Ohm. (Puede consultar a su distribuidor local para Olanda Lwa (ljudeffektnivå)
I dischi usurati hanno un effetto negativo il commerciante locale di Ferm. Abbiamo incluso una 2. El electromotor apenas alcanza la velocidad sull’efficienza dell’apparecchio. Sostituire per tempo lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di máxima: i dischi abrasivi. questo manuale.
• Se insieme allo strumento viene fornita una 1 Postal de garantia protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle MONTAGGIO DI UN DISCO ABRASIVO strumento senza la protezione. DADOS TÉCNICOS Holanda Fig.3...
• Assegure-se de que o disco abrasivo está correctamente montado e fixo. Não utilize anilhas de Antes da montagem de um acessório desligue ajuste ou adaptadores para ajustar o disco abrasivo. sempre a ferramenta da tomada eléctrica. Ferm Ferm...
Estes solventes podem danificar as peças de plástico. Nunca use discos de rebarbar para raspar! Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle Retire a ficha da tomada LUBRIFICAÇÃO Holanda A máquina não requer qualquer lubrificação adicional.