Inhaltszusammenfassung für Kindermann Deckenlift compact2 80
Seite 1
Deckenlift compact 80 / Ceiling lift compact für Daten- und Videoprojektoren / for data and video projectors Nr. 7466 000 1 50 Deckenlift compact 120 / Ceiling lift compact für Daten- und Videoprojektoren / for data and video projectors Nr. 7466 000 1 51 Installations- und Bedienungsanleitung Installation manual 11.2017...
Im Falle einer Überkreuzung fahren Sie den Lift ganz heraus und vorsichtig wieder ein. Vorsicht, Einzugsgefahr am bewegten Lift durch die Seile an der Motorwelle! WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Quetsch- / Scherwirkung an der Liftmechanik bei laufendem Lift • Greifen Sie bei fahrendem Lift nie in die Liftmechanik. • Für die Montage des Projektors den Lift von der Stromversorgung trennen. • Sämtliche Wartungs- und Montagearbeiten nur bei ausgeschaltetem Lift durchführen Bestimmungsgemäße Verwendung • Die Kindermann Deckenlifte sind elektromechanische Liftsysteme mit Scherenmechanik, vorzugsweise zum Heben und Senken von Datenprojektoren in Konferenz- und Medienräumen. • Die Maschinen sind geeignet um Datenprojektoren aus einer Ruheposition in eine Nutzposition und zurück zu bewegen. Ab einer gewissen Montagehöhe wird zusätzlich eine Wartungsposition unterstützt.
1. Allgemeine Beschreibung Flacher Deckenlift für alle gängigen Daten-Video-Projektoren, geräuscharme Laufbewegung mit Scherengelenkmechanis- mus, Projektor-Netzkabel vorinstalliert, Spiralschlauch für sichere Kabelführung der Datenleitungen. Der Antrieb erfolgt über einen Einphasen-Kondensatormotor (230 V~/50 Hz) mit einem 3-stufigen, wartungsfreien Planetengetriebe und verfügt über eine elektronische Abschaltung. Eine elektromechanische Scheibenbremse sorgt für genaues Anhalten. Die volle Bremskraft wird beim Ausschalten oder Stromausfall sofort erreicht.
Der Deckenlift wird zum sicheren Transport im eingefahrenen Zustand geliefert und kann sofort montiert werden. Zum Lieferumfang gehören: ein Kabel-Spiralschlauch für Signal- und Steuerleitungen zum Projektor, vier höheneinstellbare Abhänger-Sätze zur Befestigung der Deckenabschlussplatte, sowie vier Schraubensätze zur Projektorbefestigung. Als Montagehilfe ist eine Bohrschablone 1:1 beigelegt. Das bauseitige, für die jeweilige Deckenkonstruktion zugelassene Montagematerial ist nicht im Lieferumfang enthalten! 2.3 Zubehör ➡...
2.4 Teilebezeichnung und Zeichenerklärung Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen (Maße siehe Bohrschablone Abschnitt 3.4) Motor mit Seilzug Anschlussdose für Elektroanschluss Motorkabel (Nullleiter blau, Phase Drehrichtung AB schwarz, Phase Drehrichtung AUF braun, Schutzleiter PE grün/gelb) Sicherheitsschaltung Seilspannung Kabel-Spiralschlauch mit Projektor-Netzkabel und Kabel zu den beiden Sicherheitsschaltern Kabel-Spiralschlauch mit Projektor-Signal und -Steuerleitungen 2 Scherenpaare für 80 cm Hub (Compact 80) 3 Scherenpaare für 120 cm Hub (Compact 120) Variabel einstellbare Montagebrücke; ummontierbar, je nach Projektorgröße Projektorhalterung mit Justagemöglichkeiten Projektorspinne mit vier beweglichen Armen sowie Gewindeabstandsbolzen Vier Schraubensätze M3/M4/M5/M6 mit U-Scheiben Winkel für Befestigung der Trageseile am Tragrahmen 3 x 4 höheneinstellbare Abhänger (2-10 cm, 11-19 cm, 20-28 cm) für Deckenabschlussplatte T-Profil-Einlegrahmen zur Integration des Deckenausschnittes Deckenabschlussplatte Standard, zur Abdeckung des Deckendurchbruches...
3. Montage Deckenlift compact 3.1 Vorbereitungen für Deckenmontage Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion befestigt werden. Bitte besorgen Sie sich hierfür das entsprechende Befestigungsmaterial im Fachhandel. Gewinde-Durchmesser sollte M8 sein, unbedingt Stahldübel bei Beton- decken bzw. Holzschrauben bei Holzdecken verwenden. Legen Sie die Befestigung mit einer 10-fachen Sicherheit aus. Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 4-fache des maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg) tragen können.
3.3 Einbauort bestimmen Vor dem Öffnen der Decke ist der genaue Montageort zu prüfen, am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors an der vorgesehenen Stelle, da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in Bildgrößentabellen nicht völlig auszuschließen sind. Gehen Sie bei der Bestimmung des Montage-Standorts des Lifts davon aus, dass die Vorderkante des Lifts im mittleren Zoom-Bereich Ihres Projektors liegt und das Objektiv lotrecht auf die Mittelachse der Leinwand ausgerichtet ist.
3.5 Montage in abgehängte Decke Wird der Deckenlift nicht direkt auf die feste Geschossdecke geschraubt, benötigen Sie zur Abhängung das Gewindestan- genset mit Versteifungswinkel (7466 000019). Für eine stabile, wackelfreie Konstruktion sind zusätzliche Verstrebungen der Gewindestangen vorzusehen. Beachten Sie, dass vor Abhängung mit 4 Gewindestangen unbedingt zuerst die beiden Versteifungswinkel oberen Rahmen des Liftes montiert werden müssen.
• Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage (Abb. 3). • Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen Sie damit die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein. Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt werden.
Die optionale Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegerahmen (7466000 152) zur Einlegung des Deckenausschnittes (600 x 600 mm, max. Dicke 15 mm, max. Gewicht 4 kg) wird nach Abbildung montiert. Es empfiehlt sich bei der Montage, an die entsprechenden Stellen der Abhänger im Deckenausschnitt zusätzlich vier Bohrungen von 5-6 mm Durchmesser vorzusehen, welches Sie von unten mit einem Blindstopfen verschließen können, damit die Platte im Notfall von unten abgenommen werden kann.
4.5.1 Programmiereinheit Standard Installieren Sie die Einheit entsprechend des Stromlaufplans in Abschnitt 4.1. Beachten Sie die farbliche Übereinstimmung der Installationsleitungen mit der Motorleitung. Stellen Sie die Stromverbindung erst nach der Installation her! Einstellung der Endlagen: Mindestens 6 Sek. Taste E auf der Programmiereinheit bestätigen. Der Antrieb springt in den Einstellmodus. Kurzes Anhalten nach Anlauf signalisiert den Einstellmodus! Ç Untere Endposition (Projektionsstellung) durch Betätigen der Taste anfahren. Mindestens 3 Sek. Taste E betätigen.
4.7 Elektrischer Anschluss der Steuerung Hinweise zur Steuerung: • Taster/Schalter und Steuerungen dürfen keinen gleichzeitigen Auf- und Ab-Befehl ermöglichen, dies führt zu einem Defekt der Anlage. Bitte verwenden Sie nur mechanisch oder elektrisch verriegelte Schalter/Taster! • Die Pausenzeit beim Wechsel der Richtung muss mindestens 0,5 Sek. betragen, andernfalls können induzierte Spannungsspitzen den Motor zerstören.
5. Wartung und Pflege Der Deckenlift ist mindestens jährlich auf Sicherheit und Zuverlässigkeit zu untersuchen: Kontrolle der beweglichen Teile, Stahlseile, Kabelverbindungen und Befestigungen. Insbesondere die Stahlseile sind auf Litzenbruch, Knicken, starke Abnutzung, Gleichlauf der Stahl-Trageseile und sonstige Beschädigungen zu sichten. Beschädigte Teile sind sofort auszutauschen! 6.
Seite 18
Table of contents 1. General features 2. Specifications 2.1 Technical data 2.2 Scope of delivery 2.3 Accessories 2.4 Legend 3. Mounting of ceiling lift compact 3.1 Preparation for ceiling mounting 3.2 Different ways of mounting 3.3 Choosing the installation place 3.4 Mounting on real ceiling 3.4.1 Stencil for drilling 3.5 Mounting on false ceiling 4. Connection to mains 4.1 Connection to programming unit 4.2 Mounting the projector 4.2.1 Prerequisites of the projector 4.2.2 Inserting the projector 4.2.3 Adjusting the projector 4.3 Mounting the ceiling cover plate 4.4 Taking off the ceiling cover plate in an emergency (only for trained staff)
Danger of being squashed by the concertina mechanism when the lift Quetschgefahr is in operation • Never touch the mechanical parts when the lift is moving. bei fahrendem Lift Niemals in keine Gliedmaßen in den Gefahrenbereich • Before mounting the projector disconnect the lift from the mains. Arbeitsbereich des Liftes greifen! bringen • Carry out installation and maintenance only when the lift is switched off Application • The Kindermann ceiling lifts are electro-mechanical units with a concertina mechanism to raise or lower data/video projectors in conference and media rooms, i. e. to move them from a sleeping position into the projection mode and back. • If mounted in a higher ceiling, the unit features an extra maintenance position.
1. General features Extremely flat ceiling lift for all customary data/video projectors. Low noise movements with concertina mechanism, pre-installed power supply, spiral cable guide for safe power and data supply. The lift is powered by a single-phase condenser motor (230 V~/50 Hz) via a 3-gear maintenance-free planetary transmission and features an electronic safety switch.
For safe transport the ceiling lift is delivered in lifted condition. It can be mounted immediately. Supplied with flexible spiral for guiding the signal and control cables to the projector, four height-adjustable mounting kits for fixing the ceiling plate, and four sets of screws for fastening the projector. A stencil for drill-holes (1:1) is included.
2.4 Legend Mounting frame with drill-holes (dimensions see drilling stencil paragraph 3.4) Motor with winch Power socket Motor cable (earth: blue, phase direction down: black, phase direction up: brown, safety: green/yellow) Safety switch for tight rope Spiral cable guide with projector mains cable and connection cables to the two safety switches Spiral cable guide with projector signal and control cables Two concertina elements with lifting range of 80 cm (Compact 80) Three concertina elements with lifting range of 120 cm (Compact 120) Adjustable cross bar for mounting the projector, can be adapted to the projector size Adjustable projector mount Four movable carrying arms with distance bolts Four sets of screws M3/M4/M5/M6 with washers Mounting plate for fixing the carrying ropes on the frame 3 sets of four height-adjustable extension arms (2-10 cm, 11-19 cm, 20-28 cm) for ceiling plate T-profile frame for integrating the ceiling cutout Ceiling plate standard for covering the ceiling cutout...
3. Mounting the ceiling lift compact 3.1 Preparations for ceiling mounting Make sure that the construction of the ceiling is suitable for permanently holding the projector and the ceiling lift. Provide the necessary fixing material in special stroes. Use screw dimensions (M8) and steel plugs for concrete ceilings resp. suitable screws for wooden ceilings.
3.3 Choosing the installation place Bevore opening the ceiling the proper installation place must be tested, ideally with the help of a test projection, as lens tolerances or misprints in picture size charts can happen. When deciding about the proper position of the lift, take into account that the front bar of the lift lies half way between the zoom range of the projector and the lens is directed towards the centre axis of the screen in a right angle.
3.5 Mounting on false ceiling If the ceiling lift is not mounted directly on a real ceiling the extension set with stabilizers is needed (7466000 019). To guarantee a sturdy construction additional props may be necessary. Attention: Before mounting the extension set the two stabilzers on the upper frame of the lift.
Wiring diagram programming unit Safety switch Splitter blue (building) gr/ye green/yellow green/yellow blue blue blue black brown black Mains Cable between black standard operation splitter and socket at least 6-pin (e. g. NYM 7x1.5 mm Motor Connection clamp Socket of programming unit for switch/ 7466 000 100 socket...
• Find out the proper set of screws that fit into the drill-holes of your projector and fasten the carrying arms with the four distance bolts. Use the suitable washers on both sides. Attention: At least 3 distance bolts must be inserted. •...
The optional ceiling cover plate with T-profile frame (7466000 152) or inserting the ceiling cutout (600 x 600 mm, maximum thickness 15 mm, maximum weight 4 kg) will be mounted according to the illustration below. When mounting we recommend to provide additionally four holes of 5-6 mm to the corresponding locations of the hangers in the ceiling cut, which can be sealed from below with a dummy plug, that the plate in an emergency can be removed from below.
4.5.1 Programming unit Standard Install the unit according to the attached circuit diagram (paragraph 4.1). Make sure that the colours of the installation cables are identical with the colours of the motor cable. Connect with the mains only after completing the installation! Adjusting the stop positions: Press button E for at least 6 seconds. The motor switches into adjustment mode. A short stop after the start indicates the adjustment mode! È Drive to the bottom end position (projection position) by pressing button Press button E for at least 3 seconds, the bottom end position (projection position) is set.
4.7 Mains connection of the control unit Safety instructions: • The switches and controls must not enable simultaneous up and down commands. This would damage the unit. Only use mechanical or electrical switches! • There must be an interval of more than 0.5 seconds between an up and down command. Otherwise high voltage could damage the motor.
7. Maintenance The safety and reliability of the ceiling lift must be checked at least once a year. The check comprises all mechanical parts, steel ropes, cable connections, screws. Especially the steel ropes must not be worn out, broken or bent. The two carrying ropes must run freely and simultaneously and should be free of any other damages.
Seite 32
10. CE certificate 7466000 150/7466000151 D/GB 2017-11 /842 130 Änderungen vorbehalten / Subject to alterations Printed in Germany Kindermann GmbH · Mainparkring 3 · D-97246 Eibelstadt · E-Mail: info@kindermann.de · www.kindermann.com...