Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FRAMTID OV9 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRAMTID OV9:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRAMTID
GB
DE
FR
IT
OV9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRAMTID OV9

  • Seite 1 FRAMTID...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Installation Daily use Electrical connection Steam cooking Environment concerns Cooking tables IKEA GUARANTEE Care and cleaning Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of Note on enamel coating the appliance, read this manual carefully Changes in the colour of the oven enamel before installation and use.
  • Seite 5: Product Description

    ENGLISH • Only an authorised service engineer can re- Information on acrylamides pair this appliance. Use only original spare Important! According to the latest scientific parts. knowledge, intensive browning of food, • Built-in appliances can only be used after especially in products containing starch, can they are built-in to suitable built-in units and constitute a health risk due to acrylamides.
  • Seite 6: Before First Use

    ENGLISH Oven accessories Dripping pan Baking tray Grid Meat probe Push-pull control knobs The oven is provided with push-pull control knobs. You can sunk the push-pull control knobs inside the control panel when the oven is off. Turn the push-pull control knobs clockwise to set the temperature and the oven function.
  • Seite 7 ENGLISH Setting the temperature Switching the appliance off Turn the temperature control knob (refer to Turn the temperature and oven functions con- "Product description"). You can set the tem- trol knobs to the off position. perature between 50 °C and 250 °C. Oven functions Oven function Application...
  • Seite 8 ENGLISH "Tank full" indicator To open the oven The indicator shows that the oven is ready for door with the child steam cooking. lock inserted, pull the child lock handle up "Tank empty" indicator as shown in the pic- The indicator shows that the tank is empty and ture.
  • Seite 9 ENGLISH Time and meatprobe temperature display Function indicators Button " + " Selector button Button " - " Setting the clock functions 4. Use " + " / " - " buttons to set the desired • Push selector button core temperature.
  • Seite 10: Steam Cooking

    ENGLISH Steam cooking Fill the water tank before every steam cooking. 1. Prepare the food in pots suitable for oven The maximum capacity of the tank is 0,8 l. It is use and position them on the grid at the enough for about 40-45 minutes cooking.
  • Seite 11: Cooking Tables

    ENGLISH Cooking tables Weight Food Oven Function Level Oven tem- Cooking (kg) perature (°C) Time (min) Pork / lamb 100-110 Veal / Beaf 70-100 70-80 Chicken/Rabbit Duck 120-150 Goose 150-200 Turkey 210-240 30-40 Fish Stuffed Pepperoni 50-70 Tomatos/Roasted Potatos Vegetables 25-35 Instant cakes 45-55...
  • Seite 12 ENGLISH Outside of the appliance • Clean the front of the appliance with a soft cloth and warm water with soap. • For metal fronts, use normal cleaning agents. • Do not use scouring agents and abrasive sponges. Oven interior •...
  • Seite 13 ENGLISH Inserting the door and the glass panel Cleaning the water tank When the cleaning procedure is completed, It is normal that lime deposits can form in your insert the glass panel and the oven door. To oven after about 6 months of operation. do so, follow the steps in reverse.
  • Seite 14: What To Do If

    ENGLISH switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. Pull the rails away Then unhook the rails from the oven wall at at the back. 1. Turn the glass cover anti - clockwise and the front. remove it. Clean the glass cover. 2.
  • Seite 15: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution “12.00” appears on the Interruption of the power supply Reset the time display and the clock LED is flashing F11 appears on the dis- The plug of the meat probe is not Insert the meat probe plug into the play firmly in position in the socket socket in the side wall of the oven...
  • Seite 16: Installation

    ENGLISH Energy Consumption with a standard 0,78 kWh load forced air oven 1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to "Product description"). Installation Caution! Refer to the assembly • The appliance can be placed with its back instructions for the installation.
  • Seite 17: Environment Concerns

    Your appli- or material faults from the date of purchase ance at IKEA, unless the appliance is named from IKEA. This guarantee applies to domestic LAGAN in which case two (2) years of guar- use only.
  • Seite 18 ENGLISH What will IKEA do to correct the problem? • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other IKEA appointed service provider will examine address, IKEA is not liable for any damage the product and decide, at its sole discretion, that may occur during transport.
  • Seite 19 Before calling us, comes without plug and cable), to water assure that You have to hand the IKEA article and to gas since they have to be execu- number (8 digit code) for the appliance of ted by an authorized service engineer.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Dampfgaren Umwelttipps Kochtabellen IKEA GARANTIE Reinigung und Pflege Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen aus- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zuführen.
  • Seite 21 DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke • Personen (einschließlich Kinder), die auf- und Arbeitsplatten betrieben werden. grund ihrer physischen, sensorischen oder • Nehmen Sie weder technische noch ander- geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah- weitige Modifikationen am Gerät vor.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Wassertank Füllstandsanzeigen für Wassertank 4 5 6 Temperatur-Wahl Temperatur-Kontrolllampe Elektronische Zeitschaltuhr Betriebsanzeige Bedienknopf für Backofen-Funktion Bedienfeld Lüftungsöffnungen für den Ventilator Rost Backofenbeleuchtung Ablaufschlauch Ablaufventil Typschild Ventilator Dampfeinlass Steckdose Messfühler Zubehör Backofen Auffangblech Backblech Rost Messfühler Bedienknöpfe Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet, die gedreht, gedrückt und gezogen werden können.
  • Seite 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- Heizen Sie den Backofen danach ohne Le- material innen und außen am Backofen, bensmittel darin einmal auf. bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie Aufheizen das Typenschild nicht. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts und lassen Sie den Backofen 45 Minu- oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige...
  • Seite 24 DEUTSCH Backofen- Geeignet zum Funktion Großflächengrill - Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten. Heißluftgrillen - Der Großflächengrill und der Ventilator werden abwech- selnd zugeschaltet; der Ventilator lässt die heiße Luft um die Speisen zirku- lieren.
  • Seite 25 DEUTSCH Mechanische Kindersicherung Wenn Sie die Kinder- Das Gerät ist mit einer Kindersicherung aus- sicherung entfernen gestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie be- wollen, öffnen Sie die findet sich knapp unterhalb des Bedienfelds Backofen-Tür auf der rechten Seite. schrauben Sie sie ab. Den Schlüssel dafür Öffnen finden Sie im mitge-...
  • Seite 26: Dampfgaren

    DEUTSCH Einstellen der Uhrzeit Richtwerte finden Sie in der folgenden Ta- • Drücken Sie die Auswahltaste belle. solange, 5. Stellen Sie mit den entsprechenden Be- bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet. dienknöpfen die gewünschte Backofen- • Die Zeit kann durch Betätigen der Tasten " Funktion und Temperatur ein.
  • Seite 27: Kochtabellen

    DEUTSCH Der Dampf strömt aus, sobald der Back- 1. Legen Sie das Gargut in ofenfestes Ge- ofen die eingestellte Temperatur erreicht. schirr und stellen Sie dieses auf einen Rost in der 2. Ebene von unten. Warnung! Seien Sie beim Öffnen der 2.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gewicht Speise Backofenfunkti- Ebene Temperatur Garzeit (kg) (°C) (Min.) Truthahn/Pute 210-240 30-40 Fisch Gefüllte Paprika 50-70 oder Tomaten/ Ofenkartoffeln Gemüse 25-35 Kuchen 45-55 Pasteten, Kuchen 80-100 Kleingebäck 25-35 Lasagne 45-60 50-60 Weißbrot Pizza 25-35 1) Je nach der in der Tabelle aufgeführten Garzeit muss der Wassertank nach ca. 40-45 Minuten Garzeit neu gefüllt werden.
  • Seite 29 DEUTSCH • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnenraum des Ge- rätes und lassen Sie ihn trocknen. Zubehör Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Ros- te, die Einschubschienen an den Seitenwän- den usw.
  • Seite 30 DEUTSCH Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Reinigen des Wassertanks Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab. Nach ca. 6 Monaten können sich im Inneren des Backofens Kalkablagerungen bilden. Das Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe ist normal. Setzen Sie nach der Reinigung die Backofen- Reinigen Sie die Dampf erzeugenden Teile des Tür und die Glasscheibe wieder ein.
  • Seite 31: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH austauschen (näheres siehe "Produktbeschreibung"), schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Backauszüge hinten Backauszug dann von der Backofen- aushängen. wand nach vorn wegziehen. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Rei- Zum Einsetzen der Backauszüge die obigen nigen Sie die Glasabdeckung.
  • Seite 32: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampfgaren funktio- Kalkablagerungen im Dampf- Dampfeinlass überprüfen. Kal- niert nicht einlass kablagerungen entfernen. Dampf und Kondens- Sie haben die Speisen zu lange Lassen Sie die Speisen nach Be- wasser schlagen sich auf im Backofen stehen lassen endigung des Gar- oder Backvor- den Speisen und im gangs nicht länger als 15-20 Mi-...
  • Seite 33: Gerät Aufstellen

    DEUTSCH 2825 W Gesamtleistung Anzahl der Funktionen Energieverbrauch 0,78 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbela- 0,79 kWh dung und Unterhitze Leistungsaufnahme bei Standardbela- 0,78 kWh dung und Umluft 1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe "Produktbeschreibung"). Gerät aufstellen Vorsicht! Beachten Sie bei der •...
  • Seite 34: Umwelttipps

    Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur- IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA- den. GAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre.
  • Seite 35 Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, dendienstes kein Fehler gefunden werden gehen in das Eigentum von IKEA über. konnte. Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? • Reparaturen, die nicht durch unser autori- IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un- siertes Kundendienstpersonal und/oder tersuchen und eigenständig entscheiden, ob...
  • Seite 36 DEUTSCH • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal- – Anschlüsse an die Elektrik (falls das Ge- lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kun- rät ohne Netzkabel und Stecker kommt), dendienst oder sein autorisierter Service- Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Partner das Gerät als Garantiefall instand-...
  • Seite 37 DEUTSCH Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? ten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren. Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wen- den Sie sich bitte an das Call Center der nächs-...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de l'environnement Cuisson Vapeur Tableaux de cuisson GARANTIE IKEA Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE En cas d'anomalie de fonctionnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une bonne • Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes utilisation de l'appareil, lisez attentive- à...
  • Seite 39 FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé installés dans des meubles et des plans de par des enfants ou des personnes dont les travail homologués et adaptés.
  • Seite 40: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Description de l'appareil Réservoir d'eau Voyants du réservoir d'eau 4 5 6 Thermostat Voyant du thermostat Minuteur électronique Voyant Marche Sélecteur de fonctions du four Bandeau de commandes Orifices d'aération du ventilateur de re- froidissement Gril Éclairage du four Tuyau d'évacuation Vanne de vidage...
  • Seite 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, Ensuite, avant la première utilisation de votre retirez tous les éléments constituant l'em- four, faites-le chauffer une fois à vide. ballage, y compris les étiquettes et tout éven- Préchauffe tuel film protecteur. Ne retirez pas la plaque Positionnez le sélecteur de fonctions sur signalétique.
  • Seite 42 FRANÇAIS Fonction du Utilisation four Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond crous- tillant. Gril complet - Le gril complet est activé. Pour faire griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour faire des toasts.
  • Seite 43 FRANÇAIS Ventilateur de refroidissement Pour retirer la sécu- Le ventilateur de refroidissement (non visible) rité enfants, ouvrez la sert à refroidir la façade, le bandeau de com- porte du four et dé- mandes et la poignée de porte du four. Le vissez la sécurité...
  • Seite 44 FRANÇAIS Affichage de l'heure et de la température au cœur Symboles des fonctions Touche " + " Touche de sélection de la fonction Touche " - " Régler les fonctions de l'horloge 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche • Appuyez plusieurs fois sur la touche , jus- jusqu'à...
  • Seite 45: Cuisson Vapeur

    FRANÇAIS 2. Pour allumer l'affichage, appuyez sur une touche quelconque. Cuisson Vapeur Avant de procéder à une cuisson vapeur, veil- lez à remplir le réservoir d'eau. Le réservoir a une contenance maximale de 0,8 l. Cette quantité est suffisante pour une durée de cuis- son de 40 à...
  • Seite 46: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Ouvrez la porte du four et placez l'extrémité porte. Placez l'autre extrémité du tuyau d'éva- du tuyau d'évacuation (A) dans la vanne de cuation (B) dans un récipient vide. vidange (C) . La vanne de vidange est située Dès que toute l'eau s'est écoulée, retirez le dans le coin inférieur gauche du cadre de la tuyau d'évacuation de la vanne de vidange.
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Avertissement Avant de procéder au Avertissement Si vous tentez d'extraire nettoyage, assurez-vous que toutes les le panneau interne en verre lorsque la manettes se trouvent sur la position "arrêt", porte est encore installée sur le four, celle-ci qu'il soit débranché...
  • Seite 48 FRANÇAIS Insérez la vitre interne dans les logements adéquats, comme indiqué ci-dessous. Désengagez le sys- tème de verrouillage afin de retirer les vi- tres intérieures. Nettoyage du réservoir d'eau Il est normal de constater des dépôts de tartre 90° sur les parois du four au bout de 6 mois de fonctionnement environ.
  • Seite 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Types d'eau Eau douce à faible teneur en cal- Conseillée. L'utilisation de ce type d'eau réduit la fréquen- caire ce des cycles de nettoyage (par exemple, au bout de 100 à 150 utilisations). Eau du robinet Vous pouvez utiliser l'eau du robinet à condition que votre alimentation domestique soit dotée d'un système d'épura- tion ou d'adoucisseur d'eau.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède Le four ne fonctionne L'appareil n'est pas correcte- Vérifiez que l'appareil est correc- ment branché et/ou l'alimenta- tement branché et que l'alimen- tion électrique du four est inter- tation électrique du four est réta- rompue blie Le voyant du thermostat Les réglages nécessaires n'ont...
  • Seite 51: Installation

    FRANÇAIS Résistance supérieure 800 W Résistances inférieure et supérieure 1800 W Gril complet 2450 W Gril à chaleur tournante 1650 W Cuisson ventilée 2025 W Pizzas 2675 W Fonction "vapeur" 2825 W Eclairage du four 25 W Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W Ventilateur de refroidissement 25 W...
  • Seite 52: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Les fours et plaques de cuisson encastrables ment associer des appareils du même fa- sont équipés de connexions particulières. bricant. Par mesure de sécurité, vous devez unique- Branchement électrique Avertissement Le branchement • N'utilisez pas de prises multiples, de con- électrique doit être uniquement confié...
  • Seite 53: Garantie Ikea

    Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil le biais de ses propres services ou d'un parte- LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que naire autorisé, procède alors, à...
  • Seite 54 à une autre gnes de sécurité indiquées dans la notice adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être d'utilisation ; tenu responsable des dommages survenant Service après-vente dédié aux appareils pendant le transport.
  • Seite 55: Garantie Ikea - France

    Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le Important Pour que nous puissions vous nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 fournir un service rapide et compétent, nous chiffres) de chaque appareil acheté.
  • Seite 56 Code Civil. Il est aussi rappelé La présente garantie est valable cinq (5) ans qu’en règle générale et sous réserve de l’ap- à compter de la date d’achat chez IKEA d’un préciation des tribunaux, le respect des dis- appareil électroménager de l’assortiment cui- positions de la présente garantie contractuelle...
  • Seite 57 à une utilisation normale, à compter cas d’impossibilité totale ou partielle de répa- de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ration reconnue par le prestataire de IKEA ou ne s’applique que dans le cadre d’un usage son représentant agréé, sous réserve que les...
  • Seite 58 Lorsque l’appareil est livré miques ou électrochimiques, la rouille, la par IKEA, les dommages résultant du trans- port seront pris en charge par IKEA. Le client corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop éle- doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE-...
  • Seite 59 être exercées auprès de l’or- défauts de conformité existant lors de la dé- livrance. Il répond également des défauts ganisation IKEA locale du pays où le produit de conformité résultant de l’emballage, des est utilisé sur tout le territoire de l’Union Euro- instructions de montage ou de l’installation...
  • Seite 60 Avant de nous appeler, assurez vous de dis- IKEA (étendues et limites, produits couverts), poser à portée de main la référence IKEA (co- adressez-vous à votre magasin IKEA le plus de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil proche.
  • Seite 61 Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Cottura a vapore Considerazioni ambientali Tabelle di cottura GARANZIA IKEA Pulizia e cura Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Non eseguire da soli interventi di riparazio- funzionamento dell'apparecchio, è...
  • Seite 62: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO • Pericolo di scottature! L'interno del forno • Non apportare modifiche alle specifiche o raggiunge temperatura elevate durante l'u- al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan- neggiare l'apparecchio. • Al momento di aprire la porta del forno, du- Avvertenza Seguire attentamente le rante o dopo la cottura, prestare attenzione istruzioni per i collegamenti elettrici.
  • Seite 63: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Accessori del forno Leccarda Piastra da forno Griglia Termosonda Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazione a scomparsa che possono essere inserite all'in- terno del pannello comandi quando il forno non è in funzione. Ruotare le manopole di regolazione a scom- parsa in senso orario per impostare la tempe- ratura e la funzione del forno.
  • Seite 64: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano Accensione dell'apparecchio Spegnimento dell'apparecchio Selezionare la funzione di cottura e regolare Ruotare la manopola di regolazione del forno la temperatura. e la manopola di regolazione della tempera- tura su Off. Selezione della funzione di cottura Ruotare la manopola di regolazione del forno (vedere "Descrizione del prodotto").
  • Seite 65 ITALIANO Indicatore di alimentazione Ventola di raffreddamento L'indicatore di alimentazione (vedere "Carat- La ventola di raffreddamento (non visibile) teristiche del prodotto") si accende quando si evita il surriscaldamento del pannello anterio- imposta la manopola di regolazione del forno. re, delle manopole e della maniglia di aper- tura della porta.
  • Seite 66 ITALIANO Simbolo Funzione Descrizione Durata e fine della cottura Per impostare la durata della cottura con avvio combinate posticipato del forno Contaminuti Per l'impostazione di un tempo breve. Entra in funzione un segnale acustico alla scadenza del tempo impostato Orologio Per l'impostazione dell'ora Termosonda Per misurare la temperatura interna di grossi ta-...
  • Seite 67: Cottura A Vapore

    ITALIANO 1. Tenere premuti contemporaneamente i ta- Temperature interne consigliate sti " + " e " - " per 5 secondi. 50 °C Al sangue Il display si spegne. 2. Per accendere il display, premere un tasto 60 °C Media qualsiasi.
  • Seite 68 ITALIANO 2. Ruotare la manopola di regolazione del Aprire la porta e infilare l'estremità del tubo di scarico dell'acqua (A) nella valvola di scarico forno su dell'acqua (C) . La valvola di scarico dell'ac- 3. Impostare la temperatura tra 130 °C e 230 qua si trova nell'angolo inferiore sinistro del °C.
  • Seite 69: Pulizia E Cura

    ITALIANO Peso (Kg) Alimento Funzione del Livello Temperatu- Durata della forno ra del forno cottura (°C) (min.) Cottura pizza 25-35 1) È necessario riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua dopo circa 40-45 minuti di cottura. Quando il serbatoio dell'acqua è vuoto, si accende la spia "serbatoio vuoto" (vedere "Caratteristiche del prodotto") . Avvertenza Non rivestire il forno con porta del forno chiusa.
  • Seite 70 ITALIANO Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro 90° Ruotare di 90° le 2 Sollevare legger- chiusure sfilarle mente e rimuovere il Aprire completa- Alzare e ruotate le dalle loro sedi. pannello di vetro. mente la porta e af- levette poste sulle Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone, ferrare le due cernie-...
  • Seite 71 ITALIANO Per prevenire la formazione di calcare, è con- 2. Accendere il forno e impostare la funzione sigliabile pulire le parti del forno che generano vapore. Impostare la temperatura tra 130 il vapore. Svuotare il serbatoio dopo ogni cot- °C e 230 °C. Dopo 20-25 minuti spegnere tura a vapore.
  • Seite 72: Dati Tecnici

    ITALIANO Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona Non sono state eseguite le im- Controllare se è stata impostata postazioni necessarie la funzione di cottura e seleziona- ta una temperatura Il forno non funziona L'apparecchio non è collegato Controllare se l'apparecchio è...
  • Seite 73 ITALIANO Area della piastra da forno più larga (su- 1130 cm² perficie netta) Resistenza inferiore 1000 W Resistenza superiore 800 W Forno (resistenza superiore + resistenza 1800 W inferiore) Grill grande 2450 W Grill ventilato 1650 W Cottura ventilata 2025 W Cottura pizza 2675 W Funzione vapore...
  • Seite 74: Collegamento Elettrico

    ITALIANO • I forni e i piani cottura integrati sono prov- esclusivamente apparecchi dello stesso co- visti di sistemi di collegamento speciali. Per struttore. motivi di sicurezza, è opportuno abbinare Collegamento elettrico Avvertenza L'installazione dell'impianto • Non utilizzare connettori o spine multivia e elettrico deve essere eseguita solo da cavi di prolunga.
  • Seite 75: Garanzia Ikea

    IKEA di cinque (5) anni • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per ne- La garanzia IKEA di cinque anni non è valida gligenza e danni provocati dalla mancata per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e osservanza delle istruzioni di funzionamen-...
  • Seite 76 IKEA. Se un fornitore di servizio no- 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma- minato da IKEA o un suo partner di assi- nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo- stenza autorizzato effettua una riparazione mestico IKEA.
  • Seite 77 Sul- assistenza sulle apparecchiature, contattare il lo scontrino sono riportati anche il nome e il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA leggere attentamente la documentazione del- che avete acquistato.
  • Seite 78 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Seite 80 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401759-1...

Inhaltsverzeichnis