Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KITCHEN SCALE
Assembly, operating and safety instructions
KEITTIÖVAAKA
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
KÖKSVÅG
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
KØKKENVÆGT
Montage-, betjenings- og sikkerhedsinformationer
KÜCHENWAAGE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z31281
75609 CB3_GB_DK.indd 3
7/5/2012 8:47:25 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31281

  • Seite 1 KITCHEN SCALE Assembly, operating and safety instructions KEITTIÖVAAKA Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet KÖKSVÅG Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar KØKKENVÆGT Montage-, betjenings- og sikkerhedsinformationer KÜCHENWAAGE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31281 75609 CB3_GB_DK.indd 3 7/5/2012 8:47:25 AM...
  • Seite 2 GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan Montage-, betjenings- og sikkerhedsinformationer Side DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75609 CB3_GB_DK.indd 4 7/5/2012 8:47:25 AM...
  • Seite 3 Sicherheit / Bedienung 75609 CB3_GB_DK.indd 3 7/5/2012 8:47:27 AM...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Proper Use .........................Page Description of parts ....................Page Technical data ......................Page Includes ........................Page Safety Instructions General Safety Instructions ..................Page Electrical safety ......................Page Safety Instructions for Batteries ................Page Installation ......................Page Bringing into use Setting the time ......................Page Operation Using the time display ....................Page Using the scale ......................Page Using the temperature display .................Page...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Kitchen Scale Wall bracket Reset button °Celsius / °Fahrenheit indicator Introduction Grams / millilitres indicator Pounds (lb) and fluid ounces (floz) indicator Before assembling and using the Milk-weighing mode indicator device for the first time, take time to Water-weighing mode indicator familiarise yourself with the product Weight-weighing mode indicator first.
  • Seite 6: Includes

    Introduction / Safety Instructions Battery: 2 x CR2032, 3 V been swallowed, medical help is required (included) immediately. Children or persons who lack the knowledge Material: or experience to use the device or whose Housing / physical, sensory or intellectual capacities Weighing bowl: Plastic are limited must never be allowed to use the...
  • Seite 7: Electrical Safety

    Safety Instructions / Installation Use the weighing bowl only for weighing you insert a battery. food. Do not place other things on the If necessary, clean the batteries and device weighing bowl or the kitchen scale. contacts before inserting the batteries. Failure to observe this advice may result in Remove spent batteries immediately from damage to the product.
  • Seite 8: Bringing Into Use

    Installation / Bringing into use / Operation Operation the housing by sliding it downwards (Fig. A). 2. Mount the wall bracket vertically in the desired position on the wall with the sup- The device has five functions: plied screws and dowels Note: The supplied dowels are intended for 1.
  • Seite 9: Using The Temperature Display

    Operation Note: In the weighing mode settings for Note: If the scale is overloaded, then the water and milk, the device displays the vol- display shows “ ”. Note: If no button is pressed within a period ume (ml / floz) of the liquid in the bowl. This function is intended to replace the use of a of two minutes, the kitchen scale’s display measuring jug for liquids.
  • Seite 10: Using The Digital Timer

    Operation Press the Digital timer / UNIT / Alarm / - The digital timer indicator then continues button to start the alarm function. The to appear in the display. Alarm symbol appears in the display. You can switch off the digital timer by press- ing the Digital timer / UNIT / Alarm / You can switch off the alarm function by pressing the Digital timer / UNIT / Alarm / -...
  • Seite 11: Troubleshooting Cleaning And Maintenance Disposal

    Troubleshooting / Cleaning and Maintenance / Disposal Troubleshooting Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out = Fault product. = Cause = Solution To help protect the environment, please dispose of the product prop- erly when it has reached the end of = The scale is unstable or not quite plumb.
  • Seite 12 Sisällysluettelo Johdanto Käyttötarkoitus ......................Sivu 13 Osien kuvaus ......................Sivu 13 Tekniset tiedot ......................Sivu 13 Toimituksen sisältö ......................Sivu 14 Turvaohjeet Yleiset turvallisuusohjeet ....................Sivu 14 Sähköturvallisuus ......................Sivu 15 Paristojen turvallisuusohjeet ..................Sivu 15 Asennus ........................Sivu 15 Käyttöönotto Kellonajan asetus .......................Sivu 16 Käyttö Kellonajan näyttö .......................Sivu 16 Vaa’an käyttö...
  • Seite 13: Johdanto

    Johdanto Keittiövaaka Reset-painike Näyttö °Celsius/°Fahrenheit Näyttö gramma/millilitra Johdanto Näyttö pauna (lb) ja nesteunssit (floz) Näyttö maito-punnitustila Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä Näyttö vesi-punnitustila käyttöönottoa. Lue myös seuraava Näyttö paino-punnitustila asennus- jakäyttöohje sekä turvalli- Hälytyssymboli suusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Käytä laitetta Pariston latausnäyttö ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyt- Taara-näyttö...
  • Seite 14: Toimituksen Sisältö

    Johdanto / Turvaohjeet Paristo: 2 x CR2032, 3 V kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta / (sisältyy toimitukseen) tietoja laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa Materiaali: olevan henkilön valvonnassa tai jos heille on Kotelo / annettu opastusta laitteen käytössä.
  • Seite 15: Sähköturvallisuus

    Turvaohjeet / Asennus ohjeen huomioimatta jättäminen voi vauri- lousjätteen mukana! oittaa tuotteen. Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään Paina varovasti näytön painikkeita. Älä paristot määräysten mukaisesti! VARO! RÄJÄHDYSVAARA! käytä mitään teräviä esineitä painikkeiden painamiseen. Säilytä paristot lasten ulottumat- VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Varmis- tomissa.
  • Seite 16: Kellonajan Asetus

    Asennus / Käyttöönotto / Käyttö Kellonajan näyttö 4. Aseta vaaka tämän jälkeen seinäkiinnitti- meen Huomautus: Ellei asennus ole luotisuorassa, Paina MODE/+-painiketta , kunnes olet se voi vaikuttaa punnituksen tarkkuuteen. kellotilassa. Näytössä näkyy kellonaika (tunnit:minuutit). Mikäli haluat asettaa kellonajan johonkin Käyttöönotto muuhun arvoon, menettele, kuten kappa- leessa ”Kellonajan asetus“...
  • Seite 17: Lämpötilanäytön Käyttö

    Käyttö Hälytystoiminnon käyttö engl. unssi) käytetään silloin tällöin elintar- vikkeiden punnituksessa ja se vastaa noin Paina MODE/+-painiketta 28,35 g. Mittayksikkö lb (libra = lat. pauna) , kunnes olet vastaa noin 453,59 g tai 16 oz. Mittayksikkö hälytystilassa. Tämä seuraa lämpötilanäytön floz (fluid ounce= engl.
  • Seite 18: Asetusten Nollaus

    Käyttö / Vikojen korjaus Paristojen vaihto Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta päästäksesi säätötilaan. Sekuntinäyttö vilkkuu. Voit käyttää MODE/+-painiketta Kun paristot heikkenevät, näytössä syttyy ajastin/UNIT/hälytys/- painiketta arvon pariston latausnäyttö asetukseen. Vaihda paristot viimeistään, kun näyttöön Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta tulee symboli “ ”. Heikko tai tyhjä paristo asetetun arvon tallentamiseen ja minuuttien voi vaikuttaa punnitustuloksen tarkkuuteen.
  • Seite 19: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Puhdistus ja hoito Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdis- tusaineita, hankausaineita tai teräviä esineitä. Muutoin tuote voi vahingoittua. Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua. Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaa- mattomalla liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa liinaa myös miedolla saip- puavedellä.
  • Seite 20 Innehållsförteckning Inledning Ändamålsenlig användning ..................Sidan 21 Beskrivning av komponenterna ................Sidan 21 Tekniska data ......................Sidan 21 Leveransomfång ......................Sidan 22 Säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformation ..................Sidan 22 Elektrisk säkerhet .....................Sidan 23 Säkerhetsanvisningar för batterier .................Sidan 23 Montering ......................Sidan 23 Idrifttagning Ställa in klockslag ....................Sidan 24 Användning Klockslagsindikering ....................Sidan 24 Använda vågen .......................Sidan 24...
  • Seite 21: Inledning

    Inledning Köksvåg Reset Indikerig för °Celsius/°Fahrenheit Indikering för gram/milliliter Inledning Indikering för pund (lb) och ounze (floz) Indikering för mjölkvägningsläge Gör dig bekant med produkten innan Indikering för vattenvägningsläge du använder den. Läs nedanstående Indikering för viktvägningsläge säkerhetsanvisningar och monterings- Larmsymbolen och bruksanvisning.
  • Seite 22: Leveransomfång

    Inledning / Säkerhetsinformation Batteri: 2 x CR2032, 3 V inte använda produkten utan uppsikt eller (ingår i leveransen) handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får Material: absolut inte använda produkten som leksak. OBSERVERA! RISK FÖR Hus / Vågskål: plast PERSONSKADOR! Belasta 5 kg...
  • Seite 23: Elektrisk Säkerhet

    Säkerhetsinformation / Montering OBSERVERA! RISK FÖR ELSTÖTAR! rierna får inte kortslutas eller öppnas. Kontrollera att inga dolda ledningar ligger Vid icke beaktande av dessa anvisningar bakom borrhålen innan hålen borras upp. kan batterierna djupurladdas. Risk för läck- OBSERVERA! VATTENSKADOR! Kon- age föreligger.
  • Seite 24: Ställa In Klockslag

    Idrifttagning / Användning Idrifttagning Använda vågen Ställa in klockslag Obs: Om produkten används som bordsvåg måste den placeras på jämnt och stabilt underlag. Tryck MODE/+ tills klockläget visas. Tryck SET/WEIGHT MODE för att kom- Fäll ner glasplattan ma till inställningsläge. Minuterna blinkar. Placera vågskålen på...
  • Seite 25: Använda Temperaturindikering

    Användning Obs: Om ingen knapp trycks inom 10 sek- 3. Ange önskad mängd för den andra ingredi- ensen. Tillfogad mängd kan avläsas direkt i under slutar det inställda värdet att blinka. displayen. Larmtiden ställs automatiskt in på visat värde. 4. Upprepa steg 2 och 3 tills alla nödvändiga Tryck nedräkningsur/UNIT/Alarm/- ingredienser är tillagda.
  • Seite 26: Återställa Inställningar

    Användning / Åtgärda fel / Rengöring och skötsel / Avfallshantering En larmsignal ljuder i ca. en minut när inställd tid är slut och den inställda tiden = Vågen är överbelastad. visas i displayen. = Ta bort överlasten. Larmsignalen ljuder inte om produkten = Indikering out2, sedan växel till befinner sig i vägningsläge när tiden är slut.
  • Seite 27 Avfallshantering Defekta eller förbrukade batterier måste återvin- nas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga åter- vinningsstationer. Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batte- rierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall.
  • Seite 28 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 29 Beskrivelse af delene ....................Side 29 Tekniske specifikationer .....................Side 29 Leverancens omfang ....................Side 30 Sikkerhedsinformationer Almene sikkerheds-informationer ................Side 30 Elektrisk sikkerhed .....................Side 31 Sikkerhedshenvisninger til batterier ................Side 31 Montering ......................Side 31 Ibrugtagen Klokkeslæt indstilles....................Side 32 Betjening Klokkeslætvisning ......................Side 32 Vægten anvendes ......................Side 32...
  • Seite 29: Indledning

    Indledning Køkkenvægt Visning for °Celsius/°Fahrenheit Visning for Gramm/Milliliter Visning for pund (lb) og flydende unse (floz) Indledning Visning for mælk-vejemodus Visning for vand-vejemodus Gør dig fortrolig med apparatet inden Visning for vægt-vejemodus første ibrugtagning. Læs til dette formål Alarm-symbol den efterfølgende monterings- og Batteriniveau-visning betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisningerne Tara-visning (Tare)
  • Seite 30: Leverancens Omfang

    Indledning / Sikkerhedsinformationer holdt i leveringsomfanget) eller manglende viden, med mindre, de er Materiale: under opsyn af en person, der er ansvarlig Kabinet / for deres sikkerhed eller fik anvisninger fra Vægtskål: kunststof denne person om, hvordan apparatet skal anvendes. Børn bør være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Seite 31: Elektrisk Sikkerhed

    Sikkerhedsinformationer / Montering beskadigelser på produktet. Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Tryk tasterne på displayet forsigtigt. Anvend Hver forbruger er efter loven forspligtet til at ikke spidse genstande til at trykke på tasterne bortskaffe batterierne efter forskrifterne! FORSIGTIG! EKSPLOSI- med.
  • Seite 32: Klokkeslæt Indstilles

    Montering / Ibrugtagen / Betjening Med MODE/+-tsten 4. Sæt efterfølgende vægten op på væghol- kan De skifte deren mellem de forskellige funktioner. Bemærk: Hvis monteringen ikke er lodret kan det tage indflydelse på målingens Klokkeslætvisning nøjagtighed. Tryk MODE/+-tasten , indtil De befinder Ibrugtagen Dem i ur-modussen.
  • Seite 33: Temperaturvisning Anvendes

    Betjening Bemærk: Hvis der ikke trykkes nogen tast vand: ml (grundindstilling), floz mælk: ml (grundindstilling), floz indenfor to minutter, viser køkkenvægtens Bemærk: Måleenheden oz (ounce = engl. display automatisk klokkeslættet. for unse) anvendes engang imellem til føde- varer og svarer til ca. 28,35 g. Måleenheden Alarm-funktion anvendes lb (libra = lat.
  • Seite 34: Timer Anvendes

    Betjening / Fejl afhjælpes Timer anvendes Indstillinger nulstilles Tryk MODE/+-tasten , indtil De befinder På apparatets bagside befinder sig Reset- Dem i timer-modussen. Denne følger på tasten . Tryk denne tast, for nulstille ind- alarm-funktionen. stillingerne tilbage til fabriksindstillingerne. Tryk SET/WEIGHT MODE-tasten , for at komme ind i indstillings-modus.
  • Seite 35: Rengøring Og Pleje

    Fejl afhjælpes / Rengøring og pleje / Bortskaffelse = Fjern overlasten indenfor 10 sekunder. Akku‘er må ikke bortskaffes med husholdnings- Displayet vender indenfor fem sekunder affald. De kan indeholde giftige tungmetaller tilbage til veje-modussen. og er underlagt behandling af miljøskadelig affald.
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 37 Teilebeschreibung ....................Seite 37 Technische Daten ..................... Seite 37 Lieferumfang ......................Seite 38 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite 38 Elektrische Sicherheit....................Seite 39 Sicherheitshinweise zu Batterien ................Seite 39 Montage ....................... Seite 40 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen ......................
  • Seite 37: Einleitung

    Einleitung Küchenwaage Dübel (ø 6 mm) Schraube Batteriefach Einleitung Glasplatte Wandhalter Machen Sie sich vor dem ersten Reset-Taste Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Anzeige für °Celsius / °Fahrenheit Lesen Sie hierzu aufmerksam die Anzeige für Gramm / Milliliter nachfolgende Montage- und Bedienungsanleitung Anzeige für Pfund (lb) und Flüssigunzen (floz) und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 38: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Temperaturanzeige: 0,0 °C – 50,0 °C, Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs- Abweichung ± 2,0 °C material fern. LEBENSGEFAHR! Batte- 32,0 °F – 122,0 °F, WARNUNG! Abweichung ± 3,6 °F rien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie Batterie: 2 x CR2032, 3 V verschluckt worden, muss sofort medizinische...
  • Seite 39: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungs- Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht anleitung gelesen hat und in der Lage ist, in Betrieb. das Produkt sicher zu bedienen. WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Die Funktionen des Produktes können durch Gehäuse des Gerätes.
  • Seite 40: Montage

    Montage / Inbetriebnahme / Bedienung Montage Drücken Sie die SET / WEIGHT MODE- Taste , um in den Einstell-Modus zu Hinweis: Sie können das Produkt sowohl gelangen. Die Minutenanzeige blinkt. Sie können die MODE / +-Taste wandhängend als auch als Tischgerät verwen- oder die Kurzzeitmesser / UNIT / Alarm / - -Taste den.
  • Seite 41: Waage Verwenden

    Bedienung Falls Sie die Uhrzeit auf einen anderen Lebensmitteln verwendet und entspricht ca. Wert einstellen möchten, gehen Sie wie im 28,35 g. Die Maßeinheit lb (libra = lat. für Kapitel „Uhrzeit einstellen“ beschrieben vor. Pfund) entspricht ca. 453,59 g bzw. 16 oz. Hinweis: Das Gerät zeigt so lange die Die Maßeinheit floz (fluid ounce= engl.
  • Seite 42: Alarm-Funktion Verwenden

    Bedienung Hinweis: Wenn zwei Minuten keine Taste Hinweis: Wenn zwei Minuten keine Taste gedrückt wird, zeigt die Anzeige der gedrückt wird, zeigt die Anzeige der Küchenwaage automatisch die Zeit an. Küchenwaage automatisch die Zeit an. Alarm-Funktion verwenden Kurzzeitmesser verwenden Drücken Sie die MODE / +-Taste , bis Drücken Sie die MODE / +-Taste , bis...
  • Seite 43: Einstellungen Zurücksetzen

    Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Befindet sich das Gerät beim Erreichen der eingestellten Zeit im Wiege-Modus, ertönt = Die Waage ist instabil oder nicht genau kein Alarmton. Stattdessen blinkt die Anzeige senkrecht. für den Kurzzeitmesser im Display.
  • Seite 44: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 45 IAN 75609 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model : Z31281 Version: 07/2012 75609 CB3_GB_DK.indd 45 7/5/2012 8:47:54 AM...

Inhaltsverzeichnis