Seite 1
BÁSCULA DE BAÑO / BILANCIA PESAPERSONE BÁSCULA DE BAÑO BILANCIA PESAPERSONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BALANÇA BATHROOM SCALE Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes PERSONENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 96299 96299_silv_Personenwaage_Cover_LB5.indd 2 22.11.13 07:58...
Seite 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11 Instruções de utilização e de segurança Página 17 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 96299_silv_Personenwaage_Cover_LB5.indd 3...
Seite 3
(kg/ lb switch) unit 96299_silv_Personenwaage_content_LB5.indd 3 22.11.13 07:59...
Seite 4
96299_silv_Personenwaage_content_LB5.indd 4 22.11.13 07:59...
Introducción Uso según las aplicaciones ......................Página Descripción de las piezas ......................Página Contenido ............................Página Datos técnicos ..........................Página Seguridad ........................... Página Indicaciones de seguridad en relación a las pilas ............... Página Antes de usar por primera vez Retirar la cinta de aislamiento ......................Página Puesta en marcha Inserción de la pila .........................
Báscula de baño Superficie de apoyo de los pies: Cristal de seguridad de aprox. 33 x 29 cm Introducción Capacidad de carga: máx. 180 kg (400 lb) Escala: 0,1 kg / 0,2 lb Conserve adecuadamente estas instruc- ciones. Adjunte igualmente toda la Seguridad documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
que cuenten con poca experien- De hacerlo, podrían producirse cia y/o falta de conocimientos, daños en el aparato. siempre y cuando se les haya Antes de la puesta en marcha, enseñado cómo utilizar el apa- compruebe que el aparato no rato de forma segura y hayan presenta ningún daño.
caso de ingestión, acuda inme- ¡Tenga en cuenta la polaridad diatamente a un médico. correcta cuando coloque la pila! Esta aparece indicada en la tapa ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO del compartimento de la pila. DE EXPLOSIÓN! En caso de que sea necesario, Nunca recargue pilas no recar- limpie los contactos de la pila y gables, no las ponga en corto-...
A juste la unidad de peso 8 segundos. Hasta entonces el resultado de la medición permanece visible. Nota: La unidad de peso estándar es el kilogramo Nota: La báscula se debe volver a calibrar (kg). Cuando le entregan la balanza, está ajustada tras cada cambio de ubicación del aparato y en la unidad “kg”.
Eliminación comienza a partir de la fecha de compra. Por fa- vor, conserve adecuadamente el justificante de El embalaje está compuesto por mate- compra original. Este documento se requerirá riales no contaminantes que pueden ser como prueba de que se realizó la compra. eliminados en el centro de reciclaje local.
Seite 11
Introduzione Utilizzo conforme alle modalità d’uso ................... Pagina 12 Descrizione dei componenti ......................Pagina 12 Ambito di fornitura .......................... Pagina 12 Dati tecnici ............................Pagina 12 Sicurezza ............................. Pagina 12 Avvertenze di sicurezza per le batterie ..................Pagina 13 Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Rimozione delle strisce isolanti .......................
Bilancia pesapersone Superficie di appoggio dei piedi: ca. 33 x 29 cm, vetro di sicurezza Introduzione Q Portata: max. 180 kg (400 lb) Suddivisione: 0,1 kg / 0,2 lb Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di Sicurezza questo prodotto quando lo date a terzi.
mentali ridotte o da persone In caso contrario sussiste il rischio inesperte solo se supervisionate di danneggiare l’apparecchio. o preventivamente istruite sull’uti- Controllare l’apparecchio prima lizzo in sicurezza del prodotto e di avviarlo per verificare l’even- solo se informate dei pericoli tuale presenza di danneggia- legati al prodotto stesso.
ATTENZIONE! PERICOLO Prestare attenzione alla polarità DI ESPLOSIONE! corretta quando vengono inserite le batterie! Essa è indicata sul Non ricaricare mai batterie non coperchio del vano portabatterie. ricaricabili, non cortocircuitarle Se necessario, pulire i contatti e / o aprirle. della batteria e dell’apparecchio Non gettare mai le batterie nel prima di inserire le batterie.
Impostazione dell’unità di peso secondi. Fino a quel momento, il risultato della misurazione rimane visibile. Nota: L’unitá di peso standard è il chilogrammo (kg). Nota: dopo ogni modifica della posizione All’atto della fornitura, la bilancia è impostata sulla dell’apparecchio e dopo ogni sostituzione della modalità...
Smaltimento Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri- La confezione è prodotta in materiale cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratu- riciclabile e biodegradabile, smaltibile itamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia nei luoghi di raccolta differenziati.
Seite 17
Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Descrição das peças ........................Página 18 Material fornecido .......................... Página 18 Dados técnicos ..........................Página 18 Segurança ........................... Página 18 Indicações de segurança relativas às pilhas ................Página 19 Antes da primeira utilização Retirar as fitas de isolamento ......................Página 20 Colocação em funcionamento Colocar a pilha ..........................
Balança Capacidade de carga: máx. de 180 kg (400 lb) Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb I ntrodução Q Segurança Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este aparelho As instruções de segurança são a terceiros, entregue também todos os parte integrante deste manual de respectivos documentos.
instruídas em relação ao uso Antes da colocação em funcio- seguro do aparelho e se com- namento, verifique o aparelho preenderem os perigos que daí quanto a possíveis danos. Não possam resultar. As crianças não coloque um aparelho danificado devem brincar com o aparelho. em funcionamento.
CUIDADO! PERIGO DE Perigo de danos materiais EXPLOSÃO! Utilize apenas o tipo de pilhas Nunca recarregue pilhas não indicado. recarregáveis, não provoque Ao colocar as pilhas, tenha em curto-circuito nem as abra. atenção a polaridade correta! Nunca atire as pilhas para o Esta é...
Ajustar unidade de peso Nota: Após mudança de lugar ou de substi- tuição da pilha do aparelho, a balança deverá Nota: A unidade de peso padrão é o quilograma ser novamente calibrada. Para tal, proceda da (kg). No estado de entrega, a balança está ajustada seguinte forma: para a unidade “kg”.
Eliminação com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é A embalagem é feita de materiais não necessário para comprovar a compra. poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza-...
Seite 23
Introduction Proper use ............................Page 24 Parts list ..............................Page 24 Included items .............................Page 24 Technical information ..........................Page 24 Safety advice ..........................Page 24 Battery safety information ........................Page 25 Before first use Removing the insulation strips ......................Page 26 Preparing for use Inserting the battery ..........................Page 26 Setting the units of weight ........................Page 26 Switching on your scales / measuring your weight ................Page 27 Troubleshooting...
Bathroom Scale Technical information Battery: 1 x 3 V lithium battery Introduction (CR2032-button cell) Platform: approx. 33 x 29 cm, safety glass Keep these instructions in a safe place. Capacity: max. 180 kg (400 lb) If you pass the product on to anyone Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb else, please ensure that you also pass on all the documentation.
mental capabilities or lack of ex- Check the device for damage perience and knowledge if they before bringing it into use. If the have been given supervision or device is damaged do not use it. instruction concerning use of the Remove the battery if the device appliance in a safe way and un- breaks down or is defective.
Never throw batteries into fire or Before first use water. Removing the insulation strips Do not exert mechanical loads to batteries. Note: The product is supplied with the battery already in place. Remove the insulating strip bet- Risk of battery leaking ween the battery and battery contacts before first use.
Switching on your scales / Electrostatic charge can lead to the appliance measuring your weight failing. In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and Tip: Weigh yourself at the same time of day then replace them.
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Personenwaage Trittfläche: ca. 33 x 29 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (400 lb) Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut Sicherheits- auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei hinweise Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanlei- Bestimmungsgemäßer...
Seite 31
mentalen Fähigkeiten oder - keinen starken mechanischen Mangel an Erfahrung und Wissen Beanspruchungen, benutzt werden, wenn sie beauf- - keiner direkten Sonneneinstrah- sichtigt oder bezüglich des siche- lung. ren Gebrauchs des Gerätes Andernfalls droht Beschädigung unterwiesen wurden und die des Gerätes. daraus resultierenden Gefahren Kontrollieren Sie das Gerät vor verstehen.
Vermeiden Sie extreme Bedin- Sicherheitshinweise für Batterien gungen und Temperaturen, die auf die Batterie einwirken können LEBENSGE- z. B. auf Heizkörpern. FAHR! Entfernen Sie die Batterie, wenn Batterien gehören nicht in Kinder- sie längere Zeit nicht verwendet hände. Suchen Sie im Falle eines worden ist, aus dem Gerät.
Inbetriebnahme Stellen Sie sich möglichst immer auf die gleiche Stelle der Trittfläche und bewegen Sie sich Batterie einsetzen nicht. Bewegungen während des Wiegevor- ganges können Abweichungen bewirken. Siehe Abb. A Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, Nach 3-maligem Blinken der Gewichtsanzeige ob Sie die Batterie korrekt eingelegt haben, wird das Messergebnis angezeigt, wie z.B.
Reinigung folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen kommunalen Sammelstelle ab. Reiniger oder Scheuermittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange- Garantie feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Seite 35
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31912 Version: 12 / 2013 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: Z31912112013-IT / PT IAN 96299 96299_silv_Personenwaage_Cover_LB5.indd 1...