Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
BásCula para Maletas /
pesa valIGIe
BásCula para Maletas
Instrucciones de utilización y de seguridad
pesa valIGIe
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Balança de Malas
Instruções de utilização e de segurança
luGGaGe sCale
Operation and Safety Notes
KOfferWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106348

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31894

  • Seite 1 BásCula para Maletas / pesa valIGIe BásCula para Maletas Instrucciones de utilización y de seguridad pesa valIGIe Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Balança de Malas Instruções de utilização e de segurança luGGaGe sCale Operation and Safety Notes KOfferWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 106348...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 22 Instruções de utilização e de segurança Página 39 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 50 kg...
  • Seite 4 CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Uso conforme a la finalidad prevista ......Página Descripción de los omponentes ........Página Características técnicas ....Página Volumen de suministro ....Página Indicaciones de seguridad ..Página Indicaciones de seguridad acerca de las pilas........ Página Puesta en funcionamiento ..Página 11 Colocación / sustitución de las pilas ............
  • Seite 6: Uso Conforme A La Finalidad Prevista

    Báscula para maletas Uso conforme a la finalidad prevista Este dispositivo ha sido diseñado para pesar equipaje. El producto está dise- ñado únicamente para uso privado. Descripción de los componentes Botón UNIT Cinta Hebilla Triángulo Botón ON / OFF / ZERO Pantalla LCD Peso...
  • Seite 7: Características Técnicas

    Unidad de pesaje Indicación HOLD (H) Tapa del compartimento para las pilas Compartimento para las pilas Cinta de aislamiento Características técnicas Rango de medición: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Escala de medida: 0,05 kg / 0,1 lb Pila: 1 x 3 V CR2032 Volumen de suministro 1 balanza digital para equipaje...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de...
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad Acerca De Las Pilas

    Indicaciones de seguridad acerca de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No deje las pilas desatendidas. Los niños o animales domésticos podrías ingerirlas. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico. No recargue nunca pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni las abra.
  • Seite 10 caso contrario existe peligro de explosión. No exponga las pilas a condiciones medioambientales ni a temperaturas extremas, como las que se dan por ejemplo, cerca de radiadores. En ese caso, existe riesgo de sulfatación. Extraiga inmediatamente las pilas agotadas. Existe un riesgo elevado de sulfatación.
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica. En caso necesario, limpie los contac- tos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas. Retire las pilas del aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
  • Seite 12: Colocación / Sustitución De Las Pilas

    Colocación / sustitución de las pilas (Ver fig. C) Nota: compruebe la polaridad correcta. Manejo Pesaje Abra la hebilla e introduzca la cinta a través del asa de la maleta. Vuelva a cerrar la hebilla. Pulse el botón ON / OFF / ZERO antes de levantar la maleta para encender el aparato.
  • Seite 13 Nota: en la pantalla LCD debe- ría aparecer „0,00 kg / 0,0 lb“. De no ser así, puede reiniciar el indicador pulsando nuevamente el interruptor ON / OFF / ZERO „0,00 kg / 0,0 lb“. A continuación levante ligeramente el equipaje. Asegúrese de que la balanza se encuentra en posición horizontal y equilibrada.
  • Seite 14: Cambiar La Unidad De Medida

    Pulse el botón ON / OFF / ZERO mientras se muestra el peso, para rei- niciar el indicador a „0,00 kg / 0,0 lb“. Se escuchará una señal acústica. A continuación puede volver a pesar la maleta. Pulse y mantenga pulsado el botón ON / OFF / ZERO durante aprox.
  • Seite 15: Corregir Errores

    Inicie la operación de pesaje tal y como se describe en el capítulo “Pesaje”. Corregir errores = Fallo = Causa = Solución = Balanza sobrecargada. = Retire el exceso de carga. se muestra permanentemente en la pantalla LC. = La sobrecarga ha provocado una avería en la función de pesaje.
  • Seite 16 = Pilas casi agotadas. No puede poner en funcionamiento la balanza. = Sustituya las pilas (véase capítulo “Colocación / sustitución de las pilas”). = No se puede encender el aparato. = Las pilas están eventualmente agota- das. = Sustituya las pilas (véase capítulo “Colocación / sustitución de las pilas”).
  • Seite 17: Limpieza

    Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo del entorno del aparato. En caso de produ- cirse este tipo de anomalías, retire unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo. Limpieza Limpie el producto con un paño suave libre de pelusas, ligeramente humedecido.
  • Seite 18 Puede consultar las posibilidades de eli- minación del producto al final de su vida útil en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto al final de su vida útil junto con los desechos domésticos. Deseche el producto adecuadamente. Proteja así...
  • Seite 19 las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Pb Hg Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
  • Seite 20: Garantía

    Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosa- mente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restric- ción de dichos derechos legales.
  • Seite 21 material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
  • Seite 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 23 Descrizione dei componenti ..Pagina 23 Dati Tecnici ........... Pagina 24 Contenuto della confezione ..Pagina 24 Avvertenze di sicurezza ..... Pagina 25 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ..........Pagina 26 Messa in funzione ......
  • Seite 23: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Pesa valigie Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo apparecchio è destinato alla pesatura di bagagli. Il prodotto è desti- nato esclusivamente all’uso privato. Descrizione dei componenti Tasto UNIT Nastro cinghia Fibbia Anello triangolare Tasto ACCESO / SPENTO / ZERO Display a cristalli liquidi Peso IT/MT...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Unità di peso Indicatore HOLD (H) Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Strisce isolanti Dati Tecnici Campo di misurazione: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Suddivisione: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V CR2032 Contenuto della confezione 1 bilancia digitale per valigie 1 3 V CR2032 1 libretto di istruzioni d’uso...
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventiva- mente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 26: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Indicazioni di sicurezza relative alle batterie Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le bat- terie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico. Non ricaricare mai batte- rie non ricaricabili, non cortocircuitarle e / o...
  • Seite 27 gono inserite! La polarità è riportata nel vano batteria. In caso contrario sussiste il pericolo di esplosione. Non esporre le batterie a influssi atmosferici estremi né a temperature estreme, quali ad esempio vi sono nei pressi dei caloriferi. In tali condizioni sussiste il pericolo di fuoriuscita di liquido.
  • Seite 28: Messa In Funzione

    Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’a- cido della batteria, sciacquare abbondantemente il punto interes- sato e / o contattare un medico! Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
  • Seite 29: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento / sostituzione delle batterie (v. Fig. C) Nota: Inserendo le batterie, fare attenzione a che sia rispettata la corretta polarità. Pesatura Aprire la fibbia e far passare la cinghia attraverso la maniglia del bagaglio. Richiudere la fibbia. Prima di sollevare il bagaglio, pre- mere il tasto Acceso / Spento / ZERO per accendere l‘apparec-...
  • Seite 30 tensione. Dopo l‘accensione viene emesso un segnale acustico. Nota: nel display LCD dovrebbe comparire il peso „0,00 kg / 0,0 lb“. Se esso non compare, premendo nuovamente il tasto ACCESO / SPENTO / ZERO è possibile resettare il display su „0,00 kg / 0,0 lb“. Sollevare ora leggermente la bilan- cia con il bagaglio.
  • Seite 31 Nota: più il bagaglio è pesante, maggiore è la durata del processo di pesatura. Premere il tasto ACCESO / SPENTO / ZERO mentre il peso viene visualizzato, per resettare il display su „0,00 kg / 0,0 lb“. Viene emesso un segnale acustico. Ora è possibile eseguire una nuova operazione di pesatura.
  • Seite 32: Commutazione Dell'unità Di Peso

    Commutazione dell’unità di peso Premere il tasto UNIT , per scegliere tra le diverse unità di peso kg o lb. Iniziare la procedura di pesatura come descritto al capitolo “Pesatura“. Eliminazione dei guasti = Guasto = Motivo = Soluzione = La bilancia è sovraccarica. = Rimuovere il sovraccarico.
  • Seite 33 = Il sovraccarico ha causato un guasto nella funzione di pesatura. = Accendere la bilancia e riaccenderla. = Le batterie sono troppo deboli. Non è possibile mettere in funzione la bilancia. = Sostituire le batterie (vedere il capi- tolo “Inserimento / Sostituzione delle batterie“).
  • Seite 34: Pulizia

    Nota: L’apparecchio contiene compo- nenti elettronici. Per tale motivo, se esso si trova in prossimità di apparecchi che emettono segnali radio, può essere sog- getto a disturbi. Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. In caso di tali disturbi di funzionamento rimuovere brevemente le batterie e in seguito inserirle di nuovo.
  • Seite 35: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è costituito da materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Potete informarvi sulle possibilità di smal- timento del prodotto consumato dall‘am- ministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il prodotto non funziona più...
  • Seite 36 Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie o l’apparecchio nei centri di raccolta previsti. Danni ambientali dovuti a uno smaltimento non corretto delle batterie! Pb Hg Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Seite 37: Garanzia

    Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 38 L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fab- bricazione.
  • Seite 39 Utilização correcta ......Página 40 Descrição das peças ...... Página 40 Dados técnicos ........Página 41 Material fornecido ......Página 41 Indicações de segurança .... Página 42 Indicações de segurança relativas às pilhas ..........Página 43 Colocação em funcionamento Inserir / Substituir pilhas ......Página 46 Utilização Pesagem ..........
  • Seite 40: Utilização Correcta

    Balança de malas Utilização correcta Este aparelho destina-se à pesagem de peças de bagagem. O produto destina- -se exclusivamente ao uso privado. Descrição das peças Botão UNIT Fita Fivela Anel triângulo Interruptor LIGAR / DESLIGAR / ZERO Visor LC Peso Unidade de peso 40 PT...
  • Seite 41: Dados Técnicos

    Indicação HOLD (H) Tampa do compartimento das pilhas Compartimento das pilhas Fitas de isolamento Dados técnicos Amplitude de medição: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Gradação: 0,05 kg / 0,1 lb Pilha: 1 x 3 V CR2032 Material fornecido 1 Balança digital para malas 1 3 V CR2032 1 Manual de instruções...
  • Seite 42: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí...
  • Seite 43: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Indicações de segurança relativas às pilhas Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Não deixe as pilhas ao alcance e sem vigilância. Existe o perigo de estas poderem ser engolidas por crianças ou animais domésticos. Se tal acontecer, con- sulte imediatamente um médico.
  • Seite 44 indicada no compartimento das pilhas. Caso contrário, existe perigo de explosão. Não exponha as pilhas a influências ambientais e temperaturas extremas, como, por exemplo, as que ocorrem na proximidade de aquecedores. Neste caso, existe o perigo de der- rame. Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho.
  • Seite 45 deverá utilizar imprescindivelmente luvas de protecção adequadas! Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas. No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afectado com bastante água e / ou consulte um médico! Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes da sua colocação.
  • Seite 46: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Nota: Antes da primeira utilização retire as fitas de isolamento do produto (v. Fig. A). Inserir / Substituir pilhas (Ver fig. C) Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. 46 PT...
  • Seite 47: Utilização

    Utilização Pesagem Abra a fivela e conduza a fita da cintura pela pega da peça de bagagem. Volte a fechar a fivela. Prima –antes de levantar a peça de bagagem –o interruptor LIGAR / DES- LIGAR / ZERO , para ligar o apare- lho.
  • Seite 48 Certifique-se de que a balança se encontra nivelada e equilibrada. O visor LC mostra agora o peso da peça de bagagem, após 2–3 segun- dos a indicação imobiliza-se e é apresentada durante aprox. 1 minuto. Durante este período surge a indica- ção HOLD (H) no visor.
  • Seite 49: Trocar A Unidade De Peso

    Prima e mantenha premido o inter- ruptor LIGAR /DESLIGAR / ZERO durante aprox. 3 segundos para des- ligar o aparelho. Após o desligar é emitido um sinal sonoro. Trocar a unidade de peso Prima o botão UNIT , para mudar entre as unidades de peso kg e lb.
  • Seite 50 = A balança tem excesso de carga. = Retire o excesso de carga. apresenta-se de forma perma- nente no visor LC. = O excesso de carga causou uma falha no funcionamento da pesagem. = Desligue a balança e depois volte a ligá-la.
  • Seite 51 = Substitua as pilhas (ver o capítulo “Inserir / Substituir pilhas”). Se o aparelho continuar a não ligar, dirija-se ao serviço de assistência técnica. Nota: O aparelho contém componentes electrónicos. Como tal, podem ocorrer interferências caso se encontre nas proxi- midades de aparelhos que emitam sinais de rádio.
  • Seite 52: Limpeza

    Limpeza Limpe o produto com um pano que não largue fios levemente humede- cido. Eliminação A embalagem é composta por materiais ecológicos, que pode eliminar nos pontos de recicla- gem locais. Poderá obter informações relativas à eliminação do produto usado junto das autoridades locais.
  • Seite 53 doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu muni- cípio sobre os locais de reco- lha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC.
  • Seite 54: Garantia

    tratamento de resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas gastas num ponto de recolha adequado do seu município. Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Seite 55 Tem sobre este aparelho 3 anos de garan- tia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de com- pra. Guarde o talão da caixa como com- provativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico,...
  • Seite 56 produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º inter- ruptores, baterias ou peças de vidro. 56 PT...
  • Seite 57 Intended use ..........Page 58 Description of parts ......Page 58 Technical data ........Page 59 Included items ........Page 59 Safety instructions ......Page 60 Safety instructions for batteries ....Page 61 Preparing for use .......Page 63 Inserting / replacing batteries ....Page 64 Operation Weighing ...........Page 64 Changing the unit of weight .....Page 66 Troubleshooting ........Page 67...
  • Seite 58: Intended Use

    Luggage Scale Intended use The device is intended for weighing articles of luggage. The product is for private use only. Description of parts Unit button Strap Buckle Triangle ring ON / OFF / ZERO button LC display Weight Unit of weight 58 GB/MT...
  • Seite 59: Technical Data

    HOLD display (H) Battery compartment cover Battery compartment Insulation strip Technical data Measuring range: 0.2–50 kg / 0.5–110 lb Gradation: 0.05 kg / 0.1 lb Battery: 1 x 3 V CR2032 Included items 1 Luggage scale 1 3 V CR2032 1 Instructions for use GB/MT...
  • Seite 60: Safety Instructions

    Safety instructions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Seite 61: Safety Instructions For Batteries

    Safety instructions for batteries Keep batteries away from children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. Never recharge, short-circuit and / or open non-recharge- able batteries.
  • Seite 62 Do not subject the batteries to extreme environmental conditions or tempera- tures, such as those near heating radiators. There is then a danger of leaking. Remove spent batteries from the device immediately. Otherwise the battery is more likely to leak! Check regularly to make sure the batteries in the device are not leaking.
  • Seite 63: Preparing For Use

    affected area with water and / or seek the advice of a doctor! If necessary, clean the contacts on the batteries and on the device itself before inserting them. Remove the batteries from the device if it will not be used for a prolonged period.
  • Seite 64: Inserting / Replacing Batteries

    Inserting / replacing batteries (s. Fig. C) Note: Make sure you insert the batteries with the correct polarity. Operation Weighing Unlock the buckle and guide the strap through the grip of the article of luggage and then lock the buckle. Before lifting the article of luggage, press the ON / OFF / ZERO button to switch on the device.
  • Seite 65 Note: In the LC display , the weight “0.00 kg / 0.0 lb“ should appear. If it does not, you can reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb” by pressing the ON / OFF / ZERO button again. Now slightly raise the scale with the article of luggage.
  • Seite 66: Changing The Unit Of Weight

    to reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb“. You will hear a signal. Now you may start another weighing process. Press the ON / OFF / ZERO button and hold for approx. 3 seconds to switch off the device. After switching off, a signal tone is sounded.
  • Seite 67: Troubleshooting

    Troubleshooting = Fault = Reason = Solution = The scale is overloaded. = Remove the overload. stays on in the LC display. = The overload has caused a malfunc- tion of the weighing process. = Switch the scale off and then on again. = The batteries are too weak.
  • Seite 68 = The device cannot be switched on. = The batteries may be spent. = Exchange the batteries (see section “Inserting / replacing batteries“). If the device still cannot be switched on, please contact the service centre. Note: This device has delicate electronic components.
  • Seite 69: Cleaning

    Cleaning Clean the product using a slightly moist, fluff-free cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 70 in the household waste. Infor- mation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
  • Seite 71: Warranty

    Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 72 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
  • Seite 73 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 74 Teilebeschreibung .......Seite 74 Technische Daten .........Seite 75 Lieferumfang ..........Seite 75 Sicherheitshinweise ......Seite 76 Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite 77 Inbetriebnahme ........Seite 79 Batterien einsetzen / austauschen .....Seite 80 Bedienung Wiegen ............Seite 80 Gewichtseinheit wechseln ......Seite 82 Fehler beheben ........Seite 83 Reinigung ..........Seite 85...
  • Seite 74: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kofferwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck- stücken bestimmt. Das Produkt ist ausschließ- lich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung UNIT-Taste Gurtband Schnalle Triangelring EIN- / AUS- / ZERO-Taste LC-Display Gewicht 74 DE/AT/CH...
  • Seite 75: Technische Daten

    Gewichtseinheit HOLD-Anzeige (H) Batteriefachdeckel Batteriefach Isolierstreifen Technische Daten Messbereich: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Einteilung: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V CR2032 Lieferumfang 1 Digitale Kofferwaage 1 3 V CR2032 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 78 angezeigt. Andernfalls besteht Explo- sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre- men Umwelteinflüssen und Tempera- turen aus, wie sie beispielsweise in der Nähe von Heizkörpern vorkommen. Es besteht dann die Gefahr des Aus- laufens. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vergewissern Sie sich regel- mäßig, dass die Batterien...
  • Seite 79: Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon- takt vor dem Einlegen, falls erforderlich. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 80: Batterien Einsetzen / Austauschen

    Batterien einsetzen / austauschen (s. Abb. C) Hinweis: Achten Sie dabei auf die rich- tige Polarität. Bedienung Wiegen Öffnen Sie die Schnalle führen Sie das Gurtband durch den Handgriff des Gepäckstücks. Schließen Sie die Schnalle wieder. Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben –...
  • Seite 81 Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ erschei- nen. Erscheint dieses nicht, können Sie durch nochmaliges Drücken der EIN- / AUS- / ZERO-Taste die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurücksetzen. Heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäckstück leicht an.
  • Seite 82: Gewichtseinheit Wechseln

    Drücken Sie die EIN- / AUS- / ZERO- Taste, während das Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückzusetzen. Es ertönt ein Signalton. Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang vornehmen. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS- / ZERO-Taste für ca.
  • Seite 83: Fehler Beheben

    Fehler beheben = Fehler = Grund = Lösung = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung der Wiegefunktion verursacht. = Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein. = Die Batterien sind zu schwach.
  • Seite 84 = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle.
  • Seite 85: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia- lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. DE/AT/CH...
  • Seite 86 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 87: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab.
  • Seite 88 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 89 angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
  • Seite 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31894 Version: 11 / 2014 Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: Z31894092014-ES / IT...

Inhaltsverzeichnis