Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
BILANCIA DA CUCINA
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
BALANÇA DE COZINHA
Indicações de montagem, utilização e segurança
KITCHEN SCALE
Assembly, operating and safety instructions
KÜCHENWAAGE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31281
75609 CB5 cover.indd 2
7/5/2012 8:00:33 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31281

  • Seite 1 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad BILANCIA DA CUCINA Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza BALANÇA DE COZINHA Indicações de montagem, utilização e segurança KITCHEN SCALE Assembly, operating and safety instructions KÜCHENWAAGE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31281 75609 CB5 cover.indd 2 7/5/2012 8:00:33 PM...
  • Seite 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75609 CB5 cover.indd 3...
  • Seite 3 Sicherheit / Bedienung 75609 CB5 content.indd 3 7/5/2012 7:59:25 PM...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso correcto ......................Página Descripción de las piezas ..................Página Datos técnicos ....................... Página Volumen de suministro ..................Página Advertencias de seguridad Indicaciones generales de seguridad ..............Página Seguridad eléctrica ....................Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ............Página Montaje ......................
  • Seite 5: Introducción

    Introducción Báscula de cocina Indicación para °Celsius/°Fahrenheit Indicación para gramos/mililitros Indicación para libras (lb) y onzas líquidas Introducción (fl. Oz) Indicación para modo de pesado de leche Familiarícese con el artefacto antes de Indicación para modo de pesado de agua la primera puesta en funcionamiento.
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    Introducción / Advertencias de seguridad 32,0 °F – 122,0 °F, Los niños a menudo subestiman los peligros. Desviación ± 3,6 °F Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE Pila: 2 x CR2032, 3 V (incluida en el volumen de MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo suministro)
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    Advertencias de seguridad ¡ADVERTENCIA! que está en condiciones de operar el pro- Nunca abra la carcasa ducto con seguridad. del aparato. Los trabajos de reparación o Las funciones del producto pueden ser obs- de recambio los deben realizar únicamente taculizadas por campos interferentes mag- el personal técnico electricista.
  • Seite 8: Montaje

    Montaje / Puesta en funcionamiento / Manejo Montaje dor de minutos parpadea. Puede emplear la tecla MODE/+ o la Nota: puede utilizar el producto como apara- tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/- to de mesa o de montaje en pared. A continua- para ajustar el valor. ción se describe el montaje en pared.
  • Seite 9: Utilizar La Báscula

    Manejo Utilizar la báscula Pesar alimentos: Indicación: Si va a pesar objetos pesados, Nota: si se usa el producto como aparato de colóquelos lenta y cuidadosamente sobre la mesa, al pesar se debe situar sobre una superfi- bandeja de la balanza , para evitar daños cie estable y nivelada.
  • Seite 10: Utilizar La Función De Alarma

    Manejo Utilizar la función de alarma Utilizar el cronómetro Pulse la tecla MODE/+ Pulse la tecla MODE/+ hasta que se hasta que se encuentre en el modo de alarma. Se encuentre en el modo de cronómetro. Éste se encuentra después de la indicación de la encuentra a continuación de la función de temperatura.
  • Seite 11: Restablecer Los Ajustes

    Manejo / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento / Eliminación Restablecer los ajustes = Indicación out2, luego cambio a indicación de temperatura. En la parte trasera de la carcasa se encuentra = La balanza está cargada con 1000 g an- = La balanza está...
  • Seite 12 Eliminación su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de aten- ción al público. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
  • Seite 13 Indice Introduzione Uso previsto ......................Pagina 14 Descrizione dei componenti ................. Pagina 14 Dati tecnici ......................Pagina 14 Volume di consegna ..................... Pagina 15 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ................ Pagina 15 Sicurezza elettrica ....................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza riguardanti le batterie ........... Pagina 16 Montaggio .......................
  • Seite 14: Introduzione

    Introduzione Bilancia da cucina Tasto Reset Visualizzazione per °Celsius/°Fahrenheit Visualizzazione per grammi/millilitri Introduzione Visualizzazione per libbra (lb) e once fluide (floz) Familiarizzate con il prodotto prima Visualizzazione per modalità di pesatura della messa in funzione. Leggere con del latte attenzione le seguenti istruzioni d’uso Visualizzazione per modalità...
  • Seite 15: Volume Di Consegna

    Introduzione / Misure di sicurezza Gamma di visualizzazione sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il della temperatura: 0,0 °C – 50,0 °C, pericolo di soffocamento dei bambini con Scostamento ± 2,0 °C il materiale d’imballaggio. I bambini non 32,0 °F – 122,0 °F, sono in grado di valutare l’entità...
  • Seite 16: Sicurezza Elettrica

    Misure di sicurezza eseguire le riparazioni solo da personale Tenere l’apparecchio lontano dal bagnato. specializzato. La penetrazione di acqua accresce il rischio Non lasciare usare il prodotto a persone di scossa elettrica. inesperti. Assicurarsi che chiunque usi il Non utilizzare la bilancia con mani bagnate. prodotto, abbia letto le istruzioni d‘uso e Rimuovere le batterie in caso di disturbi o di sia in grado di utilizzare il prodotto in modo...
  • Seite 17: Montaggio

    Montaggio / Avvio / Funzionamento Montaggio Lampeggia la visualizzazione dei minuti. Per impostare il valore è possibile operare Nota: Il prodotto può essere utilizzato sia ap- sul tasto MODE/+ o sul tasto Contami- peso a una parete sia quale apparecchio da ta- nuti/UNIT/Allarme/- volo.
  • Seite 18: Utilizzo Della Bilancia

    Funzionamento a quando premendo il tasto MODE/+ floz (fluid ounce, parola inglese per oncia si commuta a un’altra funzione dell’appa- fluida) corrisponde a circa 28,4 ml. 100 ml recchio. corrispondono quindi a circa 3,5 floz. Pesatura di generi alimentari: Utilizzo della bilancia Nota: Se si pesano oggetti pesanti, porli sulla vaschetta di pesatura lentamente e con at-...
  • Seite 19: Utilizzo Della Funzione Di Allarme

    Funzionamento Nota: Se per due minuti non viene premu- to alcun tasto, la schermata della bilancia da cucina visualizza automaticamente to alcun tasto, la schermata della bilancia l’orario. da cucina visualizza automaticamente l’ora- rio. Utilizzo della funzione Utilizzo del contaminuti di allarme Premere il tasto MODE/+ fino ad...
  • Seite 20: Resettaggio Delle Impostazioni

    Funzionamento / Rimozione degli errori / Pulizia e cura / Smaltimento stico di allarme. Al suo posto sul display = La bilancia è instabile o non posta vertical- = La bilancia è instabile o non posta vertical- lampeggia la visualizzazione del contami- mente in modo corretto.
  • Seite 21 Smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela am- Per la salvaguardia della tutela am- bientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adat- ti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione com- petente.
  • Seite 22 Índice Introdução Utilização adequada ...................Página Descrição das peças ...................Página Dados técnicos .....................Página Material fornecido ....................Página Indicações de segurança Indicações gerais de segurança .................Página Segurança eléctrica .....................Página Indicações de segurança relativas às pilhas ............Página Montagem .......................Página Colocação em funcionamento Ajustar as horas ....................Página Utilização Indicador da hora ....................Página Utilizar a balança ....................Página...
  • Seite 23: Introdução

    Introdução Balança de cozinha Prato de vidro Suporte de parede Botão de reposição Introdução Indicação para °Celsius/°Fahrenheit Indicação para gramas/mililitros Familiarize-se com o aparelho antes Indicação para libras (lb) e onças líquidas da primeira colocação em funciona- (floz) mento. Leia atentamente o seguinte Indicação para modo de pesagem de leite manual de instruções e as indicações de segu- Indicação para modo de pesagem de água...
  • Seite 24: Material Fornecido

    Introdução / Indicações de segurança Indicação de asfixia. As crianças subestimam frequente- temperatura: 0,0 °C – 50,0 °C, mente os perigos. Mantenha o material da desvio de ± 2,0 °C embalagem fora do alcance das crianças. AVISO! PERIGO DE MORTE! As pilhas 32,0 °F –...
  • Seite 25: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança a utilizá-la de forma segura. Não coloque um aparelho danificado em As funções do produto podem ser prejudi- funcionamento. AVISO! cadas devido a campos magnéticos/inter- Nunca abra a caixa do aparelho. ferências de elevada frequência. Nesse As reparações ou substituições de peças devem caso, remova as pilhas por alguns momen- ser efectuadas apenas por um electricista.
  • Seite 26: Montagem

    Montagem / Colocação em funcionamento / Utilização Montagem Prima o botão SET/WEIGHT MODE para entrar no modo de configuração. A Indicação: Pode utilizar o produto suspenso indicação dos minutos fica intermitente. na parede ou também como aparelho de Pode utilizar o botão MODE/+ ou o mesa.
  • Seite 27: Utilizar A Balança

    Utilização Caso pretenda configurar a hora para um 453,59 g ou 16 oz. A unidade de medição outro valor, proceda como descrito no floz (fluid ounce= ingl. para onça líquida) capítulo “Ajustar as horas”. corresponde a aprox. 28,4 ml. Deste modo, Nota: o aparelho indica a hora até...
  • Seite 28: Utilizar A Função De Alarme

    Utilização o tempo. Utilizar a função de alarme Utilizar o medidor de curto prazo Prima o botão MODE/+ até aceder ao modo de alarme. O mesmo segue após Prima o botão MODE/+ até entrar no a indicação da temperatura. modo do medidor de curto prazo. Este Prima o botão SET/WEIGHT MODE aparece após a função de alarme.
  • Seite 29: Repor Configurações

    Utilização / Resolução de erros / Limpeza e conservação / Eliminação Nota: se, durante dois minutos, não for premido nenhum botão, a indicação da = A balança está sobrecarregada. balança de cozinha indica automaticamen- = Retire o excesso de carga. te o tempo.
  • Seite 30 Eliminação No interesse da protecção do am- biente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de fun- cionamento.
  • Seite 31 Table of Contents Introduction Proper Use ........................ Page 32 Description of parts ....................Page 32 Technical data ......................Page 32 Includes ........................Page 33 Safety Instructions General Safety Instructions ..................Page 33 Electrical safety ......................Page 34 Safety Instructions for Batteries ................Page 34 Installation ......................
  • Seite 32: Introduction

    Introduction Kitchen Scale Wall bracket Reset button °Celsius / °Fahrenheit indicator Introduction Grams / millilitres indicator Pounds (lb) and fluid ounces (floz) indicator Before assembling and using the Milk-weighing mode indicator device for the first time, take time to Water-weighing mode indicator familiarise yourself with the product Weight-weighing mode indicator first.
  • Seite 33: Includes

    Introduction / Safety Instructions Battery: 2 x CR2032, 3 V been swallowed, medical help is required (included) immediately. Children or persons who lack the knowledge Material: or experience to use the device or whose Housing / physical, sensory or intellectual capacities Weighing bowl: Plastic are limited must never be allowed to use the...
  • Seite 34: Electrical Safety

    Safety Instructions / Installation Use the weighing bowl only for weighing you insert a battery. food. Do not place other things on the If necessary, clean the batteries and device weighing bowl or the kitchen scale. contacts before inserting the batteries. Failure to observe this advice may result in Remove spent batteries immediately from damage to the product.
  • Seite 35: Bringing Into Use

    Installation / Bringing into use / Operation Operation the housing by sliding it downwards (Fig. A). 2. Mount the wall bracket vertically in the desired position on the wall with the sup- The device has five functions: plied screws and dowels Note: The supplied dowels are intended for 1.
  • Seite 36: Using The Temperature Display

    Operation Note: In the weighing mode settings for Note: If the scale is overloaded, then the water and milk, the device displays the vol- display shows “ ”. Note: If no button is pressed within a period ume (ml / floz) of the liquid in the bowl. This function is intended to replace the use of a of two minutes, the kitchen scale’s display measuring jug for liquids.
  • Seite 37: Using The Digital Timer

    Operation Press the Digital timer / UNIT / Alarm / - The digital timer indicator then continues button to start the alarm function. The to appear in the display. Alarm symbol appears in the display. You can switch off the digital timer by press- ing the Digital timer / UNIT / Alarm / You can switch off the alarm function by pressing the Digital timer / UNIT / Alarm / -...
  • Seite 38: Troubleshooting Cleaning And Maintenance Disposal

    Troubleshooting / Cleaning and Maintenance / Disposal Troubleshooting Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out = Fault product. = Cause = Solution To help protect the environment, please dispose of the product prop- erly when it has reached the end of = The scale is unstable or not quite plumb.
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 40 Teilebeschreibung .....................Seite 40 Technische Daten ......................Seite 40 Lieferumfang ......................Seite 41 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite 41 Elektrische Sicherheit....................Seite 42 Sicherheitshinweise zu Batterien ................Seite 42 Montage ........................Seite 43 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen .......................Seite 43 Bedienung Uhrzeit-Anzeige ......................Seite 43 Waage verwenden ....................Seite 44 Temperaturanzeige verwenden ................Seite 44 Alarm-Funktion verwenden ..................Seite 45...
  • Seite 40: Einleitung

    Einleitung Küchenwaage Dübel (ø 6 mm) Schraube Batteriefach Einleitung Glasplatte Wandhalter Machen Sie sich vor dem ersten Reset-Taste Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Anzeige für °Celsius / °Fahrenheit Lesen Sie hierzu aufmerksam die Anzeige für Gramm / Milliliter nachfolgende Montage- und Bedienungsanleitung Anzeige für Pfund (lb) und Flüssigunzen (floz) und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 41: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Temperaturanzeige: 0,0 °C – 50,0 °C, Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs- Abweichung ± 2,0 °C material fern. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batte- 32,0 °F – 122,0 °F, Abweichung ± 3,6 °F rien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie Batterie: 2 x CR2032, 3 V verschluckt worden, muss sofort medizinische...
  • Seite 42: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungs- Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht anleitung gelesen hat und in der Lage ist, in Betrieb. WARNUNG! das Produkt sicher zu bedienen. Öffnen Sie niemals das Die Funktionen des Produktes können durch Gehäuse des Gerätes.
  • Seite 43: Montage Inbetriebnahme

    Montage / Inbetriebnahme / Bedienung Taste , um in den Einstell-Modus zu Hinweis: Sie können das Produkt sowohl gelangen. Die Minutenanzeige blinkt. Sie können die MODE / +-Taste wandhängend als auch als Tischgerät verwen- oder die Kurzzeitmesser / UNIT / Alarm / - -Taste den.
  • Seite 44: Waage Verwenden

    Bedienung Falls Sie die Uhrzeit auf einen anderen Lebensmitteln verwendet und entspricht ca. Wert einstellen möchten, gehen Sie wie im 28,35 g. Die Maßeinheit lb (libra = lat. für Kapitel „Uhrzeit einstellen“ beschrieben vor. Pfund) entspricht ca. 453,59 g bzw. 16 oz. Hinweis: Das Gerät zeigt so lange die Die Maßeinheit floz (fluid ounce= engl.
  • Seite 45: Alarm-Funktion Verwenden

    Bedienung Hinweis: Wenn zwei Minuten keine Taste Hinweis: Wenn zwei Minuten keine Taste gedrückt wird, zeigt die Anzeige der gedrückt wird, zeigt die Anzeige der Küchenwaage automatisch die Zeit an. Küchenwaage automatisch die Zeit an. Alarm-Funktion verwenden Kurzzeitmesser verwenden Drücken Sie die MODE / +-Taste Drücken Sie die MODE / +-Taste , bis , bis...
  • Seite 46: Einstellungen Zurücksetzen

    Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege Befindet sich das Gerät beim Erreichen der eingestellten Zeit im Wiege-Modus, ertönt = Die Waage ist instabil oder nicht genau kein Alarmton. Stattdessen blinkt die Anzeige senkrecht. für den Kurzzeitmesser im Display. = Achten Sie auf eine stabile Befestigung und Hinweis: Wenn zwei Minuten keine Taste genau senkrechte Ausrichtung.
  • Seite 47: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 48 IAN 75609 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model : Z31281 Version: 07/2012 75609 CB5 cover.indd 1 7/5/2012 8:00:33 PM...

Inhaltsverzeichnis