Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PTBM 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Tischbohrmaschine
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 A1
BENCH PILLAR DRILL
TAFELBOORMACHINE
Translation of original operation manual
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 102855

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

  Andere Handbücher für Parkside PTBM 500 A1

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 500 A1

  • Seite 1 BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 A1 BENCH PILLAR DRILL TAFELBOORMACHINE Translation of original operation manual Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing TISCHBOHRMASCHINE Originalbetriebsanleitung IAN 102855...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Description of functions .....5 been checked for quality and subjected Overview ........5...
  • Seite 5: General Description

    Mounting material 30 Allen key Original instructions Technical Data Description of functions Bench Drill PTBM 500 A1: Please refer to the descriptions below for Rated input voltage information about the operating devices........230 V~, 50 Hz Power input .... 500 W (S2 15 min)*...
  • Seite 6: Notes On Safety

    Notes on safety * After continuous operation of 15 minutes the drill stops until the device temperature devi- ates by less than 2 K (2°C) from the room Caution! When using power tools, temperature. observe the following basic safety Levels of noise and vibration were determi- measures for the prevention of elec- ned according to the norms and regulations tric shocks and the risk of injury and...
  • Seite 7: Tools

    Symbols used in the instructions: Safe working Hazard symbols with in- Keep your work area tidy formation on prevention of An untidy workplace can lead to acci- personal injury and property dents. damage. Consider environment influences Precaution symbol (explanation of Do not expose power tools to rain.
  • Seite 8 that might become caught in moving Remove the plug from the mains socket when the power tool is not in use, before parts. When working outdoors, non-slip foot- maintenance and when changing tools wear is recommended. such as saw blades, drill bits, cutters. Wear a hair net to contain long hair.
  • Seite 9: Safety Instructions For Box Column Drills

    CAUTION! the work piece. Otherwise there is a The use of other bits and other accessories danger that the bit will get jammed in the can result in a risk of personal injury. workpiece and the workpiece will rotate with the bit. This can lead to injuries. •...
  • Seite 10: Assembly

    only by an authorised customer 3. Place the vice (21) on the drilling bench service centre. Replace damaged (20) and screw it with the enclosed extension cables. This will ensure that mounting bolts (23) tightly to the drilling the power tool remains safe. bench (20).
  • Seite 11: Setting Up

    - All hoods and protective devices 7. The V-belt (26) is correctly tensioned must be assembled properly be- when it gives way slightly when fore commissioning. pressed. - Disconnect the mains plug be- 8. Tighten the retaining bolt (13) on the fore changing the setting on the motor unit (14) again.
  • Seite 12: Tensioning The V-Belt

    6. Close the gear cover (8). Fasten the 3. Turn the fixing nut to the desired point on the depth scale. Read off the red ar- locking bolt (11) on the gear cover (8). row on the drilling depth scale to help Tensioning the V-belt you.
  • Seite 13: General Information

    General Information After pressing the emergency stop button, the emergency stop button The feed rate and spindle speed (5) must be activated again by are decisive for the service life of turning it. Press the on switch (2) to the bit. restart the device.
  • Seite 14: Cleaning And Servicing

    Cleaning and Servicing Storage Pull the mains plug before any ad- • Store the appliance in a dry place well justments, maintenance or repair. out of reach of children. Waste disposal Have any work on the device that is not described in this in- and environmental struction guide performed by protection...
  • Seite 15: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 18). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Ordernumber Manual drawing...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Error correction Reactivate the emergency stop Emergency stop switch (5) has switch (5) by turning it. Press been triggered the on switch (2) to restart the device Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug; if ne- Device doesn‘t start No mains voltage cessary, have them repaired by...
  • Seite 17: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 18: Repair-Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Seite 19: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........19 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......19 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....20 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....20 Dit apparaat werd tijdens de productie op Beschrijving van de werking ....20 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........20...
  • Seite 20: Algemene Beschrijving

    Beschrijving van de werking 30 Inbussleutel Technische gegevens De werking van de verschillende bedie- ningselementen wordt hieronder beschre- Tafelboormachine PTBM 500 A1: ven. Netspanning ....230 V~, 50 Hz Overzicht Prestatievermogen ... 500 W (S2 15 min)* Toeren bij niet-belasting (n ) ..1400 min...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Astoerental ....500 - 2500 min iker vast te leggen, die gebaseerd Geluidsdrukniveau zijn op een inschatting van de bloot- ) ....74,5 dB(A); K = 3 dB(A) stelling tijdens de werkelijke gebru- Geluidssterkte iksomstandigheden (hierbij moeten alle onderdelen van de bedrijfscy- gemeten ..85,6 dB(A);...
  • Seite 22: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsins- Lang haar niet open dragen. tructies voor elektrisch ge- Gebruik een haarnetje. reedschap Draag geen handschoenen. WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aan- Gevaar door verwondingen door wijzingen. Verzuim bij de naleving draaiend gereedschap! Houd han- den op een veilige afstand! van de veiligheidsinstructies en aan- wijzingen kan een elektrische schok, Machines horen niet bij huishoudeli-...
  • Seite 23 • Bewaar ongebruikt elektrisch ge- • Beveilig het werkstuk. Gebruik de spaninrichtingen of een bank- reedschap op veilige wijze. Ongebruikt elektrisch gereedschap dient op een schroef om het werkstuk vast te houden. droge, hooggelegen of afgesloten plaats, Het wordt daardoor veiliger dan met uw hand tegengehouden.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies Voor Kolomboormachines

    Service: • Controleer het elektrische gereedschap op eventuele beschadigingen. • Laat uw elektrisch gereedschap Vóór verder gebruik van het elektrische uitsluitend door gekwalificeerd, gereedschap moeten beschermingsin- vakkundig geschoold personeel richtingen of licht beschadigde onder- en enkel met originele reserveon- delen zorgvuldig op hun foutloze en derdelen repareren.
  • Seite 25: Montage

    • Grijp met uw handen niet in het boor- Vervang beschadigde verlengkabels. Zo wordt gegarandeerd dat de veiligheid gebied terwijl het elektrische werktuig in werking is. Bij contact met het geplaatste van het elektrische werktuig behouden werktuig bestaat het risico op verwondin- blijft.
  • Seite 26: Bediening

    Bediening van de boortafel en fixeer de boortafel (20) in een onderste positie. Let op! Gevaar voor verwon- dingen! 3. Leg de bankschroef (21) op de boor- tafel (20) en schroef hem vast aan de - Zorg ervoor dat u voldoende boortafel (20) met de bijgeleverde mon- plaats te heeft om te werken en tageschroeven (23).
  • Seite 27: V-Riem Controleren

    Aanbevolen toerentallen voor verschillende afmetingen van bo- ren en materialen: [1/min]: Ø [mm]: Ø [mm]: < 3 < 4 [1/min]: Ø [mm]: Ø [mm]: < 3 < 4 3 - 4 5 - 6 3 - 4 5 - 6 7 - 8 7 - 8 6 - 8...
  • Seite 28: Boortafel Afstellen

    Verandering van werktuig 4. Schuif de motorunit (14) naar achteren om de V-riem (26) te spannen. 5. De V-riem (26) is juist gespannen als ze Trek de stekker uit het stopcontact lichtjes kan worden ingedrukt. vooraleer u het werktuig vervangt. 6.
  • Seite 29: In-En Uitschakelen

    De snijsnelheid wordt bepaald door Na het indrukken van de noodscha- het toerental van de booras en door de kelaar moet de noodschakelaar diameter van het werktuig. (5) opnieuw al draaiend worden Daarom geldt in principe dat hoe gro- geactiveerd. Druk op de aan scha- ter de werktuigdiameter is, des te lager kelaar (2) om het apparaat terug te het toerental moet worden ingesteld.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Zorg ervoor dat er geen smeerstoffen op de schakelaar, V-riem, aandrijfschij- Trek voor elke instelling, elk onder- ven en boorhefarmen belanden. houd en elke reparatie de stekker Bewaring uit. Laat werkzaamheden, die niet • Bewaar het apparaat op een droge en zijn beschreven in deze hand- stofvrije plaats en buiten het bereik van leiding, uitvoeren door een...
  • Seite 31: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 34). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Positie Positie Beschrijving Bestel-Nr. Gebruiks Explosiete- aanwijzing kening Set 1 Beschermkap, voltooien 91103315 Set 2...
  • Seite 32: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Noodschakelaar uit (5) is ge- Noodschakelaar uit (5) al draai- activeerd end terug activeren Stopcontact, netsnoer, leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Apparaat start niet Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien sproken huiszekering controleren Aan-/uitschakelaar (2/1) Reparatie door klantenservice defect Motor defect...
  • Seite 33: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 34: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN en met een aanwijzing op het defect naar 102855) als bewijs van de aankoop ons servicefiliaal te zenden. klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 35: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........35 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......35 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 36 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........36 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....36 trolle unterzogen.
  • Seite 36: Allgemeine Beschreibung

    28 spindelseitige Antriebsscheibe Schraubstock Montagematerial 29 Bohrfutterschlüssel Originalbetriebsanleitung 30 Innensechskantschlüssel Technische Daten Funktionsbeschreibung Tischbohrmaschine PTBM 500 A1: Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Nenneingangsspannung ........230 V~, 50 Hz Übersicht Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* Leerlaufdrehzahl (n ) ....1400 min...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Schalldruckpegel Es besteht die Notwendigkeit, Si- ) ....74,5 dB(A); K = 3 dB(A) cherheitsmaßnahmen zum Schutz Schallleistungspegel (L des Bedieners festzulegen, die auf gemessen ..85,6 dB(A); K = 3 dB(A) einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benut- garantiert ..89 dB(A); K = 3 dB(A) Schwingungswert (a zungsbedingungen beruhen (hierbei...
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Lange Haare nicht offen tragen. haltung der Sicherheitshinweise und Benutzen Sie ein Haarnetz. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Tragen Sie keine Handschuhe. Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- Achtung! Verletzungsgefahr durch se und Anweisungen für die Zukunft rotierende Teile! auf.
  • Seite 39 Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an Sichern Sie das Werkstück Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einem trockenen, hochgelegenen oder ab- geschlossenen Ort, außerhalb der Reich- einen Schraubstock, um das Werkstück weite von Kindern, abgelegt werden. festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im ange- Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Für Ständerbohrmaschinen

    Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge- Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. lassene und entsprechend gekennzeichne- te Verlängerungskabel. Reparaturen dürfen nur von einer Elek- trofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; an- Seien Sie aufmerksam Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen dernfalls können Unfälle für den Benutzer Sie mit Vernunft an die Arbeit.
  • Seite 41: Montage

    • Führen Sie das Einsatzwerkzeug - das Elektrowerkzeug überlastet wird nur eingeschaltet gegen das oder Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr, - es im zu bearbeitenden Werkstück ver- dasss sich das Einsatzwerkzeug im Werk- kantet. • Fassen Sie das Einsatzwerkzeug stück verhakt und das Werkstück mitge- nach dem Arbeiten nicht an, bevor nommen wird.
  • Seite 42: Bedienung

    1. Setzen Sie das Säulenrohr (15) auf die 7. Führen Sie den Tiefenanschlag (3) durch die Bohrung des Anschlags. Bodenplatte (17). Verschrauben Sie das Säulenrohr (15) mit den drei bei- Setzen Sie die Schutzvorrichtung (7) liegenden Sechskantschrauben (16) mit auf den oberen Teil der Bohrspindel auf.
  • Seite 43: Drehzahl Wählen

    Drehzahl wählen Die Getriebeabdeckung (8) ist mit einem Sicherheitsschalter (27) 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) ausgestattet. Bei nicht korrekt ge- der Getriebeabdeckung (8). schlossener Getriebeabdeckung (8) 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (8). kann das Gerät nicht eingeschaltet 3. Lösen Sie die Feststellschraube (13) der werden.
  • Seite 44: Keilriemen Spannen

    Keilriemen spannen 3. Drehen Sie die Fixierungsmutter an der gewünschten Stelle der Tiefenskala fest. 1. Lösen Sie die Verschlussschraube der Lesen Sie zur Hilfe den roten Pfeil an Getriebeabdeckung (11). der Bohrtiefenskala ab. 4. Führen Sie die Spindel (6) langsam zu- 2.
  • Seite 45: Allgemeine Hinweise

    Einschalten: 5. Beachten Sie ein eventuell notwendiges Spanbrechen auf dem Weg zur ge- Drücken Sie den Einschalter (2). wünschten Bohrtiefe. Ausschalten: 6. Führen Sie das Werkzeug langsam zu- rück auf die Anschlagposition. Drücken Sie den Ausschalter (1). Allgemeine Hinweise Not-Ausschaltung: Drücken Sie den Not-Ausschalter (5) Der Vorschub und die Spindeldreh- zahl sind für die Standzeit des...
  • Seite 46: Reinigung Und Wartung

    ein unkontrolliertes wegschleudern zu • Entfernen Sie Späne, Staub und verhindern. Schmutz ggf. mit einem Staubsauger. • Schmieren Sie bewegliche Teile regel- Reinigung und Wartung mäßig. • Lassen Sie keine Schmierstoffe auf Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Schalter, Keilriemen, Antriebsscheiben Instandhaltung oder Instandsetzung und Bohrhubarme gelangen.
  • Seite 47: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 50). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Set 1 Schutzvorrichtung, komplett...
  • Seite 48: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Not-Ausschalter (5) durch Dre- Not-Ausschalter (5) ist aus- hen wieder aktivieren. Drücken gelöst Sie den Einschalter (2), um das Gerät wieder zu starten Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Gerät startet nicht Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann.
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 50: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102855 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 51: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Bench Drill Design Series PTBM 500 A1 Serial Number 201408000001 - 201411056900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 53: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Tafelboormachine bouwserie PTBM 500 A1 Serienummer 201408000001 - 201411056900 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem-...
  • Seite 55: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 A1 Seriennummer 201408000001 - 201411056900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 57: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Explosietekening Explosionszeichnung PTBM 500 A1 informative , informatief, informativ 2014-09-12-rev02-op...
  • Seite 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2014 Ident.-No.: 72036802082014-NL IAN 102855...

Diese Anleitung auch für:

Ian 102855