Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PTBM 350-13 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PTBM 350-13 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PTBM 350-13 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTBM 350-13:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PTBM 350-13
2002
D
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi
i bezpieczeƒstwa
Pokyny k ovládání
a bezpeãnosti
Käyttö-
ja turvaohjeet
S
Användar-
och Säkerhetsanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 350-13

  • Seite 1 PTBM 350-13 2002 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa Pokyny k ovládání a bezpeãnosti Käyttö- ja turvaohjeet Användar- och Säkerhetsanvisning...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 7 Instrukcja obs∏ugi Strona 8 - 11 Pokyny k ovládání Strana 12 - 15 Käyttöohjeet Sivu 16 - 19 Användaranvisning Sidan 20 - 23 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Seite 4 TISCHBOHRMASCHINE PTBM 350-13 Bohren in Holz, Kunststoff und Metall Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig...
  • Seite 5 Motoreinheit Ein- und Aus-Schalter Bohrfutter Späneschutzvorrichtung Getriebeabdeckung Deckelgriff * Feststellschraube Handgriff / Spindelführung Klemmschraube Kontakte * motorseitiger Antrieb Getriebe spindelseitiger Antrieb Tiefenanschlag mit Skala Einstellmutter * = kann in Art/Ausführung von Abb. abweichen TECHNISCHE DATEN Netzanschluß: 230 V ~ 50 Hz Spindeldrehzahl: 1.
  • Seite 6 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie, ob Stromart, Spannung und Absicherung mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmen. Reinigen Sie zunächst die mit Rostschutz bestrichenen Teile sorgfältig. Das Säulenrohr anschließend einölen. EIN- UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE Den Stecker in die Steckdose stecken und die Maschine mittels der Taste „I“ einschalten und mit der Taste „0“...
  • Seite 7 Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98/37 EC), Niederspannungsrichtlinie (73/23 EEC, 93/68 EEC), Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336 EEC, 93/68 EEC) gemäß anwendbaren Normen, und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung. Typ/Maschinenbezeichnung: PARKSIDE TISCHBOHRMASCHINE PTBM 350-13 Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Seite 8 WIERTARKA STO¸OWA PTBM 350-13 Wiercenie w drewnie, w tworzywie sztucznym i metalu Prosimy uwa˝nie przeczytaç podane informacje dla bezpieczeƒstwa i prawid∏owego u˝ycia urzàdzenia. Przed przeczytaniem prosimy roz∏o˝yç stron´ z ilustracjami, a nast´pnie zapoznaç si´ ze wszystkimi funkcjami urzàdzenia. Prosimy w tym celu uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi oraz za∏àczone...
  • Seite 9 Os∏ona przek∏adni Uchwyt pokrywy * Âruba ustalajàca R´kojeÊç / prowadzenie wiórów Âruba zaciskowa Zestyki * Nap´d strony silnikowej przek∏adnia Nap´d strony wrzeciona Ogranicznik g∏´bokoÊci z podzia∏kà Nakr´tka nastawcza * = typ / wykonanie mo˝e odbiegaç od ilustracji DANE TECHNICZNE Przy∏àcze sieciowe: 230 V ~ 50 Hz Obroty wrzeciona: 1.
  • Seite 10 ZA¸ÑCZANIE I WY¸ÑCZANIE MASZYNY Wtyczk´ w∏o˝yç do gniazdka sieciowego. Maszyn´ za∏àczaç przyciskiem "I", a wy∏àczaç przyciskiem "0". ∏àcznik ZA¸. I WY¸. . SPRAWDZENIE I NAPI¢CIE PASKA KLINOWEGO Otworzyç os∏on´ przek∏adni i sprawdziç napi´cie paska klinowego. Napi´cie jest ustawione dobrze, gdy pas klinowy w po∏owie odleg∏oÊci mi´dzy ko∏ami pasowymi mo˝na wygiàç ok. 1 cm. Zwolniç Êrub´ ustalajàcà...
  • Seite 11 Dyrektywa maszynowa (98/37 EC), Dyrektywa niskonapi´ciowa (73/23 EEC, 93/68 EEC), OdpowiednioÊç elektromagnetyczna (89/336 EEC, 93/68 EEC) zgodnie z w∏aÊciwymi normami i potwierdzamy to oznakowaniem CE. Typ / Oznaczenie maszyny: WIERTARKA STO¸OWA PARKSIDE PTBM 350-13 Bochum, dnia 31.08.2002 Hans Kompernaß - dyrektor -...
  • Seite 12 STOLNæ VRTAâKA PTBM 350-13 Vrtání do dfieva, umûlé hmoty nebo kovu Pfieãtûte si laskavû pozornû následující informace pro bezpeãnost a odborné pouÏití. Pfied ãtením si rozevfiete stránku s obrázky a pak se seznamte se v‰emi funkcemi pfiístroje. K tomu si laskavû pfieãtûte následující...
  • Seite 13 Kryt pfievodu RukojeÈ víka* Stavûcí ‰roub RukojeÈ / vedení vfietena Svûrací ‰roub Kontakty * Pohon na stranû motoru pfievodu Pohon na stranû vfietena Hloubkov˘ doraz se stupnicí Nastavovací matice * = mÛÏe se v druhu/provedení odli‰ovat od obr. TECHNICKÉ ÚDAJE SíÈová...
  • Seite 14 ZAPNUTæ A VYPNUTæ STROJE Zástrãku zastrãte do zásuvky a stroj pomocí tlaãítka "I" zapnûte a tlaãítka "0" vypnûte, spínaã ZAP/VYP . KONTROLA A NAPùTæ KLæNOVÉHO ¤EMENU Otevfiete kryt pfievodu a zkontrolujte napûtí klínového fiemenu. Je správnû nastaveno tehdy, lze-li klínov˘ fiemen ve stfiedu kotouãi fiemenu je‰tû...
  • Seite 15 Smûrnice o strojích (98/37 ES), NízkonapûÈová smûrnice (73/23 EHS, 93/68 EHS), Elektromagnetická sluãitelnost (89/336 EHS, 93/68 EHS) podle pouÏit˘ch norem, a potvrzujeme to znaãkou CE. Typ/název stroje: PARKSIDE STOLNæ VRTAâKA PTBM 350-13 Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - vedoucí obchodu -...
  • Seite 16 PYLVÄSPORAKONE PTBM 350-13 Poraa puuhun, muoviin ja metalliin Lue seuraavat tiedot tarkasti läpi turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä varten. Käännä ennen lukemista sivu kuvien kanssa esiin, ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Lue tämän lisäksi tarkasti seuraava käyttöohje sekä oheiset turvallisuusohjeet Käytä...
  • Seite 17 Poranistukka Lastunsuojalaittisto Käyttökansi Kannen kädensija * Lukkoruuvi Kädensija / karanohjaimet Kiristysruuvi Koskettimet * Moottorinpuoleinen käyttö Käyttö Karanpuoleinen käyttö Syvyysvaste asteikon kanssa Säätömutteri * = voi lajista/ rakenteesta riippuen poiketa kuvasta TEKNISET TIEDOT Verkkoliitäntä: 230 V ~ 50 Hz Karan pyörimisnopeus: 1.
  • Seite 18 ASENNUS JA KÄYTTÖNOTTO Tarkasta, täsmäävätkö virtalaji, jännite ja suojautuminen määrättyjen arvojen kanssa. Puhdista ensin ruostesuojauksella sivellyt osat huolellisesti. Pylväsputki on seuraavaksi öljyttävä. KONEEN PÄÄLLE- JA POISKYTKEMINEN Laita pistoke pistorasiaan ja kytke kone päällepainikkeen “I“ avulla ja kytke painike “0“ pois päältä, Päälle- ja Pois –kytkin .
  • Seite 19 EU-ohjeiden kanssa: Koneohje (98/37 EC), pienjänniteohje (73/23 EEC, 93/68 EEC), Sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336 EEC, 93/68 EEC) käyttökelpoisten normien mukaan, ja vahvistamme tämän CE-merkinnällä. Tyyppi/koneen nimitys: PARKSIDE PYLVÄSPORAKONE PTBM 350-13 Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja -...
  • Seite 20 Använd borste för att ta bort borrspån. Skruva fast bänkborrmaskinen ordentligt i en arbetsplatta för att säkerställa säker användning. Se alltid till att locket för drivning/remmen är stängt. Stäng alltid den tandade chucken med nyckel. DE OLIKA DELARNA FÖR PTBM 350-13 Bottenplatta 3 Monteringsskruvar Borrbord 4 skruvar för skruvstäd...
  • Seite 21 Chuck Spånskydd Lock över drivningar Handtag * Justeringsskruv Borrhandtag Klämskruv Kontakter * Motorns drivning Drivningar Spindeln drivning Borrdjupsanslag med skala Inställningsmutter * = kan avvika i typ/utförande till bilden TEKNISKA DATA Nätanslutning: 230 V ~ 50 Hz Varvtal för spindel: 1. nivå: 2600 min Ström: 1.9 A 2.
  • Seite 22 INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Kontrollera att strömtyp, spänning och säkring överensstämmer med föreskrivna värden. Rengör sedan de delar som är skyddade med rostskydd ordentligt. Smörj in rörpelaren med olja. TILL/FRÅN Sätt i nätkontakten i vägguttaget och starta maskinen genom att trycka på I –knappen, stäng av maskinen genom att tryck på...
  • Seite 23 överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskindirektiv (98/37 EC), lågspänningsdirektiv (73/23 EEC, 93/68 EEC), elektromagnetisk kompatibilitet (89/336 EEC, 93/68 EEC) enligt använda normer. Detta bekräftas med CE-märkning. Typ/maskinbeteckning PARKSIDE BÄNKBORRMASKIN PTBM 350-13 Bochum den 31.08.02 Hans Kompernaß - Verkställande direktör -...
  • Seite 24 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 25 TAKUU Saat tälle laitteelle 36 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheitä, lähetä laite alkuperäispakkauksessa yhdessä ostokuitin kanssa (mikäli käsillä) mainittuun maasi huoltopalveluun. Vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käsittelystä ja kulutusosat eivät kuulu takuun piiriin. GARANTI Du erhåller 36 månaders garanti från dagen för köp för denna utrustning.