Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTBM 500 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTBM 500 C3 Originalbetriebsanleitung

Tischbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTBM 500 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 C3
BENCH PILLAR DRILL
Translation of the original instructions
MAȘINĂ DE GĂURIT CU BANC
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΡΑΠΑΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία
IAN 276419
STOLNA BUŠILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
НАСТОЛНА БОРМАШИНА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 500 C3

  • Seite 1 BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 C3 BENCH PILLAR DRILL STOLNA BUŠILICA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu MAȘINĂ DE GĂURIT CU BANC НАСТОЛНА БОРМАШИНА Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΡΑΠΑΝΟ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 4 5 6 4 5 6 10 11 12 10 11 12...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 5 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......5 new device. With it, you have chosen a General description ...... 6 high quality product. Extent of the delivery ......6 During production, this equipment has Description of functions .....6 been checked for quality and subjected Overview ........6...
  • Seite 6: General Description

    32 Interlock switch Description of functions Technical Data Please refer to the descriptions below for Bench Pillar Drill PTBM 500 C3: information about the operating devices. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Overview Power input .... 500 W (S2 15 min)* Idling speed (n ) .....500 - 2500 min...
  • Seite 7: Notes On Safety

    Notes on safety Vibration(a ) ..2,39 m/s K= 1,5 m/s * After continuous operation of 15 minutes the Caution! When using power tools, drill stops until the device temperature devi- observe the following basic safety ates by less than 2 K (2°C) from the room temperature.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    Symbols used in the instructions: • Consider environment influences - Do not expose power tools to rain. Hazard symbols with in- - Do not use power tools in damp or formation on prevention of wet surroundings. personal injury and property - Ensure the work area is adequately lit. damage.
  • Seite 9 • Check the power tool for possible tion and collection devices, make sure that damage these are connected and properly used. • Do not use the cable for purpo- - Before further use of the power tool, ses for which it is not intended. safety devices or slightly damaged parts must be carefully examined in Do not use the cable to pull the plug...
  • Seite 10: Safety Instructions For Box Column Drills

    Safety Instructions for the rotary wheel. Long drilling chips Box Column Drills may cause injury. • Keep handles dry, clean and free • Never make the warning labels from oil and grease. Greasy, oily on the power tool illegible. handles are slippery and lead to loss of •...
  • Seite 11: Assembly

    • Edit not work pieces that you can not sure 7. Put the safety device (6) on the retain. Especially round or uneven upper part of the drill spindle (7). workpieces. 8. Secure the safety device (6) with Assembly the clamping screw (28). The bench drill is supplied disassembled.
  • Seite 12: Checking The V-Belts

    Spindle-side drive Motor side drive pulley ( pulley ( speed speed speed Pos. Pos. Pos. [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I...
  • Seite 13: Adjusting The Drilling Bench

    Adjusting the Drilling Bench 4. Insert a new bit. 5. Tighten the retaining jaws of the drill 1. Release the locking handle (15). chuck (4) with the drill chuck key (26). 2. Push the drilling bench (20) to the desi- 6.
  • Seite 14: Switching On And Off

    Removing Blockages To avoid excessive wear on the cutting surface of the bit, for drill holes over 8.0 mm in diameter you should first You should always select a suitable drill with a bit with a smaller diameter. feed rate which allows trouble-free chip breaking.
  • Seite 15: Maintenance

    Storage • Thoroughly clean the device after every use. • Clean the ventilation openings and the • Store the appliance in a dry place well surface of the device with a soft brush out of reach of children. or cloth. •...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Error correction Reactivate the emergency stop Emergency stop switch (5) has switch (5) by turning it. Press been triggered the on switch (1) to restart the device Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug; if ne- Device doesn‘t start No mains voltage cessary, have them repaired by...
  • Seite 17: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 19). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Ordernumber Manual drawing...
  • Seite 18: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 19: Repair-Service

    Service-Center service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Tel.: 0871 5000 720 fication of what constitutes the defect (£...
  • Seite 20: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod.......... 20 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha korištenja ......20 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........21 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke .......21 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........21 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled .........21 troli.
  • Seite 21: Opći Opis

    31 Pogonska ploča s motorne strane pročitajte u sljedećim opisima. 32 Prekidač za blokadu Tehnički podaci Pregled Stolna bušilica PTBM 500 C3: 1 Prekidač za uključivanje 2 Prekidač za isključivanje Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz 3 Poklopac prijenosnika Prijem snage ...
  • Seite 22: Sigurnosne Upute

    Vrsta zaštite ........IP 20 primjerice vrijeme, kada je električni Težina.......... 17 kg alat isključen, te oni, kada je on Stezna glava ....1,5 mm bis 16 mm doduše uključen, ali radi bez opte- Hod osovine ........ 50 mm rećenja). Razina zvučnog tlaka Sigurnosne upute ) ......
  • Seite 23: Slikovni Znakovi U Uputi

    Sačuvajte sve sigurnosne upute i Ne nosite rukavice napomene za budućnost. Pozor! Opasnost od ozljeda Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u Si- rotirajućim dijelovima! gurnosnim uputama odnosi se na električne alate na mrežni pogon (s mrežnim kabe- Čelik lom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabela).
  • Seite 24 • Nosite prikladnu odjeću. Prije uključenja provjerite, da su izvađeni ključ i alati za podešavanje. Nemojte nositi široku odjeću ili nakit, po- kretni dijelovi ih mogu zahvatiti. • Izbjegavajte nenamjeravano pokretanje. Pri radu na otvorenom preporuča se Provjerite, da je sklopka isključena pri stavljanju utikača u utičnicu.
  • Seite 25: Sigurnosne Upute Za Uspravne Bušilice

    Servis: najprije pomaknite u položaj mirovanja i isključite električni alat. • Dajte svoj električni alat na po- • Nastale strugotine ne uklanjajte pravak samo kvalificiranom golim rukama. Vruće i oštre metalne stručnom osoblju i samo s ori- strugotine predstavljaju posebnu opasnost ginalnim rezervnim dijelovima. od ozljeda. Duge strugotine prekinite kratko- Tako se osigurava zadržavanje sigurnosti •...
  • Seite 26: Montaža

    • Električni alat ne koristite ako je 5. Zavrnite tri ručice u vodilicu oso- kabel oštećen. Ne dirajte oštećeni vine (9). Tri poluge čvrsto zateg- kabel i izvucite utikač iz utičnice nite pomoću vilastog ključa (vel. ako se kabel ošteti tijekom rada. Oštećeni kabel povećava rizik od struj- 6. Otpustite steznu maticu s dubins- nog udara.
  • Seite 27: Odabir Broj Okretaja

    Odabir broj okretaja 1. Otpustite zaporni vijak (11) poklopca prijenosnika (3). 2. Otvorite poklopac prijenosnika (3). 3. Otpustite oba stezna vijka (12) motorne jedinice (13). 4. Motornu jedinicu (13) lagano gurnite prema naprijed kako biste rasteretili klinaste remene (29). 5. Klinaste remene (29) postavite u željenu kombinaciju kako biste postigli navede- ni broj okretaja: Pogonska ploča sa...
  • Seite 28: Provjera Klinastog Remena

    Preporučeni broj okretaja za 6. Fiksirajte stezne vijke (12) motorne jedi- različite veličine svrdla i materijale: nice (13). 7. Zatvorite poklopac prijenosnika (8). Fiksirajte zaporni vijak poklopca prije- nosnika (11). [mm] [mm] [1/min] Podešavanje stola za < 3 < 4 2500 bušenje 3 - 4 5 - 6 1600 1.
  • Seite 29: Bušenje

    1. Štitnik (6) preklopite prema gore. Repetitivnim povlačenjem alata unazad 2. Otpustite steznu čeljust stezne glave (4) osigurat ćete laganije odstranjivanje pomoću ključa (26) iz nosača (10). strugotina. 3. Izvadite alat. Odstranjivanje strugotina posebno je otežano prilikom dubokog bušenja. 4. Umetnite novi alat. 5.
  • Seite 30: Zatezanje Izradaka

    Čišćenje i održavanje Zatezanje izradaka Obrađujte samo izratke koji se mogu si- Prije bilo kakvog podešavanja, gurno zategnuti. Izradak ne smije biti pre- održavanja ili popravaka izvucite mekan. U protivnom se ne može osigurati utikač iz utičnice. sigurno zatezanje. Radove koji nisu opisani u Izradak također ne smije biti ni prevelik ni ovim uputama za uporabu premali.
  • Seite 31: Održavanje

    Skladištenje Održavanje Održavanje ponovite svakih 5 rad- • Čuvajte uređaj na suhom mjestu nih sati. zaštićenom od prašine, te izvan dome- ta djece. 1. Otpustite zaporni vijak ( 11) poklop- • Premještanje stroja na malenim udalje- ca prijenosnika (3). nostima mogu obaviti dvije osobe. Za 2.
  • Seite 32: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „Service-Center“ na strani 35). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Poz. Poz. Oznaka Br. artikla Naputka za Eksplozivni posluživanje...
  • Seite 33: Otklanjanje Problema

    Otklanjanje problema Problem Mogući uzrok Otklanjanje Okretanjem ponovno aktivirajte prekidač za nuždu (5) Pritisnite Pritisnut je prekidač za prekidač za uključivanje (1) isključivanje u nuždi (5) kako biste ponovno pokrenuli uređaj Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod i utikač, po potrebi popra- Provjerite osigurač...
  • Seite 34: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 35: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 276419 nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 36: Introducere

    Cuprins Introducere ........ 36 Reparaţii-Service ......52 Domeniul de aplicare ....36 Service-Center ......52 Descriere generală ..... 37 Importator ......... 52 Inventar de livrare ....37 Traducerea Declaraţiei Descrierea modului Originale de Conformitate CE ... 108 de funcţionare ......37 Schemă de explozie ....Privire de ansamblu ....37 Introducere Date tehnice .......
  • Seite 37: Descriere Generală

    Privire de ansamblu Dispozitivul este prevăzut pentru a fi utili- zat în domeniul casnic. Nu este conceput pentru o utilizare industrială continuă. 1 Întrerupător de pornire Aparatul nu este destinat utilizării de către 2 Întrerupător de oprire persoane cu vârsta mai mică de 16 ani. 3 Capac pentru angrenaj Tinerii peste 16 ani au voie să...
  • Seite 38: Date Tehnice

    Avertizare: În timpul utilizării efective a utila- Maşină jului electric, valoarea emisiilor de găurit cu banc ..PTBM 500 C3 de vibraţie poate fi diferită cea Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz stabilită iniţial, în funcţie de tipul Puterea absorbită ..500 W (S2 15 min)* utilajului şi de modul în care acesta...
  • Seite 39: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Instrucţiuni generale de Purtaţi ochelari. siguranţă pentru utilajele electrice Părul lung trebuie strâns. Folosiți o plasă pentru păr. AVERTIZARE! Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă Nu purtați mănuși. şi ghidurile. Nerespectarea Atenție! Pericol de accidentare din instrucţiunilor de siguranţă şi a pre- cauza pieselor în rotație! vederilor ghidului poate cauza pro- ducerea de şoc electric, incendiu Oțel şi/sau leziuni grave.
  • Seite 40 • Menţineţi distanţa faţă de per- metalice generate în timpul folosirii soanele aflate în proximitate. aparatului. Nu permiteţi altor persoane, şi mai ales - În timpul lucrărilor generatoare de copiilor, să atingă utilajul electric sau praf, purtaţi o mască anti-praf. • Conectaţi echipamentul de as- cablul acestuia. Menţineţi orice alte pirare a prafului.
  • Seite 41 • Menţineţi mânerele uscate, curate şi sau alte componente uşor deteriorate funcţionează corespunzător şi dacă îşi fără pete de ulei sau grăsime. • Scoateţi ştecherul din priză atunci vor îndeplini funcţiile prevăzute. când nu folosiţi utilajul electric, înainte - Verificaţi dacă piesele mobile funcţionează corespunzător, se de a efectua lucrări de mentenanţă...
  • Seite 42: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Mașini De Găurit Cu Suport

    Instrucțiuni de siguranță așchiilor de metal calde și cu muchii pentru mașini de găurit cu ascuțite. suport • Rupeți șpanurile de găurire lungi întrerupând procesul de găurire • Nu mascați niciodată plăcuțele de prin apăsarea scurtă înapoi a rotiței. Există pericol de rănire din cau- avertizare de pe scula electrică. • Fixați scula electrică pe o suprafață za șpanurilor de găurire lungi. solidă, plană și orizontală. Dacă • Păstrați mânerele uscate, curate și fără urme de ulei sau grăsime.
  • Seite 43: Instrucţiuni De Montare

    Sculele interschimbabile care continuă să 4. Așezați unitatea motorului (13) funcționeze pot provoca leziuni. pe țeava sub formă de coloană • Nu utilizați scula electrică cu cablul (14). Asigurați unitatea motorului deteriorat. Nu atingeți cablul (13) cu ajutorul șurubului de deteriorat și scoateți ștecărul din prindere (27) pe o parte cu aju- priză dacă în timpul lucrului se torul cheii hexagonale interioare deteriorează cablul.
  • Seite 44: Instalarea

    Instalarea Selectarea turației Așezați mașina de găurit cu masă pe 1. Desfaceți șurubul de închidere (11) al o suprafață solidă. În mod ideal, fixați capacului pentru angrenaj (3). cu șuruburi mașina pe suprafață. Pentru 2. Deschideți capacul pentru angrenaj (3). aceasta, folosiți cele patru orificii de mon- 3.
  • Seite 45: Verificarea Curelelor Trapezoidale

    Turațiile recomandate pentru di- 5. Curelele trapezoidale (29) sunt tensi- ferite dimensiuni ale burghiului și onate corect atunci când se presează materiale: ușor. 6. Fixați ambele șuruburi de fixare (12) ale unității motorului (13). 7. Închideți capacul pentru angrenaj (3). [mm] [mm] [1/min] Fixați șurubul de închidere al capacului pentru angrenaj (11).
  • Seite 46: Schimbare Sculă

    Schimbare sculă Indicații generale Scoateți ștecărul din priză înainte Avansul și turația arborelui sunt de schimbarea sculei. Astfel evitați foarte importante pentru durata de pornirea neintenționată. viață a sculei. 1. Ridicați dispozitivul de protecție (6). Viteza de tăiere se determină prin 2.
  • Seite 47: Tensionarea Pieselor De Prelucrat

    Curăţire/Mentenanţă Oprirea: Apăsați întrerupătorul de oprire (2). Scoateți ștecărul din priză înainte Oprirea de urgență: de fiecare reglare, întreținere sau Apăsați întrerupătorul de oprire de urgență reparare. Lucrările care nu sunt descri- se în aceste instrucțiuni de După acționarea opririi de utilizare trebuie efectuate de urgență trebuie reactivat prin rotire către un atelier de specialitate.
  • Seite 48: Mentenanţă

    Depozitare Mentenanţă Repetați întreținerea după fiecare 5 • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în ore de funcționare. afara accesului copiilor. • Mutarea aparatului pe o scurtă distanță 1. Desfaceți șurubul de închidere ( poate avea loc cu ajutorul a două al capacului pentru angrenaj (3).
  • Seite 49: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Reactivați prin rotire întrerupătorul Întrerupătorul de oprire de de oprire de urgență (5). Apăsați urgență (5) s-a declanșat întrerupătorul de pornire (1) pentru a reporni aparatul Verificați priza, cablul de alimentare, Tensiunea de la rețea nu este circuitul, fișa de rețea, dacă...
  • Seite 50: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 52). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specifi cate mai jos. Poz. Poz. Descriere Nr. articol Instrucţiuni Schemă de de utilizare explozie 11-22...
  • Seite 51: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 52: Reparaţii-Service

    Service-Center • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800896637 suplimentare referitoare la modalitatea E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 276419 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. •...
  • Seite 53: Увод

    Съдържание S e r v i c e - C e n t e r ........7 0 Вносител...
  • Seite 54: Общо Описание

    Преглед Общо описание Обем на доставката 16 3 Описание на функцията...
  • Seite 55: Технически Данни

    Технически данни Настолна бормашина PTBM 500 C3: Предупреждение: ..230 ....500 2 15 ........500 - 2500 min ........... I ........IP 20 ..........17 kg ....1 5 ....50 mm ......71 = 3 dB ....8 = 3 dB ......87 ..
  • Seite 56: Инструкции За Безопасност В Упътването

    Инструкции за безопасност в упътването надписи върху уреда: Общи инструкции за безопасност Общи инструкции за безопасност за ел. инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции за безопасност и указания. Пазете всички инструкции за безопасност и указания за бъдеща употреба. Инструкции за безопасност в упътването: Знак...
  • Seite 57 Безопасна работа...
  • Seite 59 Сервиз Давайте вашия електрически • инструмент за ремонт само от квалифицирани специалисти и само с оригинални резервни части. Така се гарантира запазване на безопасността на електрическия инструмент. Указания за безопасна работа с колонни бормашини...
  • Seite 60: Монтаж

    Монтаж...
  • Seite 61: Обслужване

    Поставяне върху основа Избор на обороти Обслужване Внимание! Опасност от нараняване! [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I 9 8 0...
  • Seite 62 Обтягане на клиновия ремък Препоръчителни обороти за различни размери свредла и материали: [mm] [mm] [1/min] Регулиране на масата за пробиване < 3 < 4 2500 3 - 4 5 - 6 1600 7 - 8 1100 6 - 8 9 - 10 >...
  • Seite 63 Избор на дълбочина на пробиване Пробиване Смяна на инструмент Общи указания...
  • Seite 64: Включване И Изключване

    Фиксиране на детайли за обработка Освобождаване на блокади Включване и изключване Внимание! Спуснете предпазното съоръжение (6) надолу, преди да включите машината. Включване: Изключване: Аварийно изключване:...
  • Seite 65: Почистване И Техническо

    Почистване и техническо обслужване техническо бслужване Извършвайте чрез специализиран сервиз дейностите, които не са описани в това ръководство за експлоатация. Използвайте само оригинални части. Оставяйте уреда да се охлади преди всички дейности по поддръжка и почистване. Съществува опасност от изгаряне! 35 36 Почистване...
  • Seite 66: На Околната Среда

    Съхранение Изхвърляне/Защита на околната среда...
  • Seite 67: Резервни Части / Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Позиция Позиция Описание Пореден Ръководство Технически...
  • Seite 68: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема...
  • Seite 69: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Гаранционни условия Гаранционен срок и законови претен- ции при дефекти 276 1...
  • Seite 70: Service-Center

    Service-Center Сервизно обслужване България 00800 111 I A N 2 7 6 4 1 9 Вносител Grizzly Tools GmbH & Co. KG 63762 Ремонтен сервиз Ремонти извън гаранцията...
  • Seite 71 Περιεχόμενα εισαγωγή ..........7 1 Σκοπός...
  • Seite 72: Γενική Περιγραφή

    Επισκόπηση Γενική περιγραφή Παραδοτέα υλικά 16 3 Περιγραφή Λειτουργίας...
  • Seite 73: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Επιτραπεζιο δραπανο ..PTBM 500 C3 Προειδοποίηση: : ..230 ....500 2 15 ......500 - 2500 min ......I ......IP 20 ..........17 kg ......1 5 ....... 50 mm ......71 = 3 dB ....
  • Seite 74: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα

    Σύμβολα και εικονοσύμβολα Σήματα εικόνες στη συσκευή: Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Σύμβολα στις οδηγίες: Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για...
  • Seite 75 • Να λάβετε υπόψη τις επιδράσεις του περιβάλλοντος. • Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας • Προστατέψτε τον εαυτό σας από ηλεκτροπληξία. Να αποφεύγετε την επαφή του σώματος με μη γειωμένα τμήματα (π.χ. σωλήνες, ηλεκτρικά σώματα, ηλεκτρικές εστίες, ψυκτικές συσκευές). • Να...
  • Seite 76 Σέρβις: Η επισκευή του ηλεκτρικού σας • εργαλείου να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Υποδείξεις ασφάλειας για δράπανα με ορθοστάτη • Να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν από εργασίες συντήρησης...
  • Seite 77: Συναρμολόγηση

    • Συναρμολόγηση...
  • Seite 78: Χρήση

    Χρήση Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! Τοποθέτηση Επιλογή αριθμού στροφών...
  • Seite 79 [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I 9 8 0 A - I I 2 0 0 0 C - I 7 7 0...
  • Seite 80 Τάνυση τραπεζοειδούς ιμάντα Προεπιλογή βάθους διάτρησης Αλλαγή εργαλείου Μετατόπιση πάγκου διάτρησης...
  • Seite 81: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Διάτρηση Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Προσοχή! Γυρίστε κάτω τη Γενικές υποδείξεις διάταξη προστασίας (6) προτού ενεργοποιήσετε το μηχάνημα. Ενεργοποίηση: Απενεργοποίηση:...
  • Seite 82: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Απενεργοποίηση έκτακτης ανάγκης: Καθαρισμός και Συντήρηση Για εργασίες που δεν περιγράφονται στις οδηγίες χρήσεως απευθυνθείτε σε Σύσφιξη τεμαχίων επεξεργασίας κάποιον ειδικό. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά μέρη. Πριν από κάθε συντήρηση και καθαρισμό, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Απομάκρυνση εμφράξεων Καθαρισμός...
  • Seite 83: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Συντήρηση Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος 35 36...
  • Seite 84: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u . Θέση Θέση Περιγραφή Αύξων αριθμός Οδηγίες Πλήρης...
  • Seite 85: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος...
  • Seite 86: Гаранция

    Гаранция Έκταση της εγγύησης Όροι εγγύησης Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα 276 1...
  • Seite 87: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: τηλεφωνικά e - m a i l . S e r v i c e - C e n t e r Σέρβις Ελλάδα 801 5000 01 0 03 I A N 2 7 6 4 1 9 Εισαγωγέας Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 88: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........88 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......88 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 89 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........89 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....89 trolle unterzogen.
  • Seite 89: Allgemeine Beschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie motorseitige bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Antriebsscheibe Verriegelungsschalter Übersicht Technische Daten 1 Ein-Schalter Tischbohrmaschine PTBM 500 C3: 2 Aus-Schalter 3 Getriebeabdeckung Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 4 Bohrfutter Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* 5 Not-Ausschalter Leerlaufdrehzahl (n ) ..500 - 2500 min...
  • Seite 90: Sicherheitshinweise

    Schutzart........IP 20 Weise, in der das Elektrowerkzeug Gewicht ........17 kg verwendet wird. Bohrfutter ....1,5 mm bis 16 mm Versuchen Sie, die Belastung durch Spindelhub ........50 mm Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Schalldruckpegel ) ......
  • Seite 91: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshin- Tragen Sie Augenschutz. weise für Elektrowerkzeuge Lange Haare nicht offen tragen. WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Benutzen Sie ein Haarnetz. cherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Ein- Tragen Sie keine Handschuhe. haltung der Sicherheitshinweise und Achtung! Verletzungsgefahr durch Anweisungen können elektrischen rotierende Teile! Schlag, Brand und/oder schwere...
  • Seite 92: Überlasten Sie Ihr Elektrowerk

    • Bewahren Sie unbenutzte Ele- Schraubstock, um das Werkstück festzu- krowerkzeuge sicher auf. halten. Es ist damit sicherer gehalten als Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an mit Ihrer Hand. • Vermeiden Sie abnormale Körper- einem trockenen, hochgelegenen oder ab- haltung. Sorgen Sie für sicheren Stand geschlossenen Ort, außerhalb der Reich- weite von Kindern, abgelegt werden.
  • Seite 93: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    Service: das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug unkonzentriert sind. • Überprüfen Sie das Elektrowerk- nur von qualifiziertem Fach- zeug auf eventuelle Beschädi- personal und nur mit Original- gungen. Ersatzteilen reparieren. Damit wird - Vor weiterem Gebrauch des Elektro- sichergestellt, dass die Sicherheit des Elekt- werkzeugs müssen Schutzvorrichtungen rowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 94: Montage

    • Entfernen Sie niemals Bohrspäne wird sichergestellt, dass die Sicherheit des aus dem Bohrbereich, während Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. das Elektrowerkzeug läuft. Führen • Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der Sie die Antriebseinheit immer zuerst in die Lagerplatz muss trocken und Ruheposition und schalten Sie das Elektro- abschließbar sein.
  • Seite 95: Bedienung

    Bedienung Setzen Sie den Bohrtisch (20) auf das Säulenrohr (14). Schieben Sie den Achtung! Verletzungsgefahr! Bohrtisch (20) in eine untere Position. Fixieren Sie den Bohrtisch (20) mit der - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Knebelschraube (15) in einer unteren genügend Platz zu haben Position.
  • Seite 96: Empfohlene Drehzahlen Für Verschiedene Bohrergrößen Und Materialien

    spindelseitige motorseitige Antriebsscheibe Antriebsscheibe Pos. Pos. Pos. [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I 9 8 0 A - I I...
  • Seite 97: Keilriemen Spannen

    Bohrtiefe vorwählen 5. Kontrollieren Sie die Keilriemen (29) auf Risse, Einschnitte oder sonstige Be- schädigungen. 1. Lösen Sie die Feststellschraube vom Tie- 6. Schließen Sie Getriebeabdeckung (3). fenanschlag (8). Fixieren Sie die Verschlussschraube der 2. Senken Sie die Bohrspindel (7) mit dem Getriebeabdeckung (11).
  • Seite 98: Bohren

    Bohren Ein- und Ausschalten 1. Schalten Sie das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass die Span- 2. Drehen Sie an einem der Bohrhubarme nung des Netzanschlusses mit gegen den Uhrzeigersinn. dem Typenschild am Gerät über- 3. Das Bohrfutter (4) senkt sich. einstimmt.
  • Seite 99: Reinigung Und Wartung

    Ist das Werkzeug im Werkstück festge- • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- setzt, schalten Sie das Gerät aus und brauch gründlich. ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und das Werkzeug am Bohrfutter entgegen die Oberfläche des Gerätes mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- dem Uhrzeigersinn mit einem kleinen...
  • Seite 100: Lagerung

    Entsorgung/ 11.Fixieren Sie die Feststellschrauben (12) der Motoreinheit (13) wieder. Umweltschutz 12.Schließen Sie Getriebeabdeckung (3). Fixieren Sie die Verschlussschraube der Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Getriebeabdeckung ( 11). ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den •...
  • Seite 101: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 103). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung zeichnung 11-22 Schutzvorrichtung, komplett...
  • Seite 102: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 103: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 276419 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 105: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 C3 Seriennummer 201609000001 - 201609112900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
  • Seite 107: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επιτραπεζιο δραπανο Σειρά PTBM 5 0 0 C 3 201609000001 - 201609112900 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V.
  • Seite 108: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Mașină de găurit cu banc viiseria PTBM 500 C3 numărul serial 201609000001 - 201609112900 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 109: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Bench Pillar Drill Design Series PTBM 500 C3 Serial Number 201609000001 - 201609112900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 110: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Настолна бормашина серия PTBM 500 C3 201609000001 - 201609112900 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 111: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Stolna bušilica serije PTBM 500 C3 Serijski broj 201609000001 - 201609112900 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
  • Seite 113: Eksplozivni Crtež

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Eksplozivni crtež Schemă de explozie • Технически чертеж informativ, informative, informativno, 2016-09-19_rev02_sh 1 1 3...
  • Seite 114 1 1 4...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 72036821082016-HR / RO / BG / GR IAN 276419...

Inhaltsverzeichnis