Seite 1
BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 C3 BENCH PILLAR DRILL STOLNA BUŠILICA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu MAȘINĂ DE GĂURIT CU BANC НАСТОЛНА БОРМАШИНА Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΡΑΠΑΝΟ...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Content Introduction Introduction ......... 5 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......5 new device. With it, you have chosen a General description ...... 6 high quality product. Extent of the delivery ......6 During production, this equipment has Description of functions .....6 been checked for quality and subjected Overview ........6...
32 Interlock switch Description of functions Technical Data Please refer to the descriptions below for Bench Pillar Drill PTBM 500 C3: information about the operating devices. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Overview Power input .... 500 W (S2 15 min)* Idling speed (n ) .....500 - 2500 min...
Notes on safety Vibration(a ) ..2,39 m/s K= 1,5 m/s * After continuous operation of 15 minutes the Caution! When using power tools, drill stops until the device temperature devi- observe the following basic safety ates by less than 2 K (2°C) from the room temperature.
Symbols used in the instructions: • Consider environment influences - Do not expose power tools to rain. Hazard symbols with in- - Do not use power tools in damp or formation on prevention of wet surroundings. personal injury and property - Ensure the work area is adequately lit. damage.
Seite 9
• Check the power tool for possible tion and collection devices, make sure that damage these are connected and properly used. • Do not use the cable for purpo- - Before further use of the power tool, ses for which it is not intended. safety devices or slightly damaged parts must be carefully examined in Do not use the cable to pull the plug...
Safety Instructions for the rotary wheel. Long drilling chips Box Column Drills may cause injury. • Keep handles dry, clean and free • Never make the warning labels from oil and grease. Greasy, oily on the power tool illegible. handles are slippery and lead to loss of •...
• Edit not work pieces that you can not sure 7. Put the safety device (6) on the retain. Especially round or uneven upper part of the drill spindle (7). workpieces. 8. Secure the safety device (6) with Assembly the clamping screw (28). The bench drill is supplied disassembled.
Spindle-side drive Motor side drive pulley ( pulley ( speed speed speed Pos. Pos. Pos. [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I...
Adjusting the Drilling Bench 4. Insert a new bit. 5. Tighten the retaining jaws of the drill 1. Release the locking handle (15). chuck (4) with the drill chuck key (26). 2. Push the drilling bench (20) to the desi- 6.
Removing Blockages To avoid excessive wear on the cutting surface of the bit, for drill holes over 8.0 mm in diameter you should first You should always select a suitable drill with a bit with a smaller diameter. feed rate which allows trouble-free chip breaking.
Storage • Thoroughly clean the device after every use. • Clean the ventilation openings and the • Store the appliance in a dry place well surface of the device with a soft brush out of reach of children. or cloth. •...
Troubleshooting Problem Possible Cause Error correction Reactivate the emergency stop Emergency stop switch (5) has switch (5) by turning it. Press been triggered the on switch (1) to restart the device Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug; if ne- Device doesn‘t start No mains voltage cessary, have them repaired by...
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 19). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Ordernumber Manual drawing...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Tel.: 0871 5000 720 fication of what constitutes the defect (£...
Sadržaj Uvod Uvod.......... 20 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha korištenja ......20 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........21 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke .......21 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........21 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled .........21 troli.
31 Pogonska ploča s motorne strane pročitajte u sljedećim opisima. 32 Prekidač za blokadu Tehnički podaci Pregled Stolna bušilica PTBM 500 C3: 1 Prekidač za uključivanje 2 Prekidač za isključivanje Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz 3 Poklopac prijenosnika Prijem snage ...
Vrsta zaštite ........IP 20 primjerice vrijeme, kada je električni Težina.......... 17 kg alat isključen, te oni, kada je on Stezna glava ....1,5 mm bis 16 mm doduše uključen, ali radi bez opte- Hod osovine ........ 50 mm rećenja). Razina zvučnog tlaka Sigurnosne upute ) ......
Sačuvajte sve sigurnosne upute i Ne nosite rukavice napomene za budućnost. Pozor! Opasnost od ozljeda Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u Si- rotirajućim dijelovima! gurnosnim uputama odnosi se na električne alate na mrežni pogon (s mrežnim kabe- Čelik lom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabela).
Seite 24
• Nosite prikladnu odjeću. Prije uključenja provjerite, da su izvađeni ključ i alati za podešavanje. Nemojte nositi široku odjeću ili nakit, po- kretni dijelovi ih mogu zahvatiti. • Izbjegavajte nenamjeravano pokretanje. Pri radu na otvorenom preporuča se Provjerite, da je sklopka isključena pri stavljanju utikača u utičnicu.
Servis: najprije pomaknite u položaj mirovanja i isključite električni alat. • Dajte svoj električni alat na po- • Nastale strugotine ne uklanjajte pravak samo kvalificiranom golim rukama. Vruće i oštre metalne stručnom osoblju i samo s ori- strugotine predstavljaju posebnu opasnost ginalnim rezervnim dijelovima. od ozljeda. Duge strugotine prekinite kratko- Tako se osigurava zadržavanje sigurnosti •...
• Električni alat ne koristite ako je 5. Zavrnite tri ručice u vodilicu oso- kabel oštećen. Ne dirajte oštećeni vine (9). Tri poluge čvrsto zateg- kabel i izvucite utikač iz utičnice nite pomoću vilastog ključa (vel. ako se kabel ošteti tijekom rada. Oštećeni kabel povećava rizik od struj- 6. Otpustite steznu maticu s dubins- nog udara.
Čišćenje i održavanje Zatezanje izradaka Obrađujte samo izratke koji se mogu si- Prije bilo kakvog podešavanja, gurno zategnuti. Izradak ne smije biti pre- održavanja ili popravaka izvucite mekan. U protivnom se ne može osigurati utikač iz utičnice. sigurno zatezanje. Radove koji nisu opisani u Izradak također ne smije biti ni prevelik ni ovim uputama za uporabu premali.
Skladištenje Održavanje Održavanje ponovite svakih 5 rad- • Čuvajte uređaj na suhom mjestu nih sati. zaštićenom od prašine, te izvan dome- ta djece. 1. Otpustite zaporni vijak ( 11) poklop- • Premještanje stroja na malenim udalje- ca prijenosnika (3). nostima mogu obaviti dvije osobe. Za 2.
Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „Service-Center“ na strani 35). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Poz. Poz. Oznaka Br. artikla Naputka za Eksplozivni posluživanje...
Otklanjanje problema Problem Mogući uzrok Otklanjanje Okretanjem ponovno aktivirajte prekidač za nuždu (5) Pritisnite Pritisnut je prekidač za prekidač za uključivanje (1) isključivanje u nuždi (5) kako biste ponovno pokrenuli uređaj Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod i utikač, po potrebi popra- Provjerite osigurač...
Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 276419 nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa.
Privire de ansamblu Dispozitivul este prevăzut pentru a fi utili- zat în domeniul casnic. Nu este conceput pentru o utilizare industrială continuă. 1 Întrerupător de pornire Aparatul nu este destinat utilizării de către 2 Întrerupător de oprire persoane cu vârsta mai mică de 16 ani. 3 Capac pentru angrenaj Tinerii peste 16 ani au voie să...
Avertizare: În timpul utilizării efective a utila- Maşină jului electric, valoarea emisiilor de găurit cu banc ..PTBM 500 C3 de vibraţie poate fi diferită cea Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz stabilită iniţial, în funcţie de tipul Puterea absorbită ..500 W (S2 15 min)* utilajului şi de modul în care acesta...
Instrucţiuni generale de Purtaţi ochelari. siguranţă pentru utilajele electrice Părul lung trebuie strâns. Folosiți o plasă pentru păr. AVERTIZARE! Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă Nu purtați mănuși. şi ghidurile. Nerespectarea Atenție! Pericol de accidentare din instrucţiunilor de siguranţă şi a pre- cauza pieselor în rotație! vederilor ghidului poate cauza pro- ducerea de şoc electric, incendiu Oțel şi/sau leziuni grave.
Seite 40
• Menţineţi distanţa faţă de per- metalice generate în timpul folosirii soanele aflate în proximitate. aparatului. Nu permiteţi altor persoane, şi mai ales - În timpul lucrărilor generatoare de copiilor, să atingă utilajul electric sau praf, purtaţi o mască anti-praf. • Conectaţi echipamentul de as- cablul acestuia. Menţineţi orice alte pirare a prafului.
Seite 41
• Menţineţi mânerele uscate, curate şi sau alte componente uşor deteriorate funcţionează corespunzător şi dacă îşi fără pete de ulei sau grăsime. • Scoateţi ştecherul din priză atunci vor îndeplini funcţiile prevăzute. când nu folosiţi utilajul electric, înainte - Verificaţi dacă piesele mobile funcţionează corespunzător, se de a efectua lucrări de mentenanţă...
Instrucțiuni de siguranță așchiilor de metal calde și cu muchii pentru mașini de găurit cu ascuțite. suport • Rupeți șpanurile de găurire lungi întrerupând procesul de găurire • Nu mascați niciodată plăcuțele de prin apăsarea scurtă înapoi a rotiței. Există pericol de rănire din cau- avertizare de pe scula electrică. • Fixați scula electrică pe o suprafață za șpanurilor de găurire lungi. solidă, plană și orizontală. Dacă • Păstrați mânerele uscate, curate și fără urme de ulei sau grăsime.
Sculele interschimbabile care continuă să 4. Așezați unitatea motorului (13) funcționeze pot provoca leziuni. pe țeava sub formă de coloană • Nu utilizați scula electrică cu cablul (14). Asigurați unitatea motorului deteriorat. Nu atingeți cablul (13) cu ajutorul șurubului de deteriorat și scoateți ștecărul din prindere (27) pe o parte cu aju- priză dacă în timpul lucrului se torul cheii hexagonale interioare deteriorează cablul.
Instalarea Selectarea turației Așezați mașina de găurit cu masă pe 1. Desfaceți șurubul de închidere (11) al o suprafață solidă. În mod ideal, fixați capacului pentru angrenaj (3). cu șuruburi mașina pe suprafață. Pentru 2. Deschideți capacul pentru angrenaj (3). aceasta, folosiți cele patru orificii de mon- 3.
Turațiile recomandate pentru di- 5. Curelele trapezoidale (29) sunt tensi- ferite dimensiuni ale burghiului și onate corect atunci când se presează materiale: ușor. 6. Fixați ambele șuruburi de fixare (12) ale unității motorului (13). 7. Închideți capacul pentru angrenaj (3). [mm] [mm] [1/min] Fixați șurubul de închidere al capacului pentru angrenaj (11).
Schimbare sculă Indicații generale Scoateți ștecărul din priză înainte Avansul și turația arborelui sunt de schimbarea sculei. Astfel evitați foarte importante pentru durata de pornirea neintenționată. viață a sculei. 1. Ridicați dispozitivul de protecție (6). Viteza de tăiere se determină prin 2.
Curăţire/Mentenanţă Oprirea: Apăsați întrerupătorul de oprire (2). Scoateți ștecărul din priză înainte Oprirea de urgență: de fiecare reglare, întreținere sau Apăsați întrerupătorul de oprire de urgență reparare. Lucrările care nu sunt descri- se în aceste instrucțiuni de După acționarea opririi de utilizare trebuie efectuate de urgență trebuie reactivat prin rotire către un atelier de specialitate.
Depozitare Mentenanţă Repetați întreținerea după fiecare 5 • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în ore de funcționare. afara accesului copiilor. • Mutarea aparatului pe o scurtă distanță 1. Desfaceți șurubul de închidere ( poate avea loc cu ajutorul a două al capacului pentru angrenaj (3).
Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Reactivați prin rotire întrerupătorul Întrerupătorul de oprire de de oprire de urgență (5). Apăsați urgență (5) s-a declanșat întrerupătorul de pornire (1) pentru a reporni aparatul Verificați priza, cablul de alimentare, Tensiunea de la rețea nu este circuitul, fișa de rețea, dacă...
Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 52). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specifi cate mai jos. Poz. Poz. Descriere Nr. articol Instrucţiuni Schemă de de utilizare explozie 11-22...
Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
Service-Center • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800896637 suplimentare referitoare la modalitatea E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 276419 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. •...
Инструкции за безопасност в упътването надписи върху уреда: Общи инструкции за безопасност Общи инструкции за безопасност за ел. инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции за безопасност и указания. Пазете всички инструкции за безопасност и указания за бъдеща употреба. Инструкции за безопасност в упътването: Знак...
Seite 59
Сервиз Давайте вашия електрически • инструмент за ремонт само от квалифицирани специалисти и само с оригинални резервни части. Така се гарантира запазване на безопасността на електрическия инструмент. Указания за безопасна работа с колонни бормашини...
Поставяне върху основа Избор на обороти Обслужване Внимание! Опасност от нараняване! [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I 9 8 0...
Seite 62
Обтягане на клиновия ремък Препоръчителни обороти за различни размери свредла и материали: [mm] [mm] [1/min] Регулиране на масата за пробиване < 3 < 4 2500 3 - 4 5 - 6 1600 7 - 8 1100 6 - 8 9 - 10 >...
Seite 63
Избор на дълбочина на пробиване Пробиване Смяна на инструмент Общи указания...
Фиксиране на детайли за обработка Освобождаване на блокади Включване и изключване Внимание! Спуснете предпазното съоръжение (6) надолу, преди да включите машината. Включване: Изключване: Аварийно изключване:...
Почистване и техническо обслужване техническо бслужване Извършвайте чрез специализиран сервиз дейностите, които не са описани в това ръководство за експлоатация. Използвайте само оригинални части. Оставяйте уреда да се охлади преди всички дейности по поддръжка и почистване. Съществува опасност от изгаряне! 35 36 Почистване...
Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Позиция Позиция Описание Пореден Ръководство Технически...
Service-Center Сервизно обслужване България 00800 111 I A N 2 7 6 4 1 9 Вносител Grizzly Tools GmbH & Co. KG 63762 Ремонтен сервиз Ремонти извън гаранцията...
Seite 71
Περιεχόμενα εισαγωγή ..........7 1 Σκοπός...
Σύμβολα και εικονοσύμβολα Σήματα εικόνες στη συσκευή: Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Σύμβολα στις οδηγίες: Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για...
Seite 75
• Να λάβετε υπόψη τις επιδράσεις του περιβάλλοντος. • Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας • Προστατέψτε τον εαυτό σας από ηλεκτροπληξία. Να αποφεύγετε την επαφή του σώματος με μη γειωμένα τμήματα (π.χ. σωλήνες, ηλεκτρικά σώματα, ηλεκτρικές εστίες, ψυκτικές συσκευές). • Να...
Seite 76
Σέρβις: Η επισκευή του ηλεκτρικού σας • εργαλείου να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Υποδείξεις ασφάλειας για δράπανα με ορθοστάτη • Να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν από εργασίες συντήρησης...
Διάτρηση Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Προσοχή! Γυρίστε κάτω τη Γενικές υποδείξεις διάταξη προστασίας (6) προτού ενεργοποιήσετε το μηχάνημα. Ενεργοποίηση: Απενεργοποίηση:...
Απενεργοποίηση έκτακτης ανάγκης: Καθαρισμός και Συντήρηση Για εργασίες που δεν περιγράφονται στις οδηγίες χρήσεως απευθυνθείτε σε Σύσφιξη τεμαχίων επεξεργασίας κάποιον ειδικό. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά μέρη. Πριν από κάθε συντήρηση και καθαρισμό, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Απομάκρυνση εμφράξεων Καθαρισμός...
Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u . Θέση Θέση Περιγραφή Αύξων αριθμός Οδηγίες Πλήρης...
Inhalt Einleitung Einleitung ........88 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......88 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 89 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........89 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....89 trolle unterzogen.
Schutzart........IP 20 Weise, in der das Elektrowerkzeug Gewicht ........17 kg verwendet wird. Bohrfutter ....1,5 mm bis 16 mm Versuchen Sie, die Belastung durch Spindelhub ........50 mm Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Schalldruckpegel ) ......
Allgemeine Sicherheitshin- Tragen Sie Augenschutz. weise für Elektrowerkzeuge Lange Haare nicht offen tragen. WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Benutzen Sie ein Haarnetz. cherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Ein- Tragen Sie keine Handschuhe. haltung der Sicherheitshinweise und Achtung! Verletzungsgefahr durch Anweisungen können elektrischen rotierende Teile! Schlag, Brand und/oder schwere...
• Bewahren Sie unbenutzte Ele- Schraubstock, um das Werkstück festzu- krowerkzeuge sicher auf. halten. Es ist damit sicherer gehalten als Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an mit Ihrer Hand. • Vermeiden Sie abnormale Körper- einem trockenen, hochgelegenen oder ab- haltung. Sorgen Sie für sicheren Stand geschlossenen Ort, außerhalb der Reich- weite von Kindern, abgelegt werden.
Service: das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug unkonzentriert sind. • Überprüfen Sie das Elektrowerk- nur von qualifiziertem Fach- zeug auf eventuelle Beschädi- personal und nur mit Original- gungen. Ersatzteilen reparieren. Damit wird - Vor weiterem Gebrauch des Elektro- sichergestellt, dass die Sicherheit des Elekt- werkzeugs müssen Schutzvorrichtungen rowerkzeuges erhalten bleibt.
• Entfernen Sie niemals Bohrspäne wird sichergestellt, dass die Sicherheit des aus dem Bohrbereich, während Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. das Elektrowerkzeug läuft. Führen • Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der Sie die Antriebseinheit immer zuerst in die Lagerplatz muss trocken und Ruheposition und schalten Sie das Elektro- abschließbar sein.
Bedienung Setzen Sie den Bohrtisch (20) auf das Säulenrohr (14). Schieben Sie den Achtung! Verletzungsgefahr! Bohrtisch (20) in eine untere Position. Fixieren Sie den Bohrtisch (20) mit der - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Knebelschraube (15) in einer unteren genügend Platz zu haben Position.
spindelseitige motorseitige Antriebsscheibe Antriebsscheibe Pos. Pos. Pos. [1/min] [1/min] [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I 1 6 0 0 D - I I 6 8 0 B - I 9 8 0 A - I I...
Bohrtiefe vorwählen 5. Kontrollieren Sie die Keilriemen (29) auf Risse, Einschnitte oder sonstige Be- schädigungen. 1. Lösen Sie die Feststellschraube vom Tie- 6. Schließen Sie Getriebeabdeckung (3). fenanschlag (8). Fixieren Sie die Verschlussschraube der 2. Senken Sie die Bohrspindel (7) mit dem Getriebeabdeckung (11).
Bohren Ein- und Ausschalten 1. Schalten Sie das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass die Span- 2. Drehen Sie an einem der Bohrhubarme nung des Netzanschlusses mit gegen den Uhrzeigersinn. dem Typenschild am Gerät über- 3. Das Bohrfutter (4) senkt sich. einstimmt.
Ist das Werkzeug im Werkstück festge- • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- setzt, schalten Sie das Gerät aus und brauch gründlich. ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und das Werkzeug am Bohrfutter entgegen die Oberfläche des Gerätes mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- dem Uhrzeigersinn mit einem kleinen...
Entsorgung/ 11.Fixieren Sie die Feststellschrauben (12) der Motoreinheit (13) wieder. Umweltschutz 12.Schließen Sie Getriebeabdeckung (3). Fixieren Sie die Verschlussschraube der Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Getriebeabdeckung ( 11). ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den •...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 103). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung zeichnung 11-22 Schutzvorrichtung, komplett...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 276419 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 C3 Seriennummer 201609000001 - 201609112900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επιτραπεζιο δραπανο Σειρά PTBM 5 0 0 C 3 201609000001 - 201609112900 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V.
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Mașină de găurit cu banc viiseria PTBM 500 C3 numărul serial 201609000001 - 201609112900 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Bench Pillar Drill Design Series PTBM 500 C3 Serial Number 201609000001 - 201609112900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Настолна бормашина серия PTBM 500 C3 201609000001 - 201609112900 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Stolna bušilica serije PTBM 500 C3 Serijski broj 201609000001 - 201609112900 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
Seite 116
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 72036821082016-HR / RO / BG / GR IAN 276419...