Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5564 SX / 5564 SXE
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE LAWN MOVER
EN
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG BENZIN RASENMÄHER
DE
EN
DE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der
Congratulations on your purchase of the product
Marke Hecht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
brand HECHT. Before the first operation, please
vor der ersten Verwendung sorgfältig durch!
read the owner's manual carefully!

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 5564 SX

  • Seite 1 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG BENZIN RASENMÄHER Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Congratulations on your purchase of the product Marke Hecht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung brand HECHT. Before the first operation, please vor der ersten Verwendung sorgfältig durch! read the owner‘s manual carefully!
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN 3 / 90...
  • Seite 4 Sicherheitshebel für Zündabschaltung und 20. Stop control handle Motorbremse 21. Mulching wedge Mulch-Keil 22. Discharge channel Seitenauswurf 23. Spark plug wrench Zündkerzenschlüssel 24. Charger (only HECHT 5564 SXE) Ladegerät (nur HECHT 5564 SXE) 25. Fuel valve Benzinhahn 4 / 90...
  • Seite 5: Safety.symbols

     15° 0° -15° Models without el. starter / Models with el. starter / Modelle ohne elektrischen Starter Modelle mit elektrischem Starter / 5 / 90...
  • Seite 6 °F °C Models with el. starter / Modelle mit elektrischem Starter / Choke lever / Chokehebel  5564 SX  5564 SXE  5564 SX  5564 SXE 6 / 90...
  • Seite 7 Ölabsaugpumpe Hecht 5 Hecht 54 7 / 90...
  • Seite 8 0.028~0.031 in (0.70~0.80mm) 8 / 90...
  • Seite 9 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE Bitte seien Sie bei der Benutzung der Maschine Your machine must be used with care. Therefore, vorsichtig. Aus diesem Grund haben wir am Gerät stickers have been placed on the machine, to Symbole angebracht, die Sie auf die wichtigsten remind you pictorially of main precautions to take Vorsichtsmaßnahmen hinweisen.
  • Seite 10 Benzin ist extrem leicht entzündlich und kann Petrol is a fire hazard and can explode. explodieren. Rauchen und offenes Feuer sind Smoking and open fire are prohibited. verboten. Use eyes and ears protection. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Risk of explosion! Do not top up with fuel with Explosionsgefahr: Vor dem Tanken den Motor abstellen engine running.
  • Seite 11: Specifications

    Recoil starter symbol Seilzugstarter Choke Choke Never start the engine until the battery is fully Starten Sie den Motor niemals, wenn der Akku charged! nicht voll aufgeladen ist! S TA R T Um zu starten, ist der Zündschlüssel im Turn the ignition key to start. Zündschloss nach rechts zu drehen S TA R T Fuel...
  • Seite 12: Specifications / Technische Daten

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN HECHT 5564 SX / 5564 SXE Engine - 4-stroke, single cylinder, OHV Einzylinder 4 Takt Motor, OHV  Nominal engine power according to SAE 3,6 kW Nennmotor-leistung nach SAE J1940 J1940 / 4,9 HP Max. engine power at 3600 rpm Max.
  • Seite 13 EN ISO 5395-1 Annex F Anhang F Schwingungen nach Vibrations according to 4,337 m/s EN ISO 5395-1 EN ISO 5395-1 Annex G K = 1,5 m/s Anhang G HECHT 5564 SX Start - manual Seilzugstarter  Start - electric Elektrostarter  Weight Gewicht...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    ASSEMBLY..........................28 BEFORE.STARTING........................29 REFUELING ............................29 ENGINE OIL ............................30 HIGH ALTITUDE ........................... 31 CHARGING THE BATTERY (ONLY HECHT 5564 SXE) ................31 OPERATING.INSTRUCTIONS....................32 TO START ENGINE ..........................32 BRAKE HANDLE..........................33 TO STOP ENGINE..........................34 DRIVE CONTROL ..........................
  • Seite 15: Safety.instructions

    OIL CHANGE ........................... 40 AIR FILTER ............................40 SPARK PLUG ............................ 41 MUFFLER AND SPARK ARRESTER ..................... 42 CARBON SEDIMENTS ........................42 FUEL SYSTEM ..........................42 REMOVAL OF DIRT .......................... 42 DRAINING THE FUEL TANK AND CARBURETOR ................42 FUEL STRAINER CLEANING ......................43 CLEAN AIR COOLING SYSTEM......................
  • Seite 16: General Safety Instructions

    - As a result of the potential danger to the user, the lawn mower must not be used to trim bushes, hedges and shrubs, to cut or shred climbing plants or lawns on roof gardens or in balcony boxes or to clean footpaths, nor must it be used as a chopper for shredding tree or hedge cuttings.
  • Seite 17: Work Area

    WORK AREA • Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. • Check the landscape where the machine will be used and remove all objects such as stones, toys, sticks and wires, which could be caught and thrown away. Damage of the machine or operator’s injury could be caused.
  • Seite 18 • Do not tilt the machine when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. •...
  • Seite 19: Protective Equipment

    PROTECTIVE EQUIPMENT • Wear approved eye protection! The operation of machine can result in foreign objects being thrown into your eyes which may result in severe eye damage. Normal glasses are not sufficient for eye protection. For example, corrective glasses or sunglasses do not provide adequate protection because they have not special safety glass and aren’t enough closed from the sides.
  • Seite 20: Important Safety Instructions For Battery

    tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the petrol tool if the main switch does not work. Any petrol tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. •...
  • Seite 21: Important Safety Instructions For Battery Charger

    burns or fire. • Charge the battery only in the chargers designed for this type of battery. • Dead batteries do not belong in household waste. • Replace the battery (accumulator) for original one every 12 months, preferably do this before the beginning of new season.
  • Seite 22: Person Protection

    PERSON PROTECTION Be prepared! Have about one following things at least: • Suitable fire extinguisher (froth extinguishing). • Fully equipped first-aid kit, available easily for machine operator and accompanying person. It should contain enough pieces of bandage for lacerated/cutting wounds. •...
  • Seite 23: Unpacking

    PACKAGE.CONTENTS 1x lawn mower body, 1x two-part adjustable handle with quick screw, 1x grass catcher, 1x mulching wedge, 1x discharge channel, 1x spark plug wrench, 1x battery charger (only Hecht 5564 SXE), 1x manual for use ASSEMBLY The lawn mower is delivered unassembled. The complete push bar, the grass catcher and the wheels must be assembled before using the lawnmower.
  • Seite 24: Before.starting

    (fig. 4). 4. Eventually adjust the tension by turning the lock nut with a suitable spanner (fig. 3D). 5. Attach the cable using the cable-clamp (fig. 5). ADJUSTMENT.FOR.AN.APPROPRIATE.ANGLE 1. Pull the locking lever opening. 2. Rotating the upper handle centered of the angle adjusting gear for adjusted a appropriate angle into the scope –...
  • Seite 25: Engine Oil

    • Approved fuel for this engine is petrol (e.g. Natural 95/90 octane). Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank. Do not use petrol containing methanol. It is recommended to use Fuel Stabiliser for engine protection.
  • Seite 26: High Altitude

    • This machine will not perform well at high altitudes without proper adjustment. Contact a authorized service center for adjustment information. CHARGING THE BATTERY (ONLY HECHT 5564 SXE) • The battery must be carefully maintained to ensure long life. • The machine battery must always be charged: before using the machine for the first time after purchase;...
  • Seite 27: Operating.instructions

    OFF position. • The machine comes with a connector for recharging (fig. 12A), near the battery, to be connected to the connector for the special “HECHT 000548” maintenance battery-charger (fig. 1 part 24) supplied (if included) or available on request.
  • Seite 28: Brake Handle

    MANUAL.START ELECTRIC.START When starting cold engine, turn throttle choke lever (fig. 14A) to “ ” position. When starting warm engine turn throttle lever to “ ” position. Standing behind the mower, grasp the brake control handle (fig. 14B) and hold it against the upper handle as shown in.
  • Seite 29: To Stop Engine

    TO STOP ENGINE CAUTION: The blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. 1. Release the brake control handle to stop the engine and blade. 2. Turn the fuel valve - if equipped - (fig. 14F) to “OFF“ position. 3.
  • Seite 30: Height Adjustment Instructions

    HEIGHT ADJUSTMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Do not at any time make any adjustment to lawnmower without first stopping the engine and disconnecting the spark plug wire. Your mower is equipped with a central height adjustment lever. 1. Stop mower, wait to stop rotating parts and disconnect spark plug cable before changing height.
  • Seite 31: In.1.Function

    5 IN 1 FUNCTION 5 in 1 = mowing, self propelled, grass collection, mulching, side discharge These lawn mowers can be retrofitted from its normal function, based on the application purpose. From lawn mower with rear discharge to mulching mower or as side-discharge mower.
  • Seite 32: Maintenance

    MAINTENANCE Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free operation. WARNING! Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation or use of non-conforming replacement components, can cause malfunction in which you can be seriously hurt or killed. Disconnect the spark plug before performing any service on the machine.
  • Seite 33: Cleaning

    CLEANING CAUTION: Do not hose engine. Water can damage engine or contaminate the fuel system. 1. Allow engine to cool at least a half hour before cleaning. 2. After use, clean the outside of the machine, empty the grass-catcher and shake it to remove grass and other debris.
  • Seite 34: Battery (Only Hecht 5564 Sxe)

    (for order the blade, please contact your local dealer or call our company). WARNING: Do not touch rotating blade. BATTERY (ONLY HECHT 5564 SXE) Follow the instructions in the chapter “Charging the battery”. The battery must not be fully discharged, otherwise it could be damaged and can not be recharged again.
  • Seite 35: Oil Change

    Every 50 Hours or Annually Change engine oil Check muffler and spark arrester (if equipped) Check flywheel brake (if equipped) Annually Replace air filter and prefilter (if equipped) Replace spark plug Clean air cooling system * Replace fuel filter (if equipped) Let inspect the machine in authorised service center * In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
  • Seite 36: Spark Plug

    is not covered. AIR.FILTER.INSPECTION.AND.CLEANING.-.FOAM.ELEMENT CAUTION: The air filter must be serviced (cleaned) after 25 hours normal working. Service more frequently when operating the machine in extremely dusty areas. 1. Release the air filter cover (fig. 24A). 2. Remove the air filter cover. Be careful to prevent dirt and debris from falling into the air filter base.
  • Seite 37: Muffler And Spark Arrester

    9. Attach the spark plug cap to the spark plug. MUFFLER AND SPARK ARRESTER WARNING! Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. •...
  • Seite 38: Fuel Strainer Cleaning

    1. Place an approved gasoline container below the carburetor (fig. 28C), and use a funnel to avoid spilling fuel. 2. Remove the drain bolt (fig. 28A), then move the fuel valve lever to the ON position (if it is equipped). 3.
  • Seite 39: Storage

    STORAGE CAUTION! The engine must have completely cooled down before storing the machine. • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. •...
  • Seite 40: Off Season Storage

    1. Add gasoline stabilizer following the manufacturer‘s instructions. 2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. OFF SEASON STORAGE If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, gasoline will oxidize and deteriorate.
  • Seite 41: Storage Of Battery And Charger (Only Models With Battery Starter)

    the machine. 4. Clean and maintain the machine before storage. Failure to correct a problem before operation can cause malfunction in which you can be seriously hurt or killed. 5. Clean and grease the lawnmower carefully as described above under “LUBRICATION INSTRUCTIONS”.
  • Seite 42: Troubleshooting

    up all remaining petrol and stalls. 3. Close the fuel cap firmly. 4. Turn the engine switch and fuel valve (if equipped) to the off or stop position. 5. Let the engine to cool down before transporting. 6. Take care not to drop or strike the machine when transporting. 7.
  • Seite 43: Technical.&.Consumer.information

    Spark plug is defective. Install new, correctly gapped plug Engine operates Set the correct gap between the electrodes - see Spark plug gap is incorrect. erratically. Specifications Air filter element is clogged. Clean air filter element Air filter element is clogged. Clean air filter element Air slots in engine shroud are Remove debris from slots.
  • Seite 44: Guarantee.of.the.machine

    • In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge.
  • Seite 45: Guarantee.of.the.engine

    GUARANTEE OF THE ENGINE NORMAL WEAR: Similarly as all mechanical devices, the engines need periodical service and spare parts replacement in order to work correctly. Guarantee is not related to such repairs when lifetime of the part of engine was exhausted by normal operation. INCORRECT MAINTENANCE: Lifetime of the engine depends on conditions, in which it is operated and on care which is given to it.
  • Seite 46 MONTAGE..........................62 VOR.DEM.STARTEN.DES.MOTORS..................63 TANKEN .............................. 63 MOTORÖL ............................64 HÖHENLAGE ÜBER MEERESSPIEGEL ....................65 AKKU LADEN (NUR HECHT 5564 SXE) ....................65 BETRIEB........................... 66 STARTEN DES MOTORS ........................66 MOTORBREMSHEBEL ........................67 STOPPEN DES MOTORS ........................68 ANTRIEBSSTEUERUNG .........................
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    MOTORWARTUNGSPLAN ........................ 75 ÖLWECHSEL ............................ 76 LUFTFILTER ............................76 ZÜNDKERZE ............................ 77 SCHALLDÄMPFER UND FUNKENFÄNGER ..................78 KOHLENSTOFFABLAGERUNGEN ...................... 78 KRAFTSTOFFANLAGE........................78 ENTFERNEN VON VERUNREINIGUNGEN ................... 78 LEEREN DES KRAFTSTOFFTANKS UND DES VERGASERS ..............79 REINIGUNG DES KRAFTSTOFFFILTERS ....................79 REINIGUNG DES LUFTKÜHLUNGSSYSTEMS ..................
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    von Sträuchern und Hecken, zum Schneiden von bodendeckenden Pflanzen oder Rasenflächen auf Dächern oder Balkons verwendet werden. Ferner ist der Mäher nicht zum Reinigen von Fußwegen und -pfaden oder als Baum- und Heckenschere bestimmt. Der Rasenmäher darf weder als Bodengrubber noch zum Ebnen des Geländes, z.B.
  • Seite 49: Arbeitsbereich

    • Die Maschine nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren verwenden. • Beachten Sie, dass der Betreiber oder Nutzer für die eventuelle Beschädigung oder Personen- sowie Sachschäden verantwortlich ist. ARBEITSBEREICH • Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten. Unordnung und unzureichende Beleuchtung erhöhen das Unfallrisiko.
  • Seite 50 • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Die Verletzungsgefahr beim Umkippen des Gerätes. Die maximale erlaubte Querneigung beträgt 15°. • Seien Sie beim Mähen an Randstreifen, in der Nähe von Gräben oder an Ufern sehr vorsichtig. Sollten Sie den Rand eines Abgrundes oder Graben überfahren oder die Böschung nachgeben, könnte sich die Maschine plötzlich überschlagen.
  • Seite 51: Schutzausrüstung

    • Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Auflagen zur Einschränkung der Betriebszeiten (fragen Sie gegebenenfalls bei Ihrem zuständigen Amt nach). • Überprüfen Sie ihren Rasenmäher vor jeder Benutzung auf beschädigte, defekte oder fehlende Teile. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest sind und das Messer nicht verschlissen ist. Ersetzen Sie alle abgenutzten und beschädigten Teil, um die Sicherheit ihres Mähers zu wahren.
  • Seite 52: Die Verwendung Und Wartung Der Kraftstoffmaschinen

    so besser kontrollieren. • Vor dem Einschalten der Maschine alle Werkzeuge von der Maschine entfernen. Der aufgesteckte Schlüssel oder Schraubenzieher auf einem der rotierenden Maschinenteile kann Verletzungen verursachen. • Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie keine lockere Bekleidung oder Schmuck. Die Haare, Kleidung und Handschuhe außerhalb der Reichweite der beweglichen Teile halten.
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Den Akku

    vorgesehen waren, kann gefährliche Situationen verursachen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN AKKU Lesen Sie bitte sorgfältig alle Hinweise und Bedingungen für die Anwendung durch und bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort für den Bedarfsfall auf. • Dieser Akku ist eine chemische Stromquelle. Er enthält chemische Verbindungen, die Körper-, Sach- und Umweltschäden verursachen können.
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Das Akkuladegerät

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DAS AKKULADEGERÄT Vorsicht! Starten Sie den Motor nicht, wenn der Akku geladen wird. Achtung! Stromschlaggefahr. Halten Sie das Anschlusskabel außer Reichweite des Mähmessers. Ziehen Sie vor allen Einstellungs-, Instandsetzungs- oder Wartungarbeiten den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Ladekabel oder ein Ladegerät mit einen beschädigten Kabelanschluss.
  • Seite 55: Personenschutz

    Versuchen Sie nicht, es mit einer anderen Spannung zu betreiben. PERSONENSCHUTZ Seien Sie immer vorbereitet! Führen Sie zumindest das Folgende mit: • Einen geeigneten Feuerlöscher (Schaum). • Voll ausgestatteten Erste-Hilfe-Kasten, der sowohl für die Begleitung, als auch für die Bedienung einfach zu erreichen ist.
  • Seite 56: Auspacken

    • Im Zweifelsfall verwenden Sie die Maschine nicht und fordern Sie die autorisierte Service-Stelle zur Kontrolle auf. LIEFERUMFANG Rasenmäherkörper, zweiteiliger höhenvertstellbarer Führungsgriff Schnellspannschrauben, 1x Grasfangkorb, 1x Mulchkeil, 1x Seitenauswurf, 1x Kerzenschlüssel, 1x Akku-Ladegerät (nur Hecht 5564 SXE), 1x Betriebsanleitung 56 / 90...
  • Seite 57: Montage

    MONTAGE Der Rasenmäher wird teilzerlegt geliefert. Vor dem ersten Einsatz des Rasenmähers müssen der zweiteilige Führungsgriff, die Räder und der Grasfangkorb angebaut werden. Gehen Sie Schritt für Schritt nach den Anweisungen und den Abbildungen vor, die als visueller Führer für eine einfache Montage des Gerätes dienen. FÜHRUNGSGRIFF./.KLAPPGRIFF 1.
  • Seite 58: Vor.dem.starten.des.motors

    VOR DEM STARTEN DES MOTORS Zu Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu maximieren, ist es sehr wichtig sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um den Zusatnd des Motors zu überprüfen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit dem Motor vertraut gemacht haben und eventuelle Probleme behoben sind. Im Zweifelsfall kontaktieren sie eine qualifizierte Werkstatt.
  • Seite 59: Motoröl

    Verwenden Sie niemals altes oder verschmutztes Benzin oder ein Gemisch aus Öl und Benzin. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Kraftstoff befindet, oder in diesen gelangen kann. WARNUNG! Benzin ist leicht entflammbar. Bewahren Sie Kraftstoff nur in Behältern auf, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. Füllen Sie Benzin nur im Freien auf.
  • Seite 60: Höhenlage Über Meeresspiegel

    Lagen zu erhalten muss der Vergaser angepasst werden. Weitere Informationen erhalten Sie in der autorisierten Service-Stelle. AKKU LADEN (NUR HECHT 5564 SXE) • Um für eine lange Lebensdauer des Akkus zu sorgen, muss dieser sorgfältig gepflegt werden. • Der Akku muss stets voll aufgeladen sein: •...
  • Seite 61: Betrieb

    • Das Gerät ist mit einem Ladeanschluss (Abb. 12A) ausgestattet, der sich in der Nähe des Akkus befindet und in den der entsprechende Stecker des Erhaltungsladegeräts „HECHT 000548“ (Abb. 1 Teil 24) gesteckt wird. Das Erhaltungsladegerät wird entweder als Zubehör mitgeliefert oder ist als wahlfreies Zubehör erhältlich.
  • Seite 62: Motorbremshebel

    SEILZUG-START E-START Chokestellung: Bringen Sie beim Starten eines kalten Motors den Startklappenhebel (Hebel der Chokeklappe) (Abb. 14A) in die Choke-Position „ “. Beim Starten eines warmen Motors in die Position „ “, kein Choke. Stellen Sie sich hinter dem Mäher, ziehen Sie den Sicherheitshebel für die Zündabschaltung und die Motorbremse (Abb.
  • Seite 63: Stoppen Des Motors

    Schneidemesser automatisch. Bevor Sie mit dem Rasenmähen beginnen, sollten Sie diesen Vorgang einige Male durchführen, um sicher zu gehen, daß alles korrekt funktioniert. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug der Motorbremse richtig montiert ist. Ein geknicktes oder beschädigtes Abstellseil muss ausgewechselt werden. Die Verzögerungszeit hängt vom Zustand und Verschleiß...
  • Seite 64: Grasfangkorb

    GRASFANGKORB Achtung – Verletzungsgefahr! Nehmen Sie den Grasfangkorb nur ab und hängen Sie ihn nur dann wieder ein, wenn der Motor ausgeschaltet ist und das Mähmesser still steht. 1. Anbringen des Grasfangkorbs: Heben Sie die hintere Abdeckung an und hängen Sie den Grasfangkorb in die Halter am Heckteil des Rasenmähers ein (Abb.
  • Seite 65: 5 In 1 Funktion

    auf dem Rasen keine Steine, Stöcke, Kabel oder andere Fremdkörper befinden, die vom Rasenmäher erfasst und in eine beliebige Richtung geschleudert werden können und dabei dem Bediener oder anderen Personen schwerwiegende Verletzungen zufügen und/oder Sachschäden verursachen und benachbarte Gebäude beschädigen können. •...
  • Seite 66 • Säubern Sie regelmäßig den Mulchenkeil, die Gehäuseinnenseite und das Mähmesser. • Mulchen Sie nur in der langsamsten Vortriebsgeschwindigkeit. • Mulchen Sie regelmäßig bis zu max. 2 cm Schnittlänge (das heißt von z.B. 6 cm Halmlänge darf der Rasen beim Mulchen bis auf min 4 cm gekürzt werden) WARNUNG: Rüsten Sie den Mäher nur mit gestopptem Motor und still stehendem Schneidmesser um! MULCHMÄHER...
  • Seite 67: Wartung

    WARTUNG Ordnungsgemäß durchgeführte Wartung ist für den sicheren, wirtschaftlichen und einwandfreien Betrieb der Maschine wichtig. WARNUNG! Die nicht ordnungsgemäße Wartung der Machine oder Unterlassung der Reparatur der festgestellten Mängel vor dem Starten oder schlechte Ersatzteile, kann zum Versagen der Machine führen, was wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 68: Reinigung

    • Kontrollieren Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Prüfen Sie vor jedem Mähen (und reinigen Sie gegebenenfalls) den Bereich unter der Keilriemenabdeckung. Große Mengen Grasreste können zum Abrutschen des Keilriemens führen und schwere Schäden an der Maschine verursachen. •...
  • Seite 69: Akku (Nur Hecht 5564 Sxe)

    Sie den Kundendienst! Siehe Abschnitt Kundendienst und Ersatzteile). ACHTUNG: Berühren Sie niemals das rotierende Messer. AKKU (NUR HECHT 5564 SXE) Gehen Sie nach den Anweisungen im Kapitel „Akku laden“ vor. Der Akku darf nicht vollständig entladen werden, ansonsten wird er zerstört und kann nicht wieder aufgeladen werden.
  • Seite 70: Motorwartung

    besten vor Beginn der neuen Saison. MOTORWARTUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN • Achten Sie darauf das der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker gezogen ist bevor Sie mit der Wartung beginnen. Dadurch vermeiden Sie potenzielle Gefahren wie: - Kohlenmonoxidvergiftung durch Abgase - Starten Sie den Motor nur im Freien -Verbrennungen durch heiße Teile.
  • Seite 71: Ölwechsel

    Öl in den vorbereiteten Behälter ab. 5. Bei Motorausführungen ohne Ablassschraube empfehlen wir die Verwendung einer Ölabsaugpumpe, z.B. Hecht 54 (Abb. 23). Optional kann der Motor in der Richtung des Füllstutzenverschlusses gekippt werden, um das Öl abzulassen. Vor dem Kippen ist das Benzin aus der Maschine zu entfernen.
  • Seite 72: Zündkerze

    KONTROLLE.UND.REINIGUNG.DES.SCHAUMSTOFF-LUFTFILTERS. WARNUNG: Eine Wartung (Reinigung) des Filters muss alle 25 Stunden bei Nutzung im Normalbetrieb durchgeführt werden. Beim Betrieb im staubigen Gebiet ist der Filter öfters zu reinigen. 1. Lösen Sie die Luftfilterabdeckung an den Halteclipsen (Abb. 24A). 2. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel. Gehen Sie vorsichtig vor und vermeiden Sie, dass der Luftfilter auf den Boden fällt oder Verunreinigungen oder Ablagerungen auf den Luftfilter oder in das Luftfiltergehäuse gelangen.
  • Seite 73: Schalldämpfer Und Funkenfänger

    7. Bei der Installation einer neuen Zündkerze ca. 1/2 Umdrehung nach anliegen der Dichtscheibe festziehen. 8. Bei Wiedereinbau ca. 1/8 bis 1/4 Umdrehung nach Anliegen der Dichtscheibe festziehen. HINWEIS: Eine lockere Zündkerze kann sehr heiß werden und kann den Motor beschädigen.
  • Seite 74: Leeren Des Kraftstofftanks Und Des Vergasers

    zu halten. Brennbare Verunreinigungen am Auspuff sind regelmäßig zu entfernen. Warnung: Motor nicht mit Wasser abspülen. Das Wasser kann den Motor beschädigen oder ins Kraftstoffsystem gelangen. Verwenden Sie eine Bürste oder ein trockenes Tuch. Achtung: Der Motor sowie alle Anbauteile der Maschine müssen sauber gehalten werden um eine Überhitzung des Motor und ein eventuelles Entzünden des Schmutzes zu vermeiden.
  • Seite 75: Motorbremse / Schwungrad-Bremse

    ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser kann in den Motor gelangen und die Kraftstoffanlage verunreinigen, wodurch schwere Schäden am Motor entstehen können. Reinigen Sie den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen. Der Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung behindern und eine Überhitzung des Motors verursachen.
  • Seite 76: Langzeitlagerung / Saisoneinlagerung

    REINIGUNG Lassen Sie den Motor nach dem Betrieb mindestens eine halbe Stunde abkühlen. Reinigen Sie alle Außenflächen und bessern Sie Lackschäden aus. Reiben Sie die Außenflächen mit einer dünnen Ölschicht ein um Korrosion zu vermeiden.. Achtung: Mit einem Gartenschlauch oder Hochdruckreiniger kann Wasser in den Luftfilter oder Schaldämpfer gelangen.
  • Seite 77: Kraftstofflagerung

    nachlässige Aufbewahrung und Lagerung zurückzuführen sind werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Um den Mäher für eine länger Lagerung vorzubereiten sollten Sie die folgenden Schritte beachten: 1. Nach dem letzten Mähen der Saison den Tank entleeren. a) Entleeren Sie den Tank mit einer Pumpe Warnung! Arbeiten Sie nicht mit Benzin in geschlossenen Räumen oder in der nähe einer offenen Flamme.
  • Seite 78: Lagerung Des Akkus Und Des Ladegeräts (Nur Modelle Mit Batteriestarter)

    Kunststofffolie verursacht das Kondensieren von Luftfeuchtigkeit und dadurch eine Korrosion der Maschine. 3. Halten Sie die Maschine im ordnungsgemäßen Zustand, ggf. sind die Sicherheits- und Anweisungsschilder zu erneuern. 4. Reinigen Sie die Maschine und Führen Sie Wartungsarbeiten vor der Lagerung. Unterlassung der Reparatur der festgestellten Mängel vor dem Starten kann zum Versagen der Maschine führen, was wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 79: Transport

    TRANSPORT TRANSPORT.AUF.EIGENER.ACHSE Wird das Gerät auf eigener Achse transportiert, muss der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker abgezogen sein. Die Schnitthöhenverstellung muss auf die höchste Schnitthöhe eingestellt werden. • Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, wenn Sie über andere Oberflächen als Rasen fahren.
  • Seite 80 Ziehen Sie die Zündkerze mit dem vorgeschriebenen Die Zündkerze ist lose Drehmoment fest – siehe Technische Daten. Zündkabel lose oder nicht auf der Stecken Sie das Zündkabel fest auf die Kerze Kerze Stellen Sie den richtigen Abstand zwischen den Elektrodenabstand der Zündkerze Elektroden der Zündkerze ein –...
  • Seite 81: Verbraucherinformationen Zur Motorseriennummer

    • Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl- und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 82: Gewährleistung

    Altakkus ab. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, oder in die Umwelt. GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRLEISTUNG.AUF.DAS.PRODUKT: ES.GELTEN.DIE.ALLGEMEINEN.GESCHÄFTSBEDINGUNGEN.IHRES. HÄNDLERS! • Damit die Gewährleistung aufrecht erhalten werden kann ist eine jährliche Wartung durch eine Fachwerkstatt erforderlich. • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist.
  • Seite 83: Ec Declaration Of Conformity / Eg-Konformitäts- Erklärung

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / EG-KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG HECHT 5564 SX We, the manufac- Wir, der Hersteller My, výrobce uvedené- My, výrobca uve- My, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia-...
  • Seite 84 Schvalovací Schvaľovacie Numer Validating number: Validieren Nummer: emisní číslo: emisné číslo: identyfikacyjny: e11*97/68SA*2010/26*0760*02 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo-...
  • Seite 85: Hecht 5564 Sxe

    HECHT 5564 SXE We, the manufac- Wir, der Hersteller My, výrobce uvedené- My, výrobca uve- My, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia- and the holder of the haber der Dokumen- podkladů...
  • Seite 86 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo- normami zharmoni- jící harmonizované conformity, together Normen sowie nati- vané...
  • Seite 87 NOTES / NOTIZEN GENERALIMPORTEUR FÜR DEUTSCHLAND Hubertus Bäumer GmbH Brock 7 48346 Ostbevern Deutschland Telefon: 0 25 32 / 96 45 35 Telefax: 0 25 32 / 96 45 33 Email: kontakt@hecht-garten.de WEB: www.hecht-garten.de 87 / 90...
  • Seite 88 Žací nůž Kosiaci nôž Nóż do cięcia nuz Hecht 5564 SX 2015 Schneidmesser Air filter Luftfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Filtr powietrza filtr Hecht 5564 SX 2015 * Zapalovací Zapaľovacia Świeca Spark plug svicka Hecht 5564 SX 2015 * Zündkerze svíčka sviečka...
  • Seite 89 RECOMMENDED ACCESSORIES / OPTIONALES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE KANYSTR.5.L HECHT.5 CASTROL.GARDEN. -.5LTR.PLASTIC.FUEL.CAN./. -.SERVICE.KIT./.ÖLPUMPE. 5L.BENZINKANISTER./. -.ENGINE.OIL./.MOTORÖL. HECHT.900102 HECHT.900104 HECHT.900106 -.EAR.PROTECTION./. -.PROTECTIVE.GLOVES./. -.SAFETY.GOGGLES./. GEHÖRSCHUTZ. HANDSCHUHE. SCHUTZBRILLE. 89 / 90...
  • Seite 90 DG-2306015 Distribution and service / Vertrieb und Service WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de 90 / 90...

Diese Anleitung auch für:

5564 sxe

Inhaltsverzeichnis