Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5564 SX / 5564 SXE
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE LAWN MOVER
EN
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG BENZIN RASENMÄHER
DE
EN
DE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der
Congratulations on your purchase of the product
Marke Hecht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
brand HECHT. Before the first operation, please
vor der ersten Verwendung sorgfältig durch!
read the owner's manual carefully!

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 5564 SX

  • Seite 1 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG BENZIN RASENMÄHER Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Congratulations on your purchase of the product Marke Hecht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung brand HECHT. Before the first operation, please vor der ersten Verwendung sorgfältig durch! read the owner‘s manual carefully!
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN 3 / 90...
  • Seite 4 Sicherheitshebel für Zündabschaltung und 20. Stop control handle Motorbremse 21. Mulching wedge Mulch-Keil 22. Discharge channel Seitenauswurf 23. Spark plug wrench Zündkerzenschlüssel 24. Charger (only HECHT 5564 SXE) Ladegerät (nur HECHT 5564 SXE) 25. Fuel valve Benzinhahn 4 / 90...
  • Seite 46 MONTAGE..........................62 VOR.DEM.STARTEN.DES.MOTORS..................63 TANKEN .............................. 63 MOTORÖL ............................64 HÖHENLAGE ÜBER MEERESSPIEGEL ....................65 AKKU LADEN (NUR HECHT 5564 SXE) ....................65 BETRIEB........................... 66 STARTEN DES MOTORS ........................66 MOTORBREMSHEBEL ........................67 STOPPEN DES MOTORS ........................68 ANTRIEBSSTEUERUNG .........................
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    MOTORWARTUNGSPLAN ........................ 75 ÖLWECHSEL ............................ 76 LUFTFILTER ............................76 ZÜNDKERZE ............................ 77 SCHALLDÄMPFER UND FUNKENFÄNGER ..................78 KOHLENSTOFFABLAGERUNGEN ...................... 78 KRAFTSTOFFANLAGE........................78 ENTFERNEN VON VERUNREINIGUNGEN ................... 78 LEEREN DES KRAFTSTOFFTANKS UND DES VERGASERS ..............79 REINIGUNG DES KRAFTSTOFFFILTERS ....................79 REINIGUNG DES LUFTKÜHLUNGSSYSTEMS ..................
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    von Sträuchern und Hecken, zum Schneiden von bodendeckenden Pflanzen oder Rasenflächen auf Dächern oder Balkons verwendet werden. Ferner ist der Mäher nicht zum Reinigen von Fußwegen und -pfaden oder als Baum- und Heckenschere bestimmt. Der Rasenmäher darf weder als Bodengrubber noch zum Ebnen des Geländes, z.B.
  • Seite 49: Arbeitsbereich

    • Die Maschine nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren verwenden. • Beachten Sie, dass der Betreiber oder Nutzer für die eventuelle Beschädigung oder Personen- sowie Sachschäden verantwortlich ist. ARBEITSBEREICH • Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten. Unordnung und unzureichende Beleuchtung erhöhen das Unfallrisiko.
  • Seite 50 • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Die Verletzungsgefahr beim Umkippen des Gerätes. Die maximale erlaubte Querneigung beträgt 15°. • Seien Sie beim Mähen an Randstreifen, in der Nähe von Gräben oder an Ufern sehr vorsichtig. Sollten Sie den Rand eines Abgrundes oder Graben überfahren oder die Böschung nachgeben, könnte sich die Maschine plötzlich überschlagen.
  • Seite 51: Schutzausrüstung

    • Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Auflagen zur Einschränkung der Betriebszeiten (fragen Sie gegebenenfalls bei Ihrem zuständigen Amt nach). • Überprüfen Sie ihren Rasenmäher vor jeder Benutzung auf beschädigte, defekte oder fehlende Teile. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest sind und das Messer nicht verschlissen ist. Ersetzen Sie alle abgenutzten und beschädigten Teil, um die Sicherheit ihres Mähers zu wahren.
  • Seite 52: Die Verwendung Und Wartung Der Kraftstoffmaschinen

    so besser kontrollieren. • Vor dem Einschalten der Maschine alle Werkzeuge von der Maschine entfernen. Der aufgesteckte Schlüssel oder Schraubenzieher auf einem der rotierenden Maschinenteile kann Verletzungen verursachen. • Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie keine lockere Bekleidung oder Schmuck. Die Haare, Kleidung und Handschuhe außerhalb der Reichweite der beweglichen Teile halten.
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Den Akku

    vorgesehen waren, kann gefährliche Situationen verursachen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN AKKU Lesen Sie bitte sorgfältig alle Hinweise und Bedingungen für die Anwendung durch und bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort für den Bedarfsfall auf. • Dieser Akku ist eine chemische Stromquelle. Er enthält chemische Verbindungen, die Körper-, Sach- und Umweltschäden verursachen können.
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Das Akkuladegerät

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DAS AKKULADEGERÄT Vorsicht! Starten Sie den Motor nicht, wenn der Akku geladen wird. Achtung! Stromschlaggefahr. Halten Sie das Anschlusskabel außer Reichweite des Mähmessers. Ziehen Sie vor allen Einstellungs-, Instandsetzungs- oder Wartungarbeiten den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Ladekabel oder ein Ladegerät mit einen beschädigten Kabelanschluss.
  • Seite 55: Personenschutz

    Versuchen Sie nicht, es mit einer anderen Spannung zu betreiben. PERSONENSCHUTZ Seien Sie immer vorbereitet! Führen Sie zumindest das Folgende mit: • Einen geeigneten Feuerlöscher (Schaum). • Voll ausgestatteten Erste-Hilfe-Kasten, der sowohl für die Begleitung, als auch für die Bedienung einfach zu erreichen ist.
  • Seite 56: Auspacken

    • Im Zweifelsfall verwenden Sie die Maschine nicht und fordern Sie die autorisierte Service-Stelle zur Kontrolle auf. LIEFERUMFANG Rasenmäherkörper, zweiteiliger höhenvertstellbarer Führungsgriff Schnellspannschrauben, 1x Grasfangkorb, 1x Mulchkeil, 1x Seitenauswurf, 1x Kerzenschlüssel, 1x Akku-Ladegerät (nur Hecht 5564 SXE), 1x Betriebsanleitung 56 / 90...
  • Seite 57: Montage

    MONTAGE Der Rasenmäher wird teilzerlegt geliefert. Vor dem ersten Einsatz des Rasenmähers müssen der zweiteilige Führungsgriff, die Räder und der Grasfangkorb angebaut werden. Gehen Sie Schritt für Schritt nach den Anweisungen und den Abbildungen vor, die als visueller Führer für eine einfache Montage des Gerätes dienen. FÜHRUNGSGRIFF./.KLAPPGRIFF 1.
  • Seite 58: Vor.dem.starten.des.motors

    VOR DEM STARTEN DES MOTORS Zu Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu maximieren, ist es sehr wichtig sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um den Zusatnd des Motors zu überprüfen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit dem Motor vertraut gemacht haben und eventuelle Probleme behoben sind. Im Zweifelsfall kontaktieren sie eine qualifizierte Werkstatt.
  • Seite 59: Motoröl

    Verwenden Sie niemals altes oder verschmutztes Benzin oder ein Gemisch aus Öl und Benzin. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Kraftstoff befindet, oder in diesen gelangen kann. WARNUNG! Benzin ist leicht entflammbar. Bewahren Sie Kraftstoff nur in Behältern auf, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. Füllen Sie Benzin nur im Freien auf.
  • Seite 60: Höhenlage Über Meeresspiegel

    Lagen zu erhalten muss der Vergaser angepasst werden. Weitere Informationen erhalten Sie in der autorisierten Service-Stelle. AKKU LADEN (NUR HECHT 5564 SXE) • Um für eine lange Lebensdauer des Akkus zu sorgen, muss dieser sorgfältig gepflegt werden. • Der Akku muss stets voll aufgeladen sein: •...
  • Seite 61: Betrieb

    • Das Gerät ist mit einem Ladeanschluss (Abb. 12A) ausgestattet, der sich in der Nähe des Akkus befindet und in den der entsprechende Stecker des Erhaltungsladegeräts „HECHT 000548“ (Abb. 1 Teil 24) gesteckt wird. Das Erhaltungsladegerät wird entweder als Zubehör mitgeliefert oder ist als wahlfreies Zubehör erhältlich.
  • Seite 62: Motorbremshebel

    SEILZUG-START E-START Chokestellung: Bringen Sie beim Starten eines kalten Motors den Startklappenhebel (Hebel der Chokeklappe) (Abb. 14A) in die Choke-Position „ “. Beim Starten eines warmen Motors in die Position „ “, kein Choke. Stellen Sie sich hinter dem Mäher, ziehen Sie den Sicherheitshebel für die Zündabschaltung und die Motorbremse (Abb.
  • Seite 63: Stoppen Des Motors

    Schneidemesser automatisch. Bevor Sie mit dem Rasenmähen beginnen, sollten Sie diesen Vorgang einige Male durchführen, um sicher zu gehen, daß alles korrekt funktioniert. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug der Motorbremse richtig montiert ist. Ein geknicktes oder beschädigtes Abstellseil muss ausgewechselt werden. Die Verzögerungszeit hängt vom Zustand und Verschleiß...
  • Seite 64: Grasfangkorb

    GRASFANGKORB Achtung – Verletzungsgefahr! Nehmen Sie den Grasfangkorb nur ab und hängen Sie ihn nur dann wieder ein, wenn der Motor ausgeschaltet ist und das Mähmesser still steht. 1. Anbringen des Grasfangkorbs: Heben Sie die hintere Abdeckung an und hängen Sie den Grasfangkorb in die Halter am Heckteil des Rasenmähers ein (Abb.
  • Seite 65: 5 In 1 Funktion

    auf dem Rasen keine Steine, Stöcke, Kabel oder andere Fremdkörper befinden, die vom Rasenmäher erfasst und in eine beliebige Richtung geschleudert werden können und dabei dem Bediener oder anderen Personen schwerwiegende Verletzungen zufügen und/oder Sachschäden verursachen und benachbarte Gebäude beschädigen können. •...
  • Seite 66 • Säubern Sie regelmäßig den Mulchenkeil, die Gehäuseinnenseite und das Mähmesser. • Mulchen Sie nur in der langsamsten Vortriebsgeschwindigkeit. • Mulchen Sie regelmäßig bis zu max. 2 cm Schnittlänge (das heißt von z.B. 6 cm Halmlänge darf der Rasen beim Mulchen bis auf min 4 cm gekürzt werden) WARNUNG: Rüsten Sie den Mäher nur mit gestopptem Motor und still stehendem Schneidmesser um! MULCHMÄHER...
  • Seite 67: Wartung

    WARTUNG Ordnungsgemäß durchgeführte Wartung ist für den sicheren, wirtschaftlichen und einwandfreien Betrieb der Maschine wichtig. WARNUNG! Die nicht ordnungsgemäße Wartung der Machine oder Unterlassung der Reparatur der festgestellten Mängel vor dem Starten oder schlechte Ersatzteile, kann zum Versagen der Machine führen, was wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 68: Reinigung

    • Kontrollieren Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Prüfen Sie vor jedem Mähen (und reinigen Sie gegebenenfalls) den Bereich unter der Keilriemenabdeckung. Große Mengen Grasreste können zum Abrutschen des Keilriemens führen und schwere Schäden an der Maschine verursachen. •...
  • Seite 69: Akku (Nur Hecht 5564 Sxe)

    Sie den Kundendienst! Siehe Abschnitt Kundendienst und Ersatzteile). ACHTUNG: Berühren Sie niemals das rotierende Messer. AKKU (NUR HECHT 5564 SXE) Gehen Sie nach den Anweisungen im Kapitel „Akku laden“ vor. Der Akku darf nicht vollständig entladen werden, ansonsten wird er zerstört und kann nicht wieder aufgeladen werden.
  • Seite 70: Motorwartung

    besten vor Beginn der neuen Saison. MOTORWARTUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN • Achten Sie darauf das der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker gezogen ist bevor Sie mit der Wartung beginnen. Dadurch vermeiden Sie potenzielle Gefahren wie: - Kohlenmonoxidvergiftung durch Abgase - Starten Sie den Motor nur im Freien -Verbrennungen durch heiße Teile.
  • Seite 71: Ölwechsel

    Öl in den vorbereiteten Behälter ab. 5. Bei Motorausführungen ohne Ablassschraube empfehlen wir die Verwendung einer Ölabsaugpumpe, z.B. Hecht 54 (Abb. 23). Optional kann der Motor in der Richtung des Füllstutzenverschlusses gekippt werden, um das Öl abzulassen. Vor dem Kippen ist das Benzin aus der Maschine zu entfernen.
  • Seite 72: Zündkerze

    KONTROLLE.UND.REINIGUNG.DES.SCHAUMSTOFF-LUFTFILTERS. WARNUNG: Eine Wartung (Reinigung) des Filters muss alle 25 Stunden bei Nutzung im Normalbetrieb durchgeführt werden. Beim Betrieb im staubigen Gebiet ist der Filter öfters zu reinigen. 1. Lösen Sie die Luftfilterabdeckung an den Halteclipsen (Abb. 24A). 2. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel. Gehen Sie vorsichtig vor und vermeiden Sie, dass der Luftfilter auf den Boden fällt oder Verunreinigungen oder Ablagerungen auf den Luftfilter oder in das Luftfiltergehäuse gelangen.
  • Seite 73: Schalldämpfer Und Funkenfänger

    7. Bei der Installation einer neuen Zündkerze ca. 1/2 Umdrehung nach anliegen der Dichtscheibe festziehen. 8. Bei Wiedereinbau ca. 1/8 bis 1/4 Umdrehung nach Anliegen der Dichtscheibe festziehen. HINWEIS: Eine lockere Zündkerze kann sehr heiß werden und kann den Motor beschädigen.
  • Seite 74: Leeren Des Kraftstofftanks Und Des Vergasers

    zu halten. Brennbare Verunreinigungen am Auspuff sind regelmäßig zu entfernen. Warnung: Motor nicht mit Wasser abspülen. Das Wasser kann den Motor beschädigen oder ins Kraftstoffsystem gelangen. Verwenden Sie eine Bürste oder ein trockenes Tuch. Achtung: Der Motor sowie alle Anbauteile der Maschine müssen sauber gehalten werden um eine Überhitzung des Motor und ein eventuelles Entzünden des Schmutzes zu vermeiden.
  • Seite 75: Motorbremse / Schwungrad-Bremse

    ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser kann in den Motor gelangen und die Kraftstoffanlage verunreinigen, wodurch schwere Schäden am Motor entstehen können. Reinigen Sie den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen. Der Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung behindern und eine Überhitzung des Motors verursachen.
  • Seite 76: Langzeitlagerung / Saisoneinlagerung

    REINIGUNG Lassen Sie den Motor nach dem Betrieb mindestens eine halbe Stunde abkühlen. Reinigen Sie alle Außenflächen und bessern Sie Lackschäden aus. Reiben Sie die Außenflächen mit einer dünnen Ölschicht ein um Korrosion zu vermeiden.. Achtung: Mit einem Gartenschlauch oder Hochdruckreiniger kann Wasser in den Luftfilter oder Schaldämpfer gelangen.
  • Seite 77: Kraftstofflagerung

    nachlässige Aufbewahrung und Lagerung zurückzuführen sind werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Um den Mäher für eine länger Lagerung vorzubereiten sollten Sie die folgenden Schritte beachten: 1. Nach dem letzten Mähen der Saison den Tank entleeren. a) Entleeren Sie den Tank mit einer Pumpe Warnung! Arbeiten Sie nicht mit Benzin in geschlossenen Räumen oder in der nähe einer offenen Flamme.
  • Seite 78: Lagerung Des Akkus Und Des Ladegeräts (Nur Modelle Mit Batteriestarter)

    Kunststofffolie verursacht das Kondensieren von Luftfeuchtigkeit und dadurch eine Korrosion der Maschine. 3. Halten Sie die Maschine im ordnungsgemäßen Zustand, ggf. sind die Sicherheits- und Anweisungsschilder zu erneuern. 4. Reinigen Sie die Maschine und Führen Sie Wartungsarbeiten vor der Lagerung. Unterlassung der Reparatur der festgestellten Mängel vor dem Starten kann zum Versagen der Maschine führen, was wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 79: Transport

    TRANSPORT TRANSPORT.AUF.EIGENER.ACHSE Wird das Gerät auf eigener Achse transportiert, muss der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker abgezogen sein. Die Schnitthöhenverstellung muss auf die höchste Schnitthöhe eingestellt werden. • Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, wenn Sie über andere Oberflächen als Rasen fahren.
  • Seite 80 Ziehen Sie die Zündkerze mit dem vorgeschriebenen Die Zündkerze ist lose Drehmoment fest – siehe Technische Daten. Zündkabel lose oder nicht auf der Stecken Sie das Zündkabel fest auf die Kerze Kerze Stellen Sie den richtigen Abstand zwischen den Elektrodenabstand der Zündkerze Elektroden der Zündkerze ein –...
  • Seite 81: Verbraucherinformationen Zur Motorseriennummer

    • Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl- und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 82: Gewährleistung

    Altakkus ab. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, oder in die Umwelt. GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRLEISTUNG.AUF.DAS.PRODUKT: ES.GELTEN.DIE.ALLGEMEINEN.GESCHÄFTSBEDINGUNGEN.IHRES. HÄNDLERS! • Damit die Gewährleistung aufrecht erhalten werden kann ist eine jährliche Wartung durch eine Fachwerkstatt erforderlich. • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist.
  • Seite 83: Ec Declaration Of Conformity / Eg-Konformitäts- Erklärung

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / EG-KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG HECHT 5564 SX We, the manufac- Wir, der Hersteller My, výrobce uvedené- My, výrobca uve- My, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia-...
  • Seite 84 Schvalovací Schvaľovacie Numer Validating number: Validieren Nummer: emisní číslo: emisné číslo: identyfikacyjny: e11*97/68SA*2010/26*0760*02 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo-...
  • Seite 85: Hecht 5564 Sxe

    HECHT 5564 SXE We, the manufac- Wir, der Hersteller My, výrobce uvedené- My, výrobca uve- My, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia- and the holder of the haber der Dokumen- podkladů...
  • Seite 86 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo- normami zharmoni- jící harmonizované conformity, together Normen sowie nati- vané...
  • Seite 87 NOTES / NOTIZEN GENERALIMPORTEUR FÜR DEUTSCHLAND Hubertus Bäumer GmbH Brock 7 48346 Ostbevern Deutschland Telefon: 0 25 32 / 96 45 35 Telefax: 0 25 32 / 96 45 33 Email: kontakt@hecht-garten.de WEB: www.hecht-garten.de 87 / 90...
  • Seite 88 Žací nůž Kosiaci nôž Nóż do cięcia nuz Hecht 5564 SX 2015 Schneidmesser Air filter Luftfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Filtr powietrza filtr Hecht 5564 SX 2015 * Zapalovací Zapaľovacia Świeca Spark plug svicka Hecht 5564 SX 2015 * Zündkerze svíčka sviečka...
  • Seite 89 RECOMMENDED ACCESSORIES / OPTIONALES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE KANYSTR.5.L HECHT.5 CASTROL.GARDEN. -.5LTR.PLASTIC.FUEL.CAN./. -.SERVICE.KIT./.ÖLPUMPE. 5L.BENZINKANISTER./. -.ENGINE.OIL./.MOTORÖL. HECHT.900102 HECHT.900104 HECHT.900106 -.EAR.PROTECTION./. -.PROTECTIVE.GLOVES./. -.SAFETY.GOGGLES./. GEHÖRSCHUTZ. HANDSCHUHE. SCHUTZBRILLE. 89 / 90...
  • Seite 90 DG-2306015 Distribution and service / Vertrieb und Service WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de 90 / 90...

Diese Anleitung auch für:

5564 sxe

Inhaltsverzeichnis