Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

556 SB / 5564 SB
Original BetrieBsanleitung
Benzin-rasenmäher
heCht 556 sB / 5564 sB
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der
ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen
Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 556 SB

  • Seite 1 Benzin-rasenmäher heCht 556 sB / 5564 sB Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HöHENLAGE üBER MEERESSPIEGEL..............23 inbetriebnahMe..................23 STARTEN DES MOTORS..................23 STOPPEN DES MOTORS..................24 RADANTRIEB / GANGWAHL - HECHT 556 SB ............24 RADANTRIEB / GANGWAHL - HECHT 5564 SB ............ 24 GRASFANGKORB ....................25 SCHNITTHöHENVERSTELLUNG................25 FüR DIE BESTEN ERGEBNISSE BEIM MÄHEN ............25 5 in 1 funktion..................
  • Seite 3 öLWECHSEL ....................31 LUFTFILTER....................... 32 ZüNDKERZE..................... 33 SCHALLDÄMPFER UND FUNKENFÄNGER ............33 KOHLENSTOFFABLAGERUNGEN............... 34 KRAFTSTOFFSYSTEM ..................34 ENTFERNEN VON VERUNREINIGUNGEN ............34 REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS ..............34 AUSTAUSCHEN DES KRAFTSTOFFFILTERS ............35 REINIGUNG DES LUFTKüHLUNGSSYSTEMS ............35 MOTORBREMSE / SCHWUNGSCHEIBENBREMSE ..........35 MOTOREINSTELLUNGEN ..................
  • Seite 4: Maschinenbeschreibung / Illustrierter Leitfaden

    / illustrierter leitfaden Selbstfahrer-Steuerhebel Frontgriff Werkzeugfach Gashebel Zündkerze Ganghebel (HECHT 5564 Seilzugstarter Schalldämpfer mit Schnellspanner der Schutzgitter Sicherheitshebel für Griffhöhenverstellung Motorabdeckung Zündabschaltung und Grasfangkorb Öleinfüllöffnung / Motorbremse Zentrale Höhenverstellung Ölpeilstab Mulch-Keil Tankdeckel Seitenauswurf Seitenklappe Kabelklemme Zündkerzenschlüssel Luftilter Hintere Abdeckung...
  • Seite 5 Ⓐ Ⓑ Ⓓ Ⓒ 15° 0° -15° 5 / 52...
  • Seite 6 ‘ Ⓐ °F °C Ⓐ Ⓐ Ⓓ Ⓑ Ⓔ Ⓐ Ⓒ Ⓐ Ⓒ Ⓑ 6 / 52...
  • Seite 7 Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓓ Ⓒ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓒ 7 / 52...
  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    Ⓐ Ⓒ Ⓑ Ⓑ siCherheitssymBOle Seien Sie bei der Benutzung der Maschine vorsichtig. Die folgenden Sicherheitssymbole inden Sie in diesem Handbuch und / oder auf dem Gerät. Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Nutzung. Die Bedeutung der Sicherheitssymbole ist nachstehend erklärt. Diese Aufkleber sind als wesentlicher Bestandteil der Maschine anzusehen und dürfen nicht entfernt werden.
  • Seite 9 Achtung! Das Gerät niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen betreiben! Vergiftungsgefahr! Benzin ist extrem leicht entzündlich und kann explodieren. Rauchen und offenes Feuer sind verboten. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Explosionsgefahr: Vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen. Vor Arbeiten an der Maschine den Motor abstellen und das Zündkabel abziehen.
  • Seite 10: Technische Daten

    Kraftstoffabsperrung / Benzinhahn Rückschlag Schutzbrille tragen Verletzungsgefahr durch bewegliche Maschinenteile Stop teChnisChe daten heCht 556 sB / heCht 5564 sB B&S 675 EX Series, ReadyStart Motormodell Einzylinder 4 Takt Motor, OHV 2,5 kW / 3,4 HP Geräteleistung nach SAE J1940 4,2 kW / 6HP Max.
  • Seite 11 Schwingungen (nach ISO 20643) 4,337 m/s K = 1,5 m/s Schalldruckpegel am Ort des Benutzers (nach EN ISO A = 81,8 dB(A) ; K A = 3 dB(A) 3744) heCht 556 sB 3,6 km/h Antriebsgeschwindigkeit 38,5 kg Gewicht 25-75 mm Bereich der Höhenverstellung...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Bedienung / Wartung / Pflege Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um mögliche Schäden an Leben, Gesundheit oder Eigentum von Benutzer und Mitmenschen zu vermeiden.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    bestimmungsgemäß nicht für den Einsatz in gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Unsere Gewährleistung erlischt, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handels- oder Industriebetrieben, sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Überlasten Sie die Maschine nicht und nutzen Sie sie nur in dem Leistungsbereich für den sie konzipiert wurde.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb Des Rasenmähers

    Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die Motorhitze oder eventuelle Funken können den Staub oder die Dämpfe entzünden. • Während der Benutzung, halten Sie Kinder und andere Personen in einem sicheren Abstand zur Maschine. Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über die Maschine führen. siCherheitshinWeise für den BetrieB des rasenmähers Machen Sie sich mit Ihrem neuen Rasenmäher vertraut.
  • Seite 15 Sollten Sie den Rand eines Abgrundes oder Graben überfahren oder die Böschung nachgeben, könnte sich die Maschine plötzlich überschlagen. • Beim Rückwärtsfahren und Heranziehen des Rasenmähers seien Sie sehr vorsichtig. • Muss der Rasenmäher geneigt werden, um grasfreie Flächen zu überqueren oder den Mäher an einen anderen Ort zu bringen, so muss der Motor gestoppt werden und gewartet werden, bis das Messer zum vollständigen Stillstand gekommen ist.
  • Seite 16: Schutzausrüstung

    • Reduzieren Sie die Drehzahl aufs Minimum bevor Sie den Mäher ausschalten. Wenn der Motor mit einem Kraftsoffabsperrventil versehen ist, schliessen Sie die Kraftstoffzufuhr nach Beendigung der Mäharbeiten. • Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Aulagen zur Einschränkung der Betriebszeiten bezüglich Lärmschutz (fragen Sie gegebenenfalls bei Ihrem zuständigen Amt nach).
  • Seite 17: Personensicherheit

    PersOnensiCherheit • Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung bestimmt durch Personen (einschliesslich Kinder) reduziertem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie handeln unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person. •...
  • Seite 18: Personenschutz

    Kohlenmonoxid ansammeln kann. • Stellen Sie sicher das der Ein- / Ausschalter einwandfrei funktioniert. Arbeiten Sie nicht mit der Maschine, wenn der Schalter defekt ist. Jede benzinbetriebene Maschine, die sich nicht ausschalten lässt ist gefährlich und muss umgehend repariert werden. •...
  • Seite 19: Restrisikos

    • Versuchen Sie den Brand zu löschen um eine Ausbreitung zu verhindern, wenn eine Gefährdung Ihrerseits ausgeschlossen ist. Benachrichtigen Sie umgehend die Feuerwehr! • Verwenden Sie Trockenlöschmittel (CO - oder Pulverfeuerlöscher). •Geraten Sie nicht in Panik und bewahren Sie Ruhe. Panik kann einen noch grösseren Schaden verursachen.
  • Seite 20: Montage

    • Stellen Sie sicher, dass kein Verpackungsmaterial in die Umwelt gelangt und diese verschmutzt. • Sollten Sie Zweifel an der Vollständigkeit oder Funktionsfähigkeit Ihres Produktes haben, so kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. lieferuMfang: Rasenmäherkörper, zweiteiliger höhenvertstellbarer Führungsgriff Schnellspannschrauben, 1x Grasfangkorb, 1x Werkzeugfach ,1x Mulchkeil,1x Seitenauswurf, 1x Kerzenschlüssel, 1x Betriebsanleitung mOntage Der Rasenmäher wird teilzerlegt geliefert.
  • Seite 21: Vor Dem Starten Des Motors

    vOr dem starten des mOtOrs Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu maximieren, ist es sehr wichtig sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um den Zustand des Motors zu überprüfen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit dem Motor vertraut gemacht haben und eventuelle Probleme behoben sind. Im Zweifelsfall kontaktieren sie eine qualiizierte Werkstatt.
  • Seite 22: Benzin Nachfüllen

    Bewahren Sie Kraftstoff nur in Behältern auf, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. Füllen Sie Benzin nur im Freien auf. Rauchen Sie niemals in der Nähe von Benzin. öffnen Sie niemals den Tankdeckel oder füllen Sie niemals Kraftstoff nach, wenn der Motor noch läuft oder die Maschine noch heiss ist.
  • Seite 23: Höhenlage Über Meeresspiegel

    3. Legen Sie den ölpeilstab in den Einfüllstutzen (nicht eindrehen) und entfernen Sie ihn wieder zum Prüfen. Auf dem ölpeilstab ist der ölstand abzulesen. 4. Wenn ölstand auf oder unter Minimum (Siehe Peilstab) ==> öl auffüllen. 5. Wenn ölstand über Maximum (Siehe Peilstab) ==> öl ablasen. Achtung! Ein falscher Ölstand führt zum Motorschaden.
  • Seite 24: Stoppen Des Motors

    2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze, um ein versehentliches Starten zu verhindern, während das Geräte unbeaufsichtigt ist. radantrieB / gangWahl - heCht 556 sB • Ziehen Sie am Selbstfahrer-Steuergriff (Abb. 13D), um den Selbstantrieb des Rasenmähers zu starten. Der Rasenmäher fährt mit einer Geschwindigkeit von ca. 3,6 km/h.
  • Seite 25: Grasfangkorb

    Achtung – Verletzungsgefahr! Nehmen Sie den Grasfangkorb nur ab und hängen Sie ihn nur dann wieder ein, wenn der Motor ausgeschaltet ist und das Mähmesser still steht. 1. Anbringen des Grasfangkorbs: Heben Sie die hintere Abdeckung an und hängen Sie den Grasfangkorb in die Halter am Heckteil des Rasenmähers ein (Abb.
  • Seite 26: In 1 Funktion

    (Schnitthöhe erhöhen) so an, dass das geschnittene Gras gleichmässig in den Grasfangkorb transportiert wird. Zum Mähen von dichtem oder zu hoch gewachsenem Rasen ist es erforderlich, den Rasenmäher langsamer als mit dem automatischem Antrieb zu schieben, damit der Schnitt sauber und der Rasenmäher nicht überlastet wird. In Extremfällen muss ausserdem der Rasen zweimal gemäht werden, indem man beim zweiten Schnitt die Schnitthöhe um ein weiteres •...
  • Seite 27: Mäher Mit Seitenauswurf

    ACHTUNG: Der Umbau zum Mulchmäher darf nur bei gestopptem Motor und still stehendem Messer durchgeführt werden. 1. Heben Sie die hintere Abdeckung (Abb. 16A) an und entfernen Sie den Grasfangkorb. 2. Setzen Sie den Mulchkeil in die Auswurföffnung ein (Abb. 16B). Befestigen Sie den Mulchkeil mit der Verriegelung (Abb.
  • Seite 28: Maschinenwartung

    Warnung! Eine unsachgemässe Wartung der Motors oder eine unterlassene Reparatur von vorhandenen Schäden kann zum Motorschaden führen, schwere Verletzungen verursachen, oder sogar zum Tod führen. Warnung! Vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten muss der Motor abkühlen und der Zündkerzenstecker abgezogen werden um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden.
  • Seite 29: Reinigung

    • Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus. Verwenden Sie nur original Ersatzteile. Seien Sie vorsichtig beim Einstellen des Rasenmähers, achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen beweglichen und unbeweglichen Geräteteilen eingeklemmt werden. reinigung WARNUNG: Motor nicht mit Wasser reinigen. Das Wasser kann den Motor beschädigen oder in das Kraftstoffsystem gelangen.
  • Seite 30: Schneidmesser

    sChneidmesser ACHTUNG: Achten Sie darauf das Zündkabel vor Arbeiten an dem Schneidmesser zu trennen und so ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern. Schützen Sie Ihre Hände mit dicken Handschuhen oder einem Lappen, wenn Sie das Schneidmesser berühren. Kippen Sie den Mäher mit der Zündkerze nach oben (der Griff unten). Entfernen Sie die Sechskantschraube und die Unterlegscheibe, die das Messer und den Messerhalter auf der Motorkurbelwelle halten (Abb.
  • Seite 31: Motorwartungsplan

    Verwendung einer ölabsaugpumpe, z.B. Hecht 54. Optional kann der Motor in der Richtung des Füllstutzenverschlusses gekippt werden, um das öl abzulassen. Vor dem Kippen ist das Benzin aus der Maschine zu entfernen. Achten Sie darauf, dass die Motorseite mit der Zündkerze nach oben zeigt.
  • Seite 32: Luftfilter

    Ablussrohr. 6. Drehen Sie die ölablassschraube mit einem neuen Dichtring wieder ein. Füllen Sie das empfohlene öl bis zur oberen Markierung (Abb.20B) des Peilstabs (Abb.20A) auf. Füllen Sie das öl in kleinen Mengen ein und kontrollieren Sie des öfteren, um ein überfüllen des Motors zu vermeiden.
  • Seite 33: Zündkerze

    zündkerze Für einen ordentlichen, emmissionsarmen und fehlerfreien lauf des Motors wird empfohlen die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden oder einmal im Jahr zu wechseln. Verwenden Sie nur original Zündkerzen oder Zündkerzen gleicher Qualität und gleichem Wärmewert. Achtung! Die Zündkerze wird während des Betriebs sehr heiss. Verbrennungsgefahr! Kontrollieren, tauschen oder reinigen Sie die Kerze nur bei kaltem Motor.
  • Seite 34: Kohlenstoffablagerungen

    Entfernen Sie die brennbaren Verunreinigungen aus dem Raum rund um den Auspuff und Zylinder. überprüfen Sie den Auspuff auf Risse, Rost oder andere Beschädigungen. Wenn der Schalldämpfer mit einem Funkenfänger ausgestattet ist, muss das Sieb regelmässig überprüft und gereinigt werden. Ersetzen Sie es, wenn es beschädigt oder verschmutzt ist. Sollten Beschädigungen festgestellt werden, sind die beschädigten Teile vor dem nächsten Start zu ersetzen.
  • Seite 35: Austauschen Des Kraftstofffilters

    austausChen des kraftstOfffilters WARNUNG! Benzin ist extrem leicht entzündlich und explosiv. Beachten Sie die Vorschriften zum Umgang und zur Lagerung von Kraftstoffen. • Halten Sie Kraftstoff fern von Funken, offenen Flammen, Zündlammen, Wärme und anderen Zündquellen. • Leeren Sie vor dem Austausch des Kraftstoffilters den Kraftstofftank und schliessen Sie Kraftstoff-Absperrventil.
  • Seite 36: Motoreinstellungen

    ACHTUNG! Verwenden Sie niemals einen Rasenmäher mit beschädigter oder langsam reagierender Schwungradbremse. mOtOreinstellungen HINWEIS: ÄNDERN SIE NIEMALS DIE MOTOREINSTELLUNGEN (BEIM VERGASER ODER REGLER). DerMotorwurdeimWerkeingestelltunddieNichtbeachtungderMotorgeschwindigkeitszulassung kann sowohl für Sie, als auch für andere Personen eine Gefahr darstellen. Wird die Motoreinstellung geändert, erlischt die Gewährleistung. lagerung WARNUNG! Vor der Einlagerung muss der Motor komplett abgekühlt sein.
  • Seite 37: Langzeitlagerung / Saisoneinlagerung

    • Wenn sich im Tank noch Benzin beindet, stellen Sie den Kraftstoffhahn auf OFF (falls vorhanden). • Stellen Sie sicher, dass der Motor waagerecht gelagert wird. Eine Neigung kann zum austreten von öl oder Benzins führen. • Nach dem abkühlen des Motors und des Auspuffs muss der Motor abgedeckt werden, damit kein Staub eindringen kann.
  • Seite 38: Kraftstofflagerung

    führen kann. Wenn der Zylinder für die Lagerung mit öl benetzt wurde wird der Motor nach dem Starten kurz rauchen. Dies ist normal. Es handelt sich nicht um einen Mangel. kraftstOfflagerung • Bewahren Sie Benzin nur in einem speziell dafür vorgesehene Behälter auf und beschriften Sie diesen.
  • Seite 39: Transport

    transPOrt transport auf eigener achse Wird das Gerät auf eigener Achse transportiert, muss der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker abgezogen sein. Die Schnitthöhenverstellung muss auf die höchste Schnitthöhe eingestellt werden. • Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, wenn Sie über andere Oberlächen als Rasen fahren.
  • Seite 40: Fehlersuche

    fehlersuChe Vorsicht: Probleme an Ihrer Maschine, welche nur durch einen grösseren Eingriff in die Technik Ihrer Maschine behoben werden können, müssen durch eine qualiizierte Servicewerkstatt beseitigt werden. Sollten Ihnen diese möglichen Fehlerbeschreibungen nicht weiterhelfen, so bringen Sie Ihren Mäher bitte in eine qualiizierte Werkstatt oder kontaktieren den Service.
  • Seite 41: Verbraucherinformationen Zur Motorseriennummer

    • Benzin und öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von öl und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 42: Kundendienst Und Ersatzteile

    Ermatingerstr. 3 8564 Hattenhausen Schweiz Telefon: 052 / 551 08 15 Telefax: 052 / 551 08 19 Email: info@hecht-garten.ch online: www.hecht-garten.ch geWährleistung es gelten die allgemeinen geschäftsbedingungen ihres händlers! • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist.
  • Seite 43 • Bei zu gesenkten Preisen verkauften Produkten bezieht sich die Gewährleistung nicht auf die Mängel, wegen denen der gesenkte Preis vereinbart wurde. • Schäden, die infolge von Materialmängeln oder Fehlern des Herstellers entstanden sind, werden kostenlos durch Ersatzlieferung oder Instandsetzung behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät unserer Servicewerkstatt unzerlegt, ordnungsgemäss verpackt und mit Kaufbeleg übergeben wird.
  • Seite 44: Briggs & Stratton Garantie

    Briggs & strattOn garantie Weitere Informationen in Ihrer Landessprache, sowie weiteren Sprachen inden Sie unter http://www.briggsandstratton.com/eu/de/support/warranty Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate.
  • Seite 45: Empfohlenes Zubehör

    11. Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquiied petroleum, natural gas, altered gasolines, etc. emPfOhlenes zuBehör kanystr 5 l hecht 5 castrol garden ölabsaugpuMpe k000050 5 liter benZinkanister Motoröl...
  • Seite 46: Eg-Konformitätserklärung

    556 sB We, the manufacturer of My, výrobce uvedeného My, výrobca uvedeného Wir der Hersteller the device and the holder zařízení a držitel podkladů zariadenia a držiteľ podkla- des Gerätes und of the documents for k vydání tohoto „ES prohlá- dov k vydaniu tohto "ES...
  • Seite 47 Guaranteed sound power Garantovaná hladina akus- Garantovaná hladina akus- Garantierter level tického výkonu tického výkonu Schallleistungspegel LWA = 98 dB (A) Measured sound power Naměřená hladina akustic- Nameraná hladina akustic- Gemessener level kého výkonu kého výkonu Schallleistungspegel LWA= 93,2 dB (A), K = 2,09 dB (A) Zertiikatsnummer des Number of the noise Číslo protokolu měření...
  • Seite 48 5564 sB We, the manufacturer of My, výrobce uvedeného My, výrobca uvedeného Wir der Hersteller the device and the holder zařízení a držitel podkladů zariadenia a držiteľ podkla- des Gerätes und of the documents for k vydání tohoto „ES prohlá- dov k vydaniu tohto "ES...
  • Seite 49 LwA = 98 dB(A) Measured sound power Naměřená hladina akustic- Nameraná hladina akustic- Gemessener level kého výkonu kého výkonu Schallleistungspegel LwA = 93,2 dB (A) ; K = 2,09 dB (A) Zertiikatsnummer des Number of the noise Číslo protokolu měření Číslo protokolu merania Schallleistungspegelproto- measurement protocol...
  • Seite 50: Ersatzteile

    Auszug aus der Ersatzteilliste. Teilenummern können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Komplette und aktuelle Ersatzteilliste inden Sie auf: www.hecht-garten.ch Bezeichnung Teilenummer hecht 556 sb Messer 26300249002 Luftilter 491588S Zündkerze BR2-LM Messerhalter / Messeraufnahme 26900208602 untere Druckplatte Messerbefestigung 25271600102...
  • Seite 51: Notizen

    nOtizen 51 / 52...

Diese Anleitung auch für:

5564 sb

Inhaltsverzeichnis