Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Original BetrieBsanleitung
KreiselMÄHer
HecHt 5060
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der
ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen
Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht hecht 5060

  • Seite 1 Original BetrieBsanleitung KreiselMÄHer HecHt 5060 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, zum Aufbau, zur Bedienung, zur Wartung, zur Lagerung und zur Fehlersuche bei Problemen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind.
  • Seite 3 MoTorHANdbuCH......................... 39 SICHERHEISTHINWEISE ........................39 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ....................39 SICHERHEIT BEIM GEBRAUCH UND DER PFLEGE VON BENZINBETRIEBENEN MASCHINEN ....39 PERSONENSCHUTZ .......................... 40 VOR DEM STARTEN DES MOTORS....................41 TANKEN ............................41 MOTORÖL............................42 HÖHENLAGE ÜBER MEERESSPIEGEL ....................43 WARTUNG ............................43 BEDEUTUNG DER WARTUNG, PFLEGE UND REINIGUNG ..............
  • Seite 4: Machinenbeschreibung

     Dojde-li k poškození palivového potrubí nebo porušení těsnosti palivo Kreiselmäher HECHT 5060 žívání zapalovací částic zásahu Modell für den europäischen Markt ukončete práci a vypněte motor. svíčku rotující...
  • Seite 5 die.bedienhebel A. Schiebegriff B. Bedienhebel Mähteller C. Bedienhebel Radantrieb D. Gashebel Motorenbauteile A. Seilzugstarter B. Tankdeckel C. Ölpeilstab (nicht abgebildet) D. Benzinhahn E Zündkerzenstecker F Luftfilter schiebegriff.in. Transportstellung Flügelmutter und Schraube befestigung. schiebegriff Flügelmutter und Schraube 5 / 60...
  • Seite 6 Zuschaltmechanik. radantrieb A. Spannhebel Riementrieb B. Riemenscheibe Zuschaltung.radantrieb. blockiert 11. Messerbremse A. Spannrolle B. Bremse 6 / 60...
  • Seite 7 12. Motorfront A. Zündkabel mit Zündkerzenstecker B. Zündkerze C. Öleinfüllstutzen / Ölpeilstab Messerbefestigung. draufsicht Messerschraube, Unterlegscheibe und selbstsichernde Mutter B. Radialspiel des Messers Messerbefestigung. 15. Montagebohrung.im.Messer untersicht Bohrungsdurchmesser eines neuen A. Messerschraube Messers B. Messer Max. zulässiger Verschleißdurchmesser des Messers 7 / 60...
  • Seite 8 17. gashebel 16. starten.des.Kreiselmähers Seilzugstarter 18 der.Mähvorgang A. geschnittenes Gras B. ungeschnittenes Gras befestigung. schneidteller.und. Montageflansch A. Wurfausleger B. Mähteller C. Gleitscheibe selbstsichernde Muttern Montageflansch (mit Schrauben) 8 / 60...
  • Seite 9 Ziehen Sie die Messerschrauben immer richtig an! Kontrollieren Sie die Messerschrauben vor jeder Inbetriebnahme. Ziehen Sie die Schrauben mit dem vorgeschriebenen Drehmoment von 80 Nm an. Aus Sicherheitsgründen muss immer eine neue selbstsichernde Mutter M12x1.5 (flache Steigung) verwendet werden. Montage.des.Messers.am. Mähteller.(Ersatzteilnummern) Mutter (selbstsichernd) Messer...
  • Seite 10 Messung.der.Zugfeder. 26.. Länge.der.Zugfeder (federdehnung). Antriebsgetriebe. untersicht Riemenscheibe auf Antriebsachse Spannrolle Lagerschale Hinterachse Getriebe Führung Keilriemenspanner.für. Zuschaltung.Mähteller. (Spanner in gespannter Position - Abb. ohne Keilriemen) Abstand zwischen Spannhebel und Spannhebelanschlag 10 / 60...
  • Seite 11: Motorhalterung

    beispiel.zum.feststellen.der. Mähtellerzuschaltung.in. eingeschalteter.stellung! Achtung! Das Feststellen der Mähtellerzuschaltung ist nur bei abgeschaltetem Motor und abgezogener Zündkerze erlaubt und dient der Kontrolle und Durchführung von Einstellarbeiten. Keilriemen. Mähteller-. antrieb A. Führungsbolzen Riemenscheibe am Motor C. Keilriemen D. Spannrolle Antriebsriemen- scheibe Mähteller 31.
  • Seite 12: Illustrierter.leitfaden.-.Motor

    Mähteller.schutzabdeckung. Verbindungsschraube (befestigung.an.der. Verbindung der beiden Karosserie.) Schutzrahmenelemente Befestigungsklipp illustrierter leitfaden - MOtOr Tankdeckel Motorabdeckung Benzinhahn (falls verbaut) Luftfilter Seilzugstarter Kraftstofftank Öleinfüllstutzen / Ölpeilstab Zündkerze Schalldämpfer mit Schutzgitter 12 / 60...
  • Seite 13 °F °C Ⓐ Ⓐ Ⓐ Illustrationsbild Ⓑ Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓐ 13 / 60...
  • Seite 14 0.02 Ⓐ (0.70 Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓒ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓐ 14 / 60...
  • Seite 15: Technische.daten

    technische daten MACHINE. MoTor Max. Schnittbreite 60 cm Einzylinder 4 Takt Motor, OHV  Max. Schnittfläche 1.800 m / Std. 3,6 kW Geräteleistung nach SAE J1940 / 4,9 HP Schnitthöhe: ca 3,5 cm* Max. Motorleistung bei 3600 Max. Messerteller Drehzahl 1750 U / min 4,4 kW / 6 HP U/min...
  • Seite 16: Sicherheitssymbole

    sicHerHeitssyMBOle Seien Sie bei der Benutzung der Maschine vorsichtig. Die folgenden Sicherheitssymbole finden Sie in diesem Handbuch und / oder auf dem Gerät. Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Nutzung. Die Bedeutung der Sicherheitssymbole ist nachstehend erklärt. Diese Aufkleber sind als wesentlicher Bestandteil der Maschine anzusehen und dürfen nicht entfernt werden.
  • Seite 17 0 / OFF 0 / OFF Achtung! Dieses Symbol wird Sie vor und während der Bedienung der Maschine an die Sicherheitsvorkehrungen erinnern. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Gebrauch des Gerätes und seinen Bedienelementen vertraut. Benzin ist extrem leicht entzündlich und kann explodieren.
  • Seite 18: Bedienung./.Wartung./.Pflege

    Symbolen gekennzeichnet und beziehen sich auf den entsprechenden Abschnitt (wenn Sie neben einem Abschnitt verwendet werden) oder auf ein Kapitel ( wenn Sie neben der Überschrift verwendet werden). Die Firma HECHT MOTORS s.r.o. übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Nachlässigkeit oder absichtlicher Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Betriebsanleitung entstehen oder auf eine Verletzung der grundlegenden Sicherheitsregeln zurückzuführen ist.
  • Seite 19: Produktspezifikation

    2. PrOduKtsPezifiKatiOn Der Kreiselmäher Hecht 5060 ist ausschließlich zum Mähen von Graswuchs auf gepflegten Arealen, auf denen der Grasswuchs mindestens ein mal pro Jahr geschnitten und abgehakt wird, konzipiert. Der Kreiselmäher kann zum Mähen von Wiesen auf Bauernhöfen oder rund um Haus und Garten eingesetzt werden und ist auch geeignet um Grass für das Vieh zu mähen.
  • Seite 20 die Bedienhebel der Maschine kennen und auch wissen, wie man diese benutzt. ■ Lernen Sie die Handhabung und Bedienung Ihrer Maschine und stellen Sie sicher, dass Sie die Funktion aller Bedienhebel kennen . ■ Für den Betrieb der Maschine sind keine besonderen Qualifikationen notwendig. Der Betreiber muss sich durch Anleitung durch einen Fachmann und / oder mit Hilfe der Betriebsanleitung und sorgfältigem studieren dieser Anleitung mit dem Gerät, seiner Nutzung, Pflege und Wartung sowie den Gefahren vertraut machen und sich dieser bewusst sein.
  • Seite 21 original Mähteller ersetzt werden. ■ Halten Sie die Maschine sauber. Reinigen Sie sie nach jeder Nutzung gründlich. (Verwenden Sie für die Reinigung kein Wasser oder andere Flüssigkeiten). ■ Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Auflagen zur Einschränkung der Betriebszeiten bezüglich Lärmschutz (fragen Sie gegebenenfalls bei Ihrem zuständigen Amt nach). ■...
  • Seite 22: Position Der Sicherheitssymbole

    Mähteller still steht. 5. MacHinenBescHreiBung Der Kreiselmäher HECHT 5060 wird durch einen Viertakt - Ottomotor angetrieben. Unterhalb des Motors befindet sich eine Antriebsriemenscheibe für den Antrieb des Mähtellers und des Radantriebs. Der Motor wird mittels eines Gashebels oben am Griff gesteuert, welcher über einen Kurzschlußschalter in der niedrigsten Motordrehzahl die Zündung unterbricht und den...
  • Seite 23: Bedienung Des Motors

    Bedienhebel für die Zuschaltung des Mähtellers Der Bedienhebel für den Mähbetrieb ist auf der Oberseite des Griffs montiert (Abb. 5) und kann sowohl von der rechten, wie auch linken Hand bedient werden. Dies ist der größere der beiden Bedienhebel. Durch Drücken des Bedienhebels an den Griff (Einschaltposition) wird der Mähteller bei eingeschaltetem Motor aktivert und beginnt sich zu drehen.
  • Seite 24: Einstellung Der Fahrgeschwindigkeit

    Die Höhe des Griffs kann durch unterschiedliches Anbringen der Befestigungsschrauben in einer der beiden Bohrungen im Maschinenrahmen und einer der beiden Bohrungen im Griff eingestellt werde . Es gibt 4 mögliche Befestigungspositionen und somit 4 Höheneinstellungen des Griffs. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Griffs nach dem Einstellen der Griffhöhe richtig an. 5.4 einstellung der faHrgescHWindigKeit Die Maschine verfügt über zwei Fahrgeschwindigkeiten: langsam (ca.
  • Seite 25: Kontrolle Vor Inbetriebnahme

    Eine weitere konstruktive Sicherheitsmaßnahme ist die Zuschaltungen mittels der Bedienhebel oben am Griff für den Radantrieb und das Mähwerk (Abb. 5). Die Bedienhebel sind als Totmanschalter konzipiert. Sobald Sie den jeweiligen Bedienhebel loslassen, stopt entweder der Fahrantrieb oder das Mähwerk. Die automatische Mähwerksbremse (Abb.
  • Seite 26: Starten Des Motors

    Mutter wie auch Schraube haben eine feine Gewindesteigung (M12x1.5). ■ Das komplette Mähwerk auf Beschädigungen (Verformungen und Risse im Mähteller, Verformungen oder unrundem Lauf der Mähtellerachse, Verschleiß, Verformungen, Risse oder Unterbrechungen der Messer und der Befestigungselemente.). ■ Die Schärfe der Mähmesser, die Spannung der Keilriemen und die Fehlerlosigkeit aller anderen Maschinenelemente.
  • Seite 27: Inbetriebnahme - Arbeiten Mit Der Maschine

    8. inBetrieBnaHMe - arBeiten Mit der MascHine ■ Überprüfen Sie die Funktion des Fahrantriebs vor Beginn der Arbeit. Die Maschine darf nicht von selbst fahren. Nach dem Drücken und wieder loslassen des Bedienhebels für den Radantrieb muss die Maschine den Vortrieb sofort unterbrechen und stoppen. ■...
  • Seite 28 Bauteile müssen umgehend durch original Teile ersetzt werden. ■ Stellen Sie sowohl beim Starten wie auch während des Betriebes, sicher, dass sich keine Person (ausnahme der Betreiber) im Bereich von 20 m rund um die Maschine aufhält. ■ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt oder verlassen Sie die Betreiberposition hinter dem Schiebegriff, wenn der Motor läuft.
  • Seite 29: Wartung

    9. Wartung bEdEuTuNg.dEr.WArTuNg,.PfLEgE.uNd.rEINIguNg Eine richtig durchgeführte Wartung ist wichtig für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb der Maschine. Nur bei regelmäßiger und sachgerechter Wartung kann die Gewährleistung aufrechterhalten werden. Wartungsarbeiten erfordern spezielle Werkzeuge und Fähigkeiten. Sollten Sie mit der Durchführung der Wartungsarbeiten unsicher sein, so bringen Sie das Gerät in eine qualifizierte Servicewerkstatt.
  • Seite 30: Austausch Der Gleitscheibe

    ■ Ein Keilriemen muss umgehend ersetzt werden wenn er Risse oder andere Beschädigungen (Abrieb, Ausbrüche, etc) aufweist. ■ Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und Keilriemen der Marke Hecht! ■ Die Verwendung anderer, nicht originaler Keilriemen kann sehr gefährlich sein. Die Maschiene kann spontan und ungewollt beginnen zu rollen oder das Mähwerk beginnen zu laufen.
  • Seite 31: Während Der Einstellung Der Keilriemen (Mähen/Fahrantrieb)

    Betriebssicheren Zustand zu kontrollieren, oder sich unsicher sein, kontaktieren Sie bitte eine qualifizierte Fachwerkstatt. ■ Falsch eingestellte Keilriemen erkennen Sie durch Anrucken (ganz kurzes Anlaufen und Stoppen) des Mähtellers oder des Fahrantriebs, ein ungewöhnliches Rasseln oder Schlupf (des Mähtellers während der Arbeit bei maximaler Motordrehzahl oder niedrige Vortriebsgeschwindigkeit des Radantriebs).
  • Seite 32 9.4.2 einstellen und austauscH des KeilrieMens für den faHrantrieB (zWiscHen getrieBe und antrieBsacHse) Warnung! Vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten muss der Motor abkühlen und der Zündkerzenstecker abgezogen werden um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden. Einstellung: Die Einstellung dieses Keilriemens (Abb. 21) besteht aus zwei Schritten: •...
  • Seite 33: Einstellen Und Austausch Des Keilriemens Für Den Mähtellerantrieb

    5. Schieben Sie den neuen Riemen über die Achse (nicht auf die Achsriemenscheibe auflegen) und legen Sie Ihn dann auf der Getrieberiemenscheibe auf. 6. Montieren Sie die rechte Achslagerschale wieder am Rahmen der Maschine (Schrauben nicht festziehen). 7. Nun müssen beide Achlagerschalen ausgerichtet und richtig positioniert werden. Beide Halbachsen müssen zusammen gedrückt werden (ohne Spiel), und zur gleichen Zeit muss die Riemenscheibe etwa in der Mitte des Gehäuses auf Höhe der Getrieberiemenscheibe angeordnet sein.
  • Seite 34: Motoröl Wechseln

    verschoben, müssen alle Riemeneinstellungen kontrolliert werden) 7. Lösen Sie den Bedienhebel und montieren Sie die vordere Abdeckung. 8. Schließen Sie das Zündkabel wieder an die Zündkerze an, starten Sie den Motor und führen Sie den folgenden Test mit vorsicht durch. Der Mähteller darf sich nicht drehen, wenn der Bedienhebel (Abb.
  • Seite 35: Montage Der Mähteller-Schutzabdeckung

    Eine nicht ausreichend angezogene Schraubverbindung kann sich lösen, während eine zu fest angezogene Schraubverbindung das Gewinde beschädigen oder brechen kann, was eine nicht zu mißachtendes Risiko unter bestimmten Bedingungen darstellt. Die Kraft des Anziehens der Schraubverbindung wird durch ein Drehmoment festgelegt. Das vorgeschriebene Drehmoment kann nur mit einem geeichten Drehmomentschlüssel sichergestellt werden.
  • Seite 36: Entsorgung

    ■ Achtung! Die Maschine darf nur Transportiert werden, wenn der Motor vollständig abgekühlt ist. ■ Das Ein- und Ausladen der Maschine muss manuel per Hand geschehen. Heben Sie die Maschine niemals am Griff oder der Schutzabdeckung an. Tragen Sie die Maschiene immer an der stabilen Karosserie.
  • Seite 37: Tipps Für Die Verwendung Der Maschine

    ■ Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht- Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 38 Benzinhahn geschlossen Benzinhahn öffnen Chokeklappe nicht geschlossen Gaszug einstellen Motor kann nicht gestartet gefluteter, abgesoffener Motor siehe Motorenhandbuch werden: verbinden Sie das Zündkabel mit Zündkabel nicht verbunden der Zündkerze schlechte Kraftstoffqualität erneuern Sie den Kraftstsoff alter Kraftstsoff Luftfilter verschmutzt reinigen / ersetzen Sie den Luftfilter Geringe schärfen oder ersetzen Sie die Motorleistung...
  • Seite 39: Motorhandbuch

    Radantrieb ohne Stellen Sie die Keilriemenspannung Funktion oder falsche Keilriemenvorspannung gemäß der Anleitung in diesem läuft ohne Handbuch ein Zuschaltung Warnung! Mängel die nicht mit Hilfe dieser Tabelle behoben werden können müssen durch eine qualifizierte Servicewerkstatt behoben werden. MOtOrHandBucH sicHerHeistHinWeise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut.
  • Seite 40: Personenschutz

    arbeiten sicherer. • Lagern Sie den Kraftstoff in einem dafür zugelassenen Kanister, an einem sicheren Ort und in sicherem Abstand zum Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass der Kanister eindeutig beschriftet ist. • Betanken Sie das Gerät nur im Freien oder in gut belüfteten Bereichen, welche frei von Hindernissen sind.
  • Seite 41: Vor Dem Starten Des Motors

    Verband (Stoff) und drücken Sie fest darauf, bis die Blutung stoppt. • Bei Personen mit Kreislaufstörungen können häufige andauernde Vibrationen zu Verletzungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems führen. Durch anhaltenden Vibrationen können folgende Symptome in den Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: “Einschlafen” (Taubheit), Kribbeln, Stechen, Schmerzen, Veränderung der Hautfarbe oder der Haut! Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, wenn eines dieser Symptome auftritt.
  • Seite 42: Motoröl

    ■ Vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen ■ Betreiben und tanken Sie das Gerät nur im Freien, niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. ■ Beim Tanken darauf achten, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. ■ Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. HINWEIS: Kraftstoff kann Lack und einige Arten von Kunststoff beschädigen.
  • Seite 43: Höhenlage Über Meeresspiegel

    Für den allgemeinen Gebrauch in den Wintermonaten (für Temperaturen unter 0°C) wird ein Öl der Viskositätsklasse SAE 5W-40 - empfohlenes Öl CASTROL MAGNATEC 5W-40. Die SAE-Ölviskosität ist so zu wählen, dass sie den Temperaturbedingungen am Verwendungsort entspricht (siehe Abb. 35). ÖLE NICHT UNTEREINANDER MISCHEN! ÖLsTANd.PrÜfEN Achtung: Ölstand nur bei kaltem Motor kontrollieren.
  • Seite 44: Motorwartung

    ■ Halten Sie immer die Empfehlungen zur Kontrolle, zur Wartung und die Zeitplänen ein, die in diesem Handbuch angeführt sind. ■ Auf den folgenden Seiten finden Sie den Wartungsplan, Abläufe für routinemäßige Kontrollen und einfache Wartungsabläufe, unter Verwendung von einfachem Handwerkzeug. Weitere Wartungsleistungen, die komplexer sind oder die Verwendung vom speziellen Werkzeug erfordern, müssen Sie einer autorisierten Service-Werkstatt überlassen.
  • Seite 45: Motorwartungsplan

    Behälter ab. 5. Bei Motorausführungen ohne Ablassschraube empfehlen wir die Verwendung einer Ölabsaugpumpe, z.B. Hecht 54 (Abb. 39A). Optional kann der Motor in der Richtung des Füllstutzenverschlusses gekippt werden, um das Öl abzulassen. Vor dem Kippen ist das Benzin aus der Maschine zu entfernen. Achten Sie darauf, dass die Motorseite mit der Zündkerze nach oben zeigt.
  • Seite 46: Luftfilter

    empfohlene Öl bis zur oberen Makierung des Peilstabs auf. Füllen Sie das Öl in kleinen Mengen ein und kontrollieren Sie des öfteren, um ein Überfüllen des Motors zu vermeiden. Warnung! Starten des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann zu Motorschäden führen.
  • Seite 47: Schalldämpfer Und Funkenfänger

    Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss die Kerze den richtigen Elektrodenabstand haben und darf nicht verunreinigt sein. 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab (Abb. 43A) und reinigen Sie den Bereich rund um die Zündkerze. 2. Drehen Sie die Zündkerze mit einem passenden Zündkerzenschlüssel (Abb. 44A) heraus. 3.
  • Seite 48: Kohlenstoffablagerungen

    KOHlenstOffaBlagerungen Es wird empfohlen alle 100-300 Betriebsstunden vom autorisierten Service-Techniker die Kohlenstoffablagerungen entfernen zu lassen, die sich auf dem Zylinder, an der oberen Kolbenseite und im Bereich der Ventile ansammeln. KraftstOffsysteM Achtung: Verwenden orginal Ersatzteile oder Ersatzteile (Schlauchverbindungen, Kraftstoffschläuche, Tank, Kraftstofffilter usw.) von nachweißlich gleicher Qualität.
  • Seite 49: Reinigung Des Kraftstofffilters

    reinigung des KraftstOffilters Warnung! Benzin ist extrem leicht entflammbar und explosiv. Arbeiten Sie nicht in der Nähe von möglichen Zündquellen. Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie offene Flammen. 1. Lösen Sie den Kraftstoffschlauch und entnehmen Sie den Kraftstoffilter aus dem Tank (Abb. 47A).
  • Seite 50: Lagerung

    lagerung WARNUNG! Vor der Einlagerung muss der Motor komplett abgekühlt sein. ■ Wenn der Kraftstofftank noch Kraftstoff enthält, darf der Motor nie in einem Gebäude gelagert werden, wo die Gase in Kontakt mit offenem Feuer oder mit Funken kommen können. ■...
  • Seite 51: Kraftstofflagerung

    Startschwierigkeiten aufgrund seiner verminderten Zündfähigkeit verursachen und hinterlässt beim Verdunsten klebrige Rückstände, die das Kraftstoffsystem verstopfen. Verbleibt Benzin während der Lagerung im Motor, so müssen im Normalfall Vergaser und andere Komponenten des Kraftstoffsystems bei Wiederverwendung gereinigt oder sogar ausgetauscht werden. Der verwendete Kraftstoff darf nicht älter als 14 Tage sein.
  • Seite 52: Spezifische Hinweise Für Die Lagerung Der Maschine

    Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der älter als 14 Tage ist. sPezifiscHe HinWeise für die lagerung der MascHine 1. Lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort , der vor Frost geschützt ist, außerhalb der Reichweite unbefugter Personen. 2. Zum Abdecken verwenden Sie eine luftdurchlässige Abdeckung. Undurchlässiges Material, z.B.
  • Seite 53: Fehlersuche

    selbständigen Abschalten und Verbrauch aller Benzinreste laufen lassen. 3. Den Tankdeckel aufsetzen und fest zudrehen. 4. Motorschalter und Kraftstoffhahn (falls vorhanden) in die Position AUS oder Stopp schalten. 5. Vor dem Transport muss der Motor vollständig abkühlen. 6. Darauf achten, dass das Gerät nicht stürzt oder Stößen ausgesetzt wird. 7.
  • Seite 54 Schmutz oder Wasser im Tank. Kraftstoff ablassen, Tank und Kraftstoffsieb Kraftstoff zu alt und reinigen und neuen, frischen, sauberen Motor ist schwer abgestanden Kraftstoff auffüllen zu starten oder Entlüftungsloch in Tankdeckel hat an Leistung Reinigen oder ersetzen Sie den Tankdeckel ist verstopft verloren Luftfilter verschmutzt...
  • Seite 55: Verbraucherinformationen Zur Motorseriennummer

    ■ Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht- Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 56: Gewährleistung

    geWÄHrleistung Es.gelten.die.allgemeinen.geschäftsbedingungen.Ihres.Händlers! • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist. Bei Verwendung auf andere Weise oder bei Verwendung im Widerspruch zu dieser Anleitung werden Mängelrügen nicht als berechtigt anerkannt. •...
  • Seite 57 verursachen und die Lebensdauer verringern. • Undichte Pumpen, verstopfte Ölleitungen, festgefressene Ventile oder andere Defekte, die von der Verwendung verschmutzten oder überalterten Hydrauliköls herrühren. Verwenden Sie nur frisches, sauberes Öl der vorgeschriebenen Viskosität. • Reparatur oder Einstellung von Verbindungsteilen bzw. Montage, von Nicht-Originalteilen von z.B.
  • Seite 58: Eg-Konformitätserklärung

    Obchodní název / Obchodný názov / Nazwa firmy / Handelsbezeichnung HecHt 5060 The device complies with all relevant provisions of European Community / Zařízení splňuje všechna příslušná ustano- vení předmětných předpisů Evropských společenství / Zariadenie spĺňa všetky príslušné ustanovenia predmetných predpisov Európskych spoločenstiev /...
  • Seite 59 single cylinder, air-cooled petrol engine / jednoválcový vzduchem chlazený zážehový spalovací motor / Engine / Motor / Motor / Silnik / Motor jednovalcový vzduchom chladený benzínový spaľovací motor / jednocylindrowy, chłodzony powietrzem silnik spalinowy / Einzylinder, luftgekühlten Benzinmotor Speed of engine / Otáčky motoru / Otáčky motora / Prędkość silnika / max.
  • Seite 60 DG-1805016 Distribution and service / Vertrieb und Service WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de 60 / 60...

Inhaltsverzeichnis