Seite 1
Z 08184 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 25 Handleiding vanaf pagina 36 Z 08184_V1_04_2016...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 6 sich an sie, um Perso- nen- und Sachschäden zu Geräteübersicht _________________________ 6 vermeiden. Zusammenbau __________________________ 7 Ergänzende Informationen Benutzung _____________________________ 8 Gerät und Zubehör reinigen ______________ 10 Schutzklasse II...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Stromschlag- und Brandgefahr ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. ■ Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Betreiben Sie es nicht im Freien, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberfl ä- chen.
■ Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers. ■ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan- kungen, offenem Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung aus. ■ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ■ Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
Saugdüsen ACHTUNG! ■ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren.
Teleskoprohr einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das offene Ende des Handgriffs in die pas- sende Öffnung des Teleskoprohres. Drehen Sie den Handgriff dabei leicht hin und her. Überprüfen Sie die Ver- bindung anschließend auf festen Sitz. • Um das Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie es vom Handgriff ab.
Seite 9
■ Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Düse austauschen bzw. sonstiges Zubehör anbringen oder abnehmen! ■ Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) –...
Gerät und Zubehör reinigen ACHTUNG! ■ Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er bis zur Max-Markierung voll ist, und reinigen Sie den Zykloneinsatz und die Filter regelmäßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. ■ Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Seite 11
3. Ziehen Sie die Filterhalterung (13) vom Zyklonein- satz (15) ab und entnehmen Sie den Schaumstofffi l- ter (14). Bitte beachten Sie: Der Vliesfi lter ist mit der Filterhalte- rung fest verbunden und kann nicht herausgenommen werden! 4. Nehmen Sie den Zykloneinsatz vorsichtig aus dem Staubbehälter heraus. 5.
6. Setzen Sie die Filterhalterung in das Filterfach ein. 7. Setzen Sie zunächst die Oberseite des Abluftgitters in das Gerät ein, drücken Sie den Verschluss des Schutzgitters nach oben und klappen Sie es dann zu. Sollte der Abluftfi lter beschädigt oder verschlissen sein, können Sie einen neuen Filter unter www.service-shopping.de nachbestellen.
Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Sie das Gerät Geruch feststellen. mehrmals benutzt haben. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 08184 DS Produkte GmbH Modellnummer: HJX1502-B Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz 19258 Gallin...
Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 14 Please read these careful- Safety notes __________________________ 15 ly and comply with them in Items Supplied_________________________ 17 order to prevent personal Device Overview _______________________ 17 injury and damage to property. Assembly _____________________________ 18 Supplementary informa- Use _________________________________ 20...
Safety notes This device may be used by children ages 8 and over as well as ■ persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and/or knowledge if they are super- vised or have been instructed in how to safely use the device and have understood the risks associated with operating the de- vice.
Danger of Electric Shock and Fire ■ Do not use the device if highly fl ammable gases are present in the air. ■ Use and store the device only in closed rooms. Do not operate it outdoors, in rooms with high humidity or on hot surfaces. ■...
Items Supplied a Motor unit with dust container (1x) d Combi nozzle (crevice/brush nozzle) b Telescopic tube (1x) (1x) c Suction hose (1x) and handle e Floor nozzle (1x) • These operating instructions Device Overview 1 Suction intake opening 2 Dust container Button for retracting the cable 4 Carrying handle On / Off switch...
Suction nozzles ATTENTION! ■ Always turn off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles. Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable both for carpets and smooth fl oors. With the foot switch, you can switch between smooth fl oor and carpet.
Inserting/removing the telescopic tube • Insert the open end of the handle into the corresponding opening of the telescopic tube. At the same time twist the handle gently backwards and forwards. Afterwards, check the connection for secure seating. • To remove the telescopic tube, pull it out of the handle. Adjusting the length of the telescopic tube •...
ATTENTION! ■ During use, always keep the nozzles away from body parts or animals and don’t reach into the nozzles. You/they could be caught in the vacuum cleaner or injured. If something does get caught in the vacuum cleaner, immediately turn off the device push the On/Off switch).
Cleaning the Device and Accessories ATTENTION! ■ Empty the dust container when it reaches the Max mark and clean the cyclone insert and fi lters regularly in order to prevent the motor from overheating. ■ Prior to cleaning the device, always pull the mains plug out of the socket. ■...
5. Tap out all the parts over a dustbin and brush off the loose dirt. 6. If necessary, thoroughly rinse the fi lters using clear, lukewarm water. CAUTION: Do not use any cleaning agent! Then shake off any excess water and let the fi lters dry completely in the air. 7.
Storage • For storage you hook the fl oor nozzle into the holder on the bottom of the device and close down the telescopic tube as far as it will go. • Store the vacuum cleaner in a cool dry indoor room where it cannot be reached by children or animals.
Sommaire Explication des symboles utilisés Utilisation adéquate _____________________ 25 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 26 Lisez attentivement ces Composition __________________________ 28 consignes de sécurité et Vue générale de l’appareil ________________ 28 observez-les minutieu- Assemblage __________________________ 29 sement afi n d’éviter tout Usage _______________________________ 31 risque de blessure ou de dégâts matériels.
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ■ ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expé- rience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou si elles sont reçues des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité...
■ Veillez à ce que le câble d’alimentation branché ne soit pas une cause de trébuche- ment. Risque d’électrocution et risque d’incendie ■ N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement infl ammables dans l’atmos- phère. ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne l’utilisez pas en plein air ni dans des locaux à...
■ Utilisez uniquement les accessoires d’origine du fabricant. ■ N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de tempé- rature, maintenez-le à l’écart de toute fl amme et évitez le rayonnement direct du soleil. ■ Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ■...
Suceurs ATTENTION ! ■ Avant de remplacer les suceurs, arrêtez toujours l’aspirateur en premier lieu. Suceur de sol Le suceur de sol convient aussi bien aux moquettes qu’aux sols lisses. Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre moquette et sol lisse.
Mettre en place/retirer le tube télescopique • Introduisez l’extrémité ouverte de la poignée dans l’ouver- ture du tube télescopique. Pour ce faire, tournez légère- ment la poignée d’un côté et de l’autre. Vérifi ez que l’as- semblage soit bien en place. •...
Usage ATTENTION ! ■ Pendant l’utilisation, ne tenez jamais les suceurs à proximité de parties du corps ou d’animaux et ne mettez pas les doigts à l’intérieur. Vous pourriez les aspirer/vous blesser. Si vous deviez bloquer l’aspirateur, arrêtez immédiatement l’appareil (Ap- puyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt).
8. Videz le réservoir de poussières lorsqu’il est plein jusqu’à la marque Max et nettoyez régulièrement le cyclone et les fi ltres pour éviter toute surchauffe du moteur (voir chapitre « Nettoyage de l’appareil et des accessoires »). Pour que l’appareil donne toute sa puissance, videz après chaque usage le réservoir de poussière.
Seite 33
1. Retirez le bac à poussière de l’appareil et videz-le (voir section « Vidage du bac à poussière »). 2. Tournez le couvercle du bac à poussière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Lorsque le trait marqué sur le bord du couvercle se trouve à côté...
Ensuite, secouez l’excédent d’eau et laissez sécher entièrement le fi ltre à l’air libre. 4. Si nécessaire, brossez ou essuyez le compartiment à fi ltre. 5. Replacez le fi ltre entre-temps sec dans le support de fi ltre. 6. Placez le support de fi ltre dans son compartiment. 7.
Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 36 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies____________________ 37 en houdt u zich hieraan om Leveringsomvang ______________________ 39 lichamelijk letsel en mate- Apparaatoverzicht ______________________ 39 riële schade te voorkomen. Montage _____________________________ 40 Aanvullende informatie Gebruik ______________________________ 42 Apparaat en toebehoren reinigen __________ 43 Beschermingsklasse II...
Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Seite 38
Gevaar van elektrische schokken en brand ■ Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. ■ Gebruik en berg het apparaat alleen op in gesloten ruimten. Gebruik het niet in de openlucht, in ruimten met een hoge luchtvochtigheid of op hete oppervlakken. ■...
■ Probeer niet om de rollen te smeren met smeermiddel of olie. Daarna zou er meer stof of vuil aan de rollen blijven plakken. ■ Berg het apparaat wanneer u het niet gebruikt op een koele, droge en voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats op.
Zuigmondstukken OPGELET! ■ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloe- ren. Met de voetschakelaar kunt u kiezen tussen gladde vloer en tapijt. Voor gladde vloeren worden op de onderkant een borstel uitge- klapt.
Telescopische buis plaatsen/verwijderen • Steek het open uiteinde van de handgreep in de passende opening van de telescopische buis. Draai de handgreep daarbij lichtjes heen en weer. Kijk na of de verbinding ste- vig vastzit. • Om de telescopische buis te verwijderen, trekt u ze van de handgreep.
Gebruik OPGELET! ■ Houd de mondstukken tijdens het gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren en ga er niet met de handen in. U kunt worden vastgezogen of zich beze- ren. Zuigt de stofzuiger zich toch eens vast, schakel het apparaat dan meteen uit ( aan/uit-schakelaar indrukken).
8. Maak het stofreservoir leeg, als hij tot aan de Max-marke- ring vol is, en reinig regelmatig het cyclooninzetstuk van- binnen en de fi lters zodat een oververhitting van de motor wordt vermeden (zie hoofdstuk “Apparaat en toebehoren reinigen”). Voor een optimale werking van het apparaat dient u na elk gebruik het stofreservoir leeg te maken.
1. Neem het stofreservoir uit het apparaat en leeg hem (zie sectie ‘Stofreservoir le- gen’). 2. Draai de deksel van het stofreservoir tot de aanslag tegen de wijzers van de klok in. Wanneer zich de streepmarkering op de dekselrand naast het symbool op het stofreservoir bevindt, verwijdert u de deksel.
4. Borstel resp. veeg het fi ltercompartiment bij behoefte uit. 5. Plaats de droge fi lter weer in de fi lterhouder. 6. Plaats de fi lterhouder in het fi ltercompartiment. 7. Plaats eerst de bovenkant van het afvoerrooster in het apparaat, druk de sluiting van het afvoerrooster naar boven en klap het vervolgens dicht.