Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 18
Mode d'emploi
à partir de la page 32
Handleiding
vanaf pagina 48
Z 08925_V0
08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1
08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1
DE
GB
FR
NL
26.05.2014 09:20:05
26.05.2014 09:20:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx Z 08925

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 18 Mode d'emploi à partir de la page 32 Handleiding vanaf pagina 48 Z 08925_V0 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1 26.05.2014 09:20:05 26.05.2014 09:20:05...
  • Seite 2 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 2 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 2 26.05.2014 09:20:26 26.05.2014 09:20:26...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________5 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 5 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gesamtübersicht __________________________________________________ 7 Rückansicht ______________________________________________________ 8 Saugdüsen _______________________________________________________ 8 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________9 Zusammenbau________________________________________________9 Schlauch einsetzen / abnehmen ______________________________________ 9 Teleskoprohr einsetzen / abnehmen ____________________________________ 9...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszu- händigen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssig- keiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie mit nassen bzw.
  • Seite 6 ❐ Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. ❐ Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden. Füllen Sie keine Flüssigkei- ten in den Staubbehälter. ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐...
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Zum Nachbestellen von original Ersatz- / Zubehörteilen besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de Gesamtübersicht 1 Saugschlauch 6 Bodendüse 2 Staubbehälter 7 Abluftfi lterfach 3 Kunststoff-Staubfi ltereinheit (im 8 Staubfi lter im Staubbehälterdeckel Staubbehälter) 9 Staubbehälterdeckel mit Griff 4 Anschlussstück 10 Teleskoprohr 5 Staubbehälterboden 11 Nebenluftventil am Saugschlauchgriff...
  • Seite 8: Rückansicht

    Rückansicht 12 Entriegelungsknopf für Staubbehälter 15 Fugen- und Bürstendüse Ein / Aus-Schalter 16 Netzstecker 14 Halterung zum Einhaken der Bodendüse Taste zur Kabelaufwicklung Saugdüsen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
  • Seite 10: Länge Des Teleskoprohres Verstellen

    Länge des Teleskoprohres verstellen • Schieben Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und ziehen Sie das Teleskoprohres auf die gewünschte Länge aus. • Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet. Saugdüsen anbringen / abnehmen •...
  • Seite 11 ❐ Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs von Tieren fern. Versuchen Sie nicht, Tiere mit dem Gerät abzusaugen. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken). ❐...
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen ACHTUNG! ❐ Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig, idealerweise nach jedem Gebrauch, spätestens aber, wenn der Staubbehälter bis zur MAX-Markierung gefüllt ist. ❐ Reinigen Sie die Filter regelmäßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. ❐ Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 13: Staubfi Lter Und Kunststoff-Staubfi Lter Reinigen

    3. Entriegeln Sie die Taste zum Öffnen des Staubbehälters. Der Boden des Staubbehälters öffnet sich und der Schmutz fällt heraus. 4. Klappen Sie den Staubbehälterboden wieder zu. Der Ver- schluss muss hörbar einrasten. 5. Wenn Sie den Staubbehälter reinigen möchten, nehmen Sie zunächst den Staub- behälterdeckel vom Staubbehälter ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und ihn dann vom Behälter abziehen.
  • Seite 14 2. Der Staubfi lter befi ndet sich im Staubbehälterdeckel. Öff- nen Sie den Staubbehälterdeckel, indem Sie den Riegel am Griff anheben und den Deckel aufklappen. 3. Entfernen Sie den Staubfi lter, um ihn zu reinigen. Klopfen Sie ihn aus oder bürsten Sie ihn mit einer weichen Bürste ab, um Staub und Schmutz zu entfernen.
  • Seite 15: Abluftfi Lter Reinigen

    7. Wischen Sie bei Bedarf den Staubbehälter-Deckel mit ei- nem feuchten Tuch ab und setzen Sie den Kunststoff- Staubfi lter wieder in den Behälterdeckel ein. Achten Sie darauf, dass der Filter korrekt im Deckel einrastet. 8. Setzen Sie den Staubbehälterdeckel inkl. Kunststoff-Staubfi lter wieder auf den Staubbehälter und drehen ihn im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 16: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Zur praktischen Aufbewahrung können Sie die Bodendüse in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes einhaken und das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben. • Die 2in1 Fugen- Bürstendüse können Sie im Steckfach in der Motoreinheit verstauen (siehe Kaptitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“, Abschnitt „Rückansicht“). •...
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer: VC349 Artikelnummer: Z 08925 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Leistung: 650 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
  • Seite 18 Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________ 19 Proper use __________________________________________________ 19 Safety instructions ____________________________________________20 Risks of injury ___________________________________________________ 20 Proper connection ________________________________________________ 20 Proper use ______________________________________________________ 20 Product contents and device overview ____________________________22 Complete device overview __________________________________________ 22 Rear view _______________________________________________________ 23 Suction nozzles __________________________________________________ 23 Prior to fi...
  • Seite 19: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Dear customer, We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner. Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the de- vice when it is passed on to others.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Safety instructions Risks of injury ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk of electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands.
  • Seite 21 ❐ Never touch the device, the cord or the plug with wet hands. ❐ Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not plugged. ❐ Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply. ❐...
  • Seite 22: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview Visit our website to reorder original spare parts/accessories: www.service-shopping.de Complete device overview 1 Suction hose 7 Exhaust fi lter compartment 2 Dust container 8 Dust fi lter in the dust container lid 3 Plastic dust fi lter (in the dust contai- 9 Dust container lid with handle ner) 10 Telescopic tube...
  • Seite 23: Rear View

    Rear view 12 Release button for dust bin 15 2in1 crevice and brush nozzle 13 On/Off switch 16 Mains plug 14 Bracket for hooking in the fl oor nozzle 17 Button for cable winder Suction nozzles ATTENTION! ❐ Always turn off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles. Floor nozzle The fl...
  • Seite 24: Prior To Fi Rst Use

    Prior to fi rst use ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. • Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
  • Seite 25: Adjusting The Length Of The Telescoping Tube

    Adjusting the length of the telescoping tube • Push the slider on the telescopic tube downwards and then pull the telescopic tube out to the required length. • Release the slider and move the tube slightly up or down until it engages. Mounting/removing suction nozzles •...
  • Seite 26 ❐ Keep the nozzles away from animals during operation. Never attempt to vacuum animals using the device. They could become stuck to the device/injured. If the vacuum cleaner becomes fi rmly attached due to suction, turn it off immediately ( press down the On / Off switch).
  • Seite 27: Cleaning The Device

    Cleaning the Device CAUTION! ❐ Empty the dust container frequently. Ideally, empty the dust container after every use or when the MAX mark is reached at the latest. ❐ Clean the fi lter regularly to prevent overheating of the motor. ❐...
  • Seite 28: Cleaning The Dust Fi Lter And The Plastic Dust Fi Lter

    5. If you need to clean the dust container, you have to remove the dust container lid fi rst by turning it conterclockwise and pulling it off. NOTE: Orientation marks for the removal and placement of the lid are provided on the lid and dust container. You can remove the lid when the ▼...
  • Seite 29 4. If you need to clean the plastic dust fi lter, you have to remove the dust bin cover fi rst by turning it conterclockwise and pulling it off. NOTE: Orientation marks for the removal and placement of the cover are provided on the cover and dust bin. You can remove the cover when the ▼...
  • Seite 30: Cleaning The Exhaust Air Filter

    Cleaning the Exhaust Air Filter The exhaust air fi lter is located in the compartment on the side of the vacuum cleaner (see „Product contents and device overview“ chapter, „Complete Device overview“ section). NOTE: Orientation marks for the removal and placement of the compartment cover are provided on the cover of the exhaust air fi...
  • Seite 31: Technical Data

    Problem Potential cause/solution/tips • Is the auxiliary air valve on the handle open? Close it. • Is the dust bin too full? Empty the bin. The suction power • Are the fi lters very dirty? Clean them. is weak. • Is the nozzle, telescoping tube or suction hose plugged? Turn the device off, pull the mains plug out of the socket and remove the obstruction (also see chapter “Assembly”).
  • Seite 32 Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________33 Utilisation adéquate ___________________________________________33 Consignes de sécurité _________________________________________34 Risques de blessure ______________________________________________ 34 Le bon raccordement ______________________________________________ 34 Le bon usage ____________________________________________________ 34 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________36 Vue générale ____________________________________________________ 36 Vue de dos ______________________________________________________ 37 Embouts d'aspiration ______________________________________________ 37...
  • Seite 33: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter cet aspirateur pratique. Avant d’utiliser pour la première fois l‘appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l‘appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    ❐ Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. ❐ Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non approp- riée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
  • Seite 35 vous-même l'appareil ou de remplacer des pièces. Contactez le service après-vente en cas de dommages. ❐ N'utilisez pas l'appareil s'il présente un dysfonctionnement, si des liquides ou des objets ont été aspirés ou si l'appareil est tombé. Faites réparer l’appareil par un professionnel.
  • Seite 36: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil Pour commander des accessoires/pièces de rechange, veuillez aller sur notre site Internet : www.service-shopping.de Vue générale 1 tuyau d‘aspiration 8 Filtre à poussière dans le couvercle du 2 Bac à poussière bac à...
  • Seite 37: Vue De Dos

    Vue de dos 12 Bouton de déverrouillage du bac de 15 Suceur pour fentes, à brosse intégrée poussière 16 Fiche électrique Interrupteur Marche/Arrêt Touche pour enrouler le câble 14 Support pour accrocher l’embout de sol Embouts d'aspiration ATTENTION ! ❐ Avant de remplacer les embouts, arrêtez toujours l'aspirateur en premier lieu. Embout de sol L’embout de sol convient aussi bien aux moquettes qu'aux sols lisses.
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Suceur pour fentes, à brosse intégrée Vous pouvez trouver le suceur pour fentes, à brosse inté- grée dans le compartiment de rangement dans l’unité moteur (voir paragraphe « Vue de dos »). Appuyez sur la brosse vers le bas pour pour transformer le suceur à...
  • Seite 39: Mettre En Place/Retirer Le Tube Télescopique

    Mettre en place/retirer le tube télescopique • Introduisez le tuyau d‘aspiration dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. • Introduisez l'extrémité ouverte de la poignée dans l'ouverture du tube télescopique. Faites tourner la poignée dans un sens et l'autre. Vérifi ez ensuite le bon raccordement. •...
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et à ne pas y enga- ger les doigts. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil / de se blesser. S’il arrive toutefois que l’aspirateur fasse ventouse et ne se décolle plus, arrêtez immédiatement l’appareil (enfoncez l’interrupteur marche/arrêt ❐...
  • Seite 41: Nettoyer L'appareil

    8. Pour une performance optimale de l’appareil, videz le bac à poussière après chaque utilisation et nettoyez régulièrement tous les fi ltres (voir paragraphe « Nettoyage de l’appareil »). Conseil : la poignée est équipée d’un clapet de régulation d’aspiration. Ouvrez-le faisant coulisser le cache) pour réduire la puissance...
  • Seite 42: Vider Et Nettoyer Le Bac À Poussière

    Vider et nettoyer le bac à poussière 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à pous- sière et retirez-le par la poignée hors de l'appareil. 2. Maintenez le bac à poussière au-dessus d'une poubelle ouverte. La distance par rapport à la poubelle devra être la plus petite possible pour que la poussière ne tombe que dans la poubelle et non pas aux alentours.
  • Seite 43: Nettoyer Le Fi Ltre À Poussière Et Fi Ltre À Poussière En Mousse

    Nettoyer le fi ltre à poussière et fi ltre à poussière en mousse 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à pous- sière et retirez-le par la poignée hors de l‘appareil. 2. Sur le couvercle du bac à poussière se trouve le fi ltre à poussière.
  • Seite 44: Nettoyage Du Fi Ltre De Sortie D'air

    6. Si nécessaire, rincez abondamment le fi ltre à poussière en plastique à l’eau tiède et propre. ATTENTION : ne net- toyez en aucun cas le fi ltre à poussière en plastique ou le bac à poussière au lave-linge ou au lave-vais- selle ! Ensuite, éliminez l’excédent d’eau en secouant le fi...
  • Seite 45: Rangement

    1. Ouvrez le compartiment en tournant le couvercle dans le sens de la fl èche OPEN (Ouvrir) et retirez le couvercle . 2. Enlevez le fi ltre de sortie d’air en l’extrayant du comparti- ment du fi ltre. 3. Tapotez le fi ltre de sortie d’air au-dessus d’une poubelle puis brossez-le pour éliminer la saleté.
  • Seite 46: Suppression Des Défauts

    L'odeur devra disparaître lorsque l'appareil aura se dégage. été utilisé plusieurs fois. Données techniques Numéro de modèle : VC349 Numéro de référence : Z 08925 Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50/60 Hz Puissance : 650 W Catégorie de protection : II 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 46 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 46...
  • Seite 47: Élimination

    Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés.
  • Seite 48 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________49 Reglementair gebruik _________________________________________49 Veiligheidsinstructies __________________________________________50 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 50 Juiste aansluiting _________________________________________________ 50 Het juiste gebruik _________________________________________________ 50 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________52 Volledig overzicht _________________________________________________ 52 Achteraanzicht ___________________________________________________ 53 Zuigmondstukken_________________________________________________ 53 Voor het eerste gebruik ________________________________________54 Montage ___________________________________________________54...
  • Seite 49: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze vloerstofzuiger. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg- vuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen.
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    ❐ De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. ❐ Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vlo- eistoffen om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 51 apparaat belandt, kan er motorschade ontstaan. Om de stofbak correct te kunnen plaatsen, moet hij gesloten zijn. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige temperatuur- schommelingen, een open vuur, directe zonnestralen, vochtigheid of natheid. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen hevige schokken ondergaat. ❐...
  • Seite 52: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Als u originele vervangstukken/accessoires wilt bijbestellen, gaat u naar onze website: www.service-shopping.de Volledig overzicht 1 Zuigslang 7 Afvoerluchtfi ltervak 2 Stofreservoir 8 Stoffi lter in de deksel van het stofre- 3 Kunststoffi lter (in het stofreservoir) servoir 4 Aansluitstuk 9 Deksel van het stofreservoir met greep...
  • Seite 53: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 12 Ontgrendelkop voor de stofbak 15 Kieren- en borstelzuigmond Aan/uit schakelaar 16 Stekker 14 Houder voor het inhaken van het vlo- Toets om het snoer op te rollen ermondstuk Zuigmondstukken OPGELET! ❐ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen.
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Kieren- en borstelzuigmond De kieren- en borstelzuigmond vindt u in het opbergvak onder de motoreenheid (zie afdeling „Achteraanzicht). Druk op de borstel om van de borstelzuigmond een kie- renzuigmond te maken: • De kierenzuigmond is geschikt voor bekledingen, het interieur van auto’s en alle hoeken en gaten waar u met de andere zuigmond niet bij kunt.
  • Seite 55: Telescopische Buis Plaatsen/Verwijderen

    Telescopische buis plaatsen/verwijderen • Steek de zuigslangn in de handgreep. Stecken Sie den Saugschlauch in den Handgriff tot deze vastklikt. • Steek het gebogen uiteinde van de handgreep in de passende opening van de telescopische buis. Draai de handgreep daarbij lichtjes heen en weer. Controleer de verbinding vervolgens op stevig houvast.
  • Seite 56: Bediening

    Bediening OPGELET! ❐ Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen en steek uw vingers er niet in. Zij zouden zich kunnen vastzuigen / u kunnen bezeren. Mocht stofzuiger zich echter toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit ( aan- / uitschakelaar omlaag drukken).
  • Seite 57: Apparaat Reinigen

    Tip: op de handgreep bevindt zich een luchtregelaar. Open het (door schuiven van de afdekking) om de zuigkracht te verminderen wanneer u bekledingen, tapijten of lichte, beweegbare voorwerpen afzuigt. Normaal gesproken dient de luchtregelaar dicht te zijn, zodat de zuigkracht niet onnodig wordt verminderd. Apparaat reinigen OPGELET! ❐...
  • Seite 58: Stoffi Lter En Kunststof Stoffi Lter Reinigen

    3. Open de grendel van de stofbak. De bodem van de stofbak wordt geopend en het vuil valt eruit. 4. Klap de bodem van de stofbak opnieuw dicht. De sluiting moet hoorbaar vastklikken. 5. Wilt u de stofbak schoon te maken, draai aan het deksel van de stofbak om het deksel te verwijderen.
  • Seite 59 2. De stoffi lter bevindt zich in de deksel. Open de deksel van de stofbak door de grendel bij de greep op te lichten en de deksel omhoog te klappen. 3. Haal de stoffi lter eruit om hem te reinigen. Klop het fi lter- element uit boven een vuilnisbak en borstel los vuil af.
  • Seite 60: Filter Voor Afvoerlucht Reinigen

    6. Bij behoefte spoelt u het stofreservoir en de kunststof stoffi lter uit met schoon, lauwwarm water. OGELET: de kunststof stoffi lter resp. het stofreservoir in geen ge- val in de wasmachine of vaatwasser reinigen! Schud overtollig water vervolgens af en laat de fi lter volledig aan de lucht drogen voordat u hem weer plaatst.
  • Seite 61: Bewaring

    5. Wanneer alle onderdelen droog zijn, plaatst u de fi lter voor afvoerlucht in het fi ltervak. 6. Plaats het deksel van de fi lterhouder op de fi lterhouder voor afvoerlucht. Zorg ervoor dat de naar boven wijzende pijl wijst op het deksel op de pijl aan de linkerkant op de motoreenheid en drai het deksel in de richtung van de pijl LOCK.
  • Seite 62: Technische Gegevens

    De reuk zou moeten verdwijnen als geur vastgesteld. u het apparaat meerdere keren hebt gebruikt. Technische gegevens Modelnummer: VC349 Artikelnummer: Z 08925 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Vermogen: 650 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
  • Seite 63 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 63 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 63 26.05.2014 09:20:47 26.05.2014 09:20:47...
  • Seite 64 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 64 08925_DE-GB-FR-NL_V0.indb 64 26.05.2014 09:20:47 26.05.2014 09:20:47...

Inhaltsverzeichnis