Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 18
Mode d'emploi
à partir de la page 32
Handleiding
vanaf pagina 48
Z 08919_V0
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx Z 08919

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 18 Mode d'emploi à partir de la page 32 Handleiding vanaf pagina 48 Z 08919_V0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________5 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 5 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gesamtübersicht __________________________________________________ 7 Rückansicht ______________________________________________________ 8 Saugdüsen _______________________________________________________ 8 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________9 Zusammenbau_______________________________________________ 10 Schlauch einsetzen / abnehmen ______________________________________10 Teleskoprohr einsetzen / abnehmen ____________________________________10...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszu- händigen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    ❐ Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä- ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssig- keiten fern, um Stromschläge zu vermeiden.
  • Seite 6 ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein! Damit der Staubbehälter richtig eingesetzt werden kann, muss er verschlossen sein. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan- kungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Zum Nachbestellen von original Ersatz- / Zubehörteilen besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de Gesamtübersicht 1 Saugschlauch 6 Bodendüse 2 Staubbehälter 7 Staubfi lter im Staubbehälterdeckel 3 Kunststoff-Staubfi ltereinheit (im 8 Staubbehälterdeckel mit Griff Staubbehälter) 9 Teleskoprohr 4 Staubbehälterboden 10 Nebenluftventil am Saugschlauchgriff 5 Anschlussstück...
  • Seite 8: Rückansicht

    Rückansicht 11 Entriegelungsknopf für Staubbehälter 14 Netzstecker Taste zur Kabelaufwicklung 15 Halterung zum Einhaken der Bodendüse 13 Abluftfi lterfach Ein / Aus-Schalter Saugdüsen Bitte beachten Sie: Die hier verwendeten Abbildungen können leichte Abweichungen zu den tatsächlichen Saugdüsen aufweisen. ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Die Fugen- und die Bürstendüse fi...
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren. Fugendüse Die Fugendüse ist für Polsterungen, die Innenreinigung von PKWs und alle Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können, geeignet.
  • Seite 10: Zusammenbau

    Zusammenbau ACHTUNG! ❐ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen. Schlauch einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das Anschlussstück des Saugschlauches in die Ansaugöffnung (siehe Pfeil). Es muss hörbar einras- ten.
  • Seite 11: Staubbehälter Abnehmen / Einsetzen

    Staubbehälter abnehmen / einsetzen • Abnehmen: Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. • Einsetzen: Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff und setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät ein (der Boden zeigt nach unten, der Griff nach oben). Dann drücken Sie den Griff gegen das Gerätegehäuse, bis der Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet.
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    2. Ziehen Sie das Netzkabel so weit aus dem Gehäuse heraus, wie Sie es benötigen, idealerweise bis zur gelben Markierung, jedoch nicht weiter als bis zur roten Mar- kierung auf dem Kabel! 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose.
  • Seite 13: Staubbehälter Leeren Und Reinigen

    • Reinigen Sie den Staubfi lter, den Kunststoff-Staubfi lter, den Schaumstofffi lter und den Abluftfi lter regelmäßig, bzw. wenn Sie ein Nachlassen der Saugleistung bemer- ken. • Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. •...
  • Seite 14: Staubfi Lter Und Schaumstofffi Lter Reinigen

    Staubfi lter und Schaumstofffi lter reinigen 1. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter (siehe Kapitel „Zusammen- bau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“). 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 3. Der Schaumstofffi lter befi ndet sich an der Motoreinheit unter dem Staubbehälter.
  • Seite 15: Abluftfi Lter Reinigen

    6. Setzen Sie den Staubfi lter wieder in den Staubbehälterdeckel ein und schließen Sie den Staubbehälterdeckel. Er muss hörbar einrasten. 7. Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät: Nehmen Sie ihn am Tragegriff und setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät. Dann drücken Sie den Griff ge- gen das Gerätegehäuse, bis der Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung ein unangenehmer neuer Geräte häufi g auf. Der Geruch sollte verschwinden, Geruch feststellen. nachdem Sie das Gerät mehrmals benutzt haben. Technische Daten Modellnummer: VC-TC 3503-1 Artikelnummer: Z 08919 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz Leistung: 700 W Schutzklasse:...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
  • Seite 18 Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________ 19 Proper use __________________________________________________ 19 Safety instructions ____________________________________________20 Risks of injury ___________________________________________________ 20 Proper connection ________________________________________________ 20 Proper use ______________________________________________________ 20 Product contents and device overview ____________________________22 Complete device overview __________________________________________ 22 Rear view _______________________________________________________ 23 Suction nozzles __________________________________________________ 23 Prior to fi...
  • Seite 19: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Dear customer, We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner. Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the de- vice when it is passed on to others.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Safety instructions Risks of injury ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk of electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands.
  • Seite 21 ❐ Never touch the device, the cord or the plug with wet hands. ❐ Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not plugged. ❐ Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply. ❐...
  • Seite 22: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview Visit our website to reorder original spare parts/accessories: www.service-shopping.de Complete device overview 1 Suction hose 6 Floor nozzle 2 Dust container 7 Dust fi lter in the dust container lid 3 Plastic dust fi lter unit (in the dust 8 Dust container lid with handle container) 9 Telescopic tube...
  • Seite 23: Rear View

    Rear view 11 Release button for dust bin 12 Button for cable winder 13 Exhaust fi lter compartment 14 Mains plug 15 Bracket for hooking in the fl oor nozzle 16 On/Off switch Suction nozzles Please note: The illustrations may vary slightly from the real suction nozzles. ATTENTION! ❐...
  • Seite 24: Prior To Fi Rst Use

    Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable both for carpets and smooth fl oors. With the foot switch, you can switch between a smooth fl oor and a carpet. A brush is deployed on the device bottom for smooth fl oors. Crevice Nozzle The crevice nozzle is suitable for upholstery, cleaning the inside of cars and for all nooks and crannies that cannot...
  • Seite 25: Assembly

    Assembly ATTENTION! ❐ Make sure that the device is not connected to the power supply before you attach or remove any accessories. Inserting/removing the hose • Insert the suction hose connector into the suction opening (see arrow). It must audibly lock into place. •...
  • Seite 26: Removing/Inserting The Dust Bin

    Removing/inserting the dust bin • Removal: Push the release button on the dust bin and take it out of the device by the handle. • Insertion: Take the dust bin by the handle and fi rst place the bottom of the bin in the device (the bottom is facing down and handle is facing up).
  • Seite 27: Cleaning The Device

    4. Press the On/Off switch down to switch on the vacuum cleaner. 5. Guide the nozzle over the surface to be cleaned. The vacuum cleaner can be pulled along like a sledge during cleaning. 6. Press the On/Off switch down again after you have fi nished vacuum cleaning to switch off the vacuum cleaner.
  • Seite 28: Emptying And Cleaning The Dust Bin

    Emptying and cleaning the dust bin 1. Remove the suction hose from the dust bin (see chapter “Assembly”, section “Inser- ting/removing the hose”). 2. Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle. 3.
  • Seite 29 3. The foam fi lter is located in the motor unit. Remove it and tap out the contents of the fi lter over a dustbin and brush off the loose dirt. As required, you may rinse the foam fi l- ter using clear, lukewarm water.
  • Seite 30: Cleaning The Exhaust Air Filter

    Cleaning the Exhaust Air Filter The exhaust air fi lter is located in the compartment on the back of the vacuum cleaner (see „Items Supplied and Device Overview“ chapter, „Rear View“ section). 1. Press the fi lter compartment lid catch and remove the lid. 2.
  • Seite 31: Technical Data

    Problem Potential cause/solution/tips • Is the auxiliary air valve on the handle open? Close it. • Is the dust bin too full? Empty the bin. The suction power • Are the fi lters very dirty? Clean them. is weak. • Is the nozzle, telescoping tube or suction hose plugged? Turn the device off, pull the mains plug out of the socket and remove the obstruction (also see chapter “Assembly”).
  • Seite 32 Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________33 Utilisation adéquate ___________________________________________33 Consignes de sécurité _________________________________________34 Risques de blessure ______________________________________________ 34 Le bon raccordement ______________________________________________ 34 Le bon usage ____________________________________________________ 34 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________36 Vue générale ____________________________________________________ 36 Vue de dos ______________________________________________________ 37 Embouts d'aspiration ______________________________________________ 37...
  • Seite 33: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter cet aspirateur pratique. Avant d’utiliser pour la première fois l‘appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l‘appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    ❐ Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. ❐ Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non approp- riée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
  • Seite 35 vous-même l'appareil ou de remplacer des pièces. Contactez le service après-vente en cas de dommages. ❐ N'utilisez pas l'appareil s'il présente un dysfonctionnement, si des liquides ou des objets ont été aspirés ou si l'appareil est tombé. Faites réparer l’appareil par un professionnel.
  • Seite 36: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil Pour commander des accessoires/pièces de rechange, veuillez aller sur notre site Internet : www.service-shopping.de Vue générale 1 Flexible d‘aspiration 7 Filtre à poussière dans le couvercle du 2 Bac à poussière bac à...
  • Seite 37: Vue De Dos

    Vue de dos 11 Bouton de déverrouillage du bac de poussière Touche pour enrouler le câble 13 Logement du fi ltre d'air évacué 14 Fiche électrique 15 Support pour accrocher l’embout de sol Interrupteur Marche/Arrêt Embouts d'aspiration Faites attention : Les illustrations peuvent différer facilement des embouts d’aspiration réel. ATTENTION ! ❐...
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Embout de sol L’embout de sol convient aussi bien aux moquettes qu'aux sols lisses. Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre moquette et sol lisse. Pour les sols lisses, une brosse sort par dessous. Suceur pour fentes Le suceur pour fentes convient pour le nettoyage des meubles matelassés, de l’intérieur des voitures et de tous les recoins qui ne sont pas accessibles avec les autres suceurs.
  • Seite 39: Assemblage

    Assemblage ATTENTION ! ❐ Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas branché au secteur avant d‘installer ou d‘enlever les accessoires. Mettre en place/retirer le tuyau • Branchez le raccord du tuyau d'aspiration dans l'ouverture d'aspiration (voir fl èche). On doit entendre un clic. •...
  • Seite 40: Retirer/Mettre En Place Le Bac À Poussière

    Retirer/mettre en place le bac à poussière • Retirer : Appuyez sur la touche de déverrouillage et reti- rez le bac à poussière de l'appareil en le prenant par la poignée. • Mettre en place : Prenez le bac à poussière par la poignée et placez d'abord le fond du bac dans l'appareil (le fond est orienté...
  • Seite 41: Nettoyer L'appareil

    2. Déroulez le cordon d’alimentation à la longueur voulue, l’idéal étant jusqu’à la marque jaune et sans dépasser la marque rouge ! 3. Branchez la fi che de l’appareil sur une prise réglementaire bien accessible. 4. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’aspirateur en marche.
  • Seite 42: Vider Et Nettoyer Le Bac À Poussière

    ❐ Pour nettoyer, n'utilisez aucun détergent ni serviette de nettoyage agressif ou abra- sif. Ceux-ci pourraient endommager la surface. • Nettoyez le bac à poussière, le fi ltre à poussière en plastique, le fi ltre en mousse et le fi ltre de sortie d’air à intervalles réguliers ainsi qu’à chaque fois que vous remar- quez une baisse de puissance de l’aspiration.
  • Seite 43: Nettoyer Le Fi Ltre À Poussière Et Fi Ltre À Poussière En Mousse

    Nettoyer le fi ltre à poussière et fi ltre à poussière en mousse 1. Enlevez le tuyau d’aspiration du bac à poussière (voir chapitre « Assemblage », paragraphe « Mettre en place/retirer le tuyau »). 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à pous- sière et retirez-le par la poignée hors de l‘appareil.
  • Seite 44: Nettoyage Du Fi Ltre De Sortie D'air

    6. Placez le fi ltre à poussière dans le couvercle du bac à poussière. Fermez le cou- vercle du bac à poussière. Veillez à ce que le verrouillage du couvercle s’enclenche correctement. 7. Placez le bac à poussière dans l’appareil : saisissez-le par la poignée de préhension et insérez d’abord le fond du bac dans l’appareil.
  • Seite 45: Suppression Des Défauts

    L'odeur devra disparaître lorsque l'appareil aura se dégage. été utilisé plusieurs fois. Données techniques Numéro de modèle : VC-TC 3503-1 Numéro de référence : Z 08919 Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50 Hz Puissance : 700 W Catégorie de protection : II...
  • Seite 46: Élimination

    Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés.
  • Seite 48 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________49 Reglementair gebruik _________________________________________49 Veiligheidsinstructies __________________________________________50 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 50 Juiste aansluiting _________________________________________________ 50 Het juiste gebruik _________________________________________________ 50 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________52 Volledig overzicht _________________________________________________ 52 Achteraanzicht ___________________________________________________ 53 Zuigmondstukken_________________________________________________ 53 Voor het eerste gebruik ________________________________________54 Montage ___________________________________________________55...
  • Seite 49: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze vloerstofzuiger. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg- vuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen.
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    ❐ De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. ❐ Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vlo- eistoffen om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 51 apparaat belandt, kan er motorschade ontstaan. Om de stofbak correct te kunnen plaatsen, moet hij gesloten zijn. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige temperatuur- schommelingen, een open vuur, directe zonnestralen, vochtigheid of natheid. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen hevige schokken ondergaat. ❐...
  • Seite 52: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Als u originele vervangstukken/accessoires wilt bijbestellen, gaat u naar onze website: www.service-shopping.de Volledig overzicht 1 Zuigslang 6 Vloerzuigmond 2 Stofreservoir 7 Stoffi lter in de deksel van het stofre- 3 Kunststof schuimfi ltereenheid (in het servoir stofreservoir) 8 Deksel van het stofreservoir met greep...
  • Seite 53: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 11 Ontgrendelkop voor de stofbak Toets om het snoer op te rollen 13 Afvoerluchtfi ltervak 14 Stekker 15 Houder voor het inhaken van het vloermondstuk Aan/uit schakelaar Zuigmondstukken Let erop: De afbeeldingen kunnen iets van het werkelijke zuigmondstukken afwijken. OPGELET! ❐...
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u kiezen tussen tapijt en gladde vloer. Voor gladde vloeren wordt op de onderkant een borstel geschoven. Kierenzuigmond De kierenzuigmond is geschikt voor bekledingen, het in- terieur van auto’s en alle hoeken en gaten waar u met de andere zuigmond niet bij kunt.
  • Seite 55: Montage

    Montage OPGELET! ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet op het stroomnet is aangesloten, als u accessoires aanbrengt of eraf haalt. Zuigslang plaatsen/verwijderen • Steek het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening (zie pijl). Dit moet hoorbaar vastklikken. • Om de zuigslang te verwijderen, drukt u op de vergren- delclips van het aansluitstuk en trekt de zuigslang eruit.
  • Seite 56: Stofbak Verwijderen/Plaatsen

    Stofbak verwijderen/plaatsen • Verwijderen: Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak en neem hem aan de draaggreep uit het apparaat. • Plaatsen: Neem de stofbak aan de greep vast en plaats eerst de bodem van de stofbak in het apparaat (de bodem wijst naar beneden, de greep naar boven).
  • Seite 57: Apparaat Reinigen

    4. Druk de aan-/uitschakelaar omlaag om de stofzuiger in te schakelen. 5. Leid de zuigmond over het te reinigen oppervlak. Tijdens het zuigen kan de stofzuiger als een slee worden voortgetrokken. 6. Druk de aan-/uitschakelaar na het stofzuigen weer omlaag, om de stofzuiger uit te schakelen.
  • Seite 58: Stofbak Leegmaken En Reinigen

    Stofbak leegmaken en reinigen 1. Verwijder de zuigslang van de stofbak (zie hoofdstuk “Montage”, afdeling “Zuigslang plaatsen/verwijderen”). 2. Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak en neem deze aan de draaggreep uit het apparaat. 3. Houd de stofbak boven een geopende vuilnisbak. De afstand tot de vuilbak moet indien mogelijk klein zijn, zodat het stof uit de stofbak alleen in de vuilbak valt en niet in de omgeving wordt verspreid.
  • Seite 59: Stoffi Lter En Schuimstoffi Lter Reinigen

    Stoffi lter en schuimstoffi lter reinigen 1. Verwijder de zuigslang van de stofbak (zie hoofdstuk “Montage”, afdeling “Zuigslang plaatsen/verwijderen”). 2. Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak en neem deze aan de draaggreep uit het apparaat. 3. De stoffi lter bevindt zich in de motoreenheid onder de stofbak.
  • Seite 60: Filter Voor Afvoerlucht Reinigen

    7. Plaats het stofbak in het apparaat: neem hem bij de draaggreep en plaats als eerste de bodem van het reservoir in het apparaat. Druk vervolgens de greep tegen de behu- izing van het apparaat, tot het stofbak hoorbaar vastklikt in de vergrendeling. Houd het apparaat bij de draaggreep en til hem op, om te controleren, of het stofbak correct zit.
  • Seite 61: Technische Gegevens

    De reuk zou moeten verdwijnen als geur vastgesteld. u het apparaat meerdere keren hebt gebruikt. Technische gegevens Modelnummer: VC-TC 3503-1 Artikelnummer: Z 08919 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Vermogen: 700 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.

Inhaltsverzeichnis