Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 18
Mode d'emploi
à partir de la page 32
Handleiding
vanaf pagina 48
Z 08864_V1
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx Z 08864

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 18 Mode d'emploi à partir de la page 32 Handleiding vanaf pagina 48 Z 08864_V1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________5 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 5 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen ______________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gesamtübersicht __________________________________________________ 7 Rückansicht ______________________________________________________ 8 Saugdüsen _______________________________________________________ 8 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________9 Zusammenbau________________________________________________9 Schlauch einsetzen / abnehmen ______________________________________ 9...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszu- händigen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssig- keiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie mit nassen bzw.
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein! Damit der Staubbehälter richtig eingesetzt werden kann, muss er verschlossen sein. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan- kungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Zum Nachbestellen von original Ersatz- / Zubehörteilen besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de Gesamtübersicht 1 Saugschlauch 6 Bodendüse 2 Anschlussstück 7 Staubfi lter im Staubbehälterdeckel 3 Kunststoff-Staubfi ltereinheit (im 8 Staubbehälterdeckel mit Griff Staubbehälter) 9 Teleskoprohr 4 Staubbehälter 10 Nebenluftventil am Saugschlauchgriff 5 Staubbehälterboden...
  • Seite 8: Rückansicht

    Rückansicht 11 Entriegelungsknopf für Staubbehälter Taste zur Kabelaufwicklung 13 Abluftfi lterfach mit HEPA-Filter 14 Netzstecker 15 Halterung zum Einhaken der Bodendüse Ein / Aus-Schalter / Saugstärkenregulierung Saugdüsen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Polsterdüse Die Polsterdüse eignet sich für die Reinigung von empfi ndlichen Gegenständen Polstern, z. B. Lampenschirmen, Sofa etc. Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
  • Seite 10: Länge Des Teleskoprohres Verstellen

    Länge des Teleskoprohres verstellen • Schieben Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und ziehen Sie das Tesleskoprohr auf die gewünschte Länge aus. • Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet. Saugdüsen anbringen / abnehmen •...
  • Seite 11 ❐ Damit das Kabel während des Betriebs nicht heiß wird, ziehen Sie mindestens zwei Drittel seiner Gesamtlänge aus dem Gerät heraus, bevor Sie den Staubsauger ein- schalten. Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus (nicht wei- ter als bis zur roten Markierung auf dem Kabel), um Beschädigungen zu vermeiden! ❐...
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen ACHTUNG! ❐ Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist, und reinigen Sie die Filter regelmä- ßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. ❐ Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden.
  • Seite 13 4. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Staubbehälters. Der Boden des Staubbehälters öffnet sich und der Schmutz fällt heraus. 5. Klappen Sie den Staubbehälterboden wieder zu. Der Ver- schluss muss hörbar einrasten. 6. Bei Bedarf können Sie den Staubbehälter und den Kunst- stoff-Staubfi...
  • Seite 14: Staubfi Lter Reinigen

    12. Setzen Sie alle Teile erst wieder zusammen, wenn sie vollständig trocken sind. Setzen Sie den Kunststoff- Staubfi lter wieder auf die Staubfi ltereinheit und drehen ihn fest. Setzen Sie die Gummidichtung wieder auf die Staubfi ltereinheit. 13. Setzen Sie die Staubfi ltereinheit wieder in den Staubbehälter ein und drehen den Staubbehälterdeckel fest auf den Staubbehälter so dass die Pfeilmarkierung auf dem Staubbehälter auf das geschlossene Schlosssymbol am Staubbehälterdeckel zeigt.
  • Seite 15: Abluftfi Lter Reinigen

    4. Die Rückseite des Staubfi lters (D) besteht aus einem schwarzen Schaumstofffi lter (E), den Sie herausnehmen können. Klopfen Sie den Staubfi lter über einem Müllbehäl- ter aus und bürsten Sie losen Schmutz ab. Wischen Sie den Staubfi lter bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Spülen Sie den Schaumstofffi...
  • Seite 16: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Zur praktischen Aufbewahrung können Sie die Bodendüse in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes einhaken und das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben. • Bewahren Sie den Staubsauger Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen, kühlen Innenraum auf. Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer: ZW-9021-E085 Artikelnummer: Z 08864 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz Leistung: 850 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
  • Seite 18 Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________ 19 Proper use __________________________________________________ 19 Safety instructions ____________________________________________20 Risks of injury ___________________________________________________ 20 Proper connection ________________________________________________ 20 Proper use ______________________________________________________ 20 Warranty conditions ________________________________________________21 Product contents and device overview ____________________________22 General Overview ________________________________________________ 22 Rear View ______________________________________________________ 23 Suction nozzles __________________________________________________ 23 Prior to fi...
  • Seite 19: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Dear customer, We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner. Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the de- vice when it is passed on to others.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Safety instructions Risks of injury ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk of electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands.
  • Seite 21: Warranty Conditions

    ❐ Never touch the device, the cord or the plug with wet hands. ❐ Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not plugged. ❐ Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply. ❐...
  • Seite 22: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview Visit our website to reorder original spare parts/accessories: www.service-shopping.de General Overview 1 Suction hose 6 Floor nozzle 2 Connection piece 7 Dust fi lter in the dust container lid 3 Plastic dust fi lter unit (in the dust 8 Dust container lid with handle container) 9 Telescopic tube...
  • Seite 23: Rear View

    Rear View 11 Release button for the dust container Button for retracting the cable 13 Exhaust air fi lter compartment with HEPA fi lter 14 Mains plug 15 Bracket for attachment of the fl oor nozzle On / Off switch / Suction strength control Suction nozzles ATTENTION! ❐...
  • Seite 24: Prior To Fi Rst Use

    Cushion nozzle The cushion nozzle is suitable for cleaning sensitive objects and cushions, e.g. lamp shades, sofas etc. Prior to fi rst use ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. • Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport.
  • Seite 25: Adjusting The Length Of The Telescopic Tube

    Adjusting the Length of the Telescopic Tube • Push the slider on the telescopic tube downwards and then pull the telescopic tube out to the required length. • Release the slider and move the tube slightly up or down until it engages. Mounting/removing suction nozzles •...
  • Seite 26 not pull out the cable with force up to its maximum length (not further than the red marking on the cable) in order to prevent damage! ❐ Always switch the device off fi rst and remove the mains plug from the mains socket before replacing a nozzle or attaching or removing any accessories.
  • Seite 27: Cleaning The Device

    Cleaning the Device CAUTION! ❐ Empty the dust container if it is full and clean the fi lter regularly to prevent overhea- ting of the motor. ❐ Always remove the mains plug from the plug socket before doing any cleaning of the device.
  • Seite 28 7. Pull the dust container lid together with the dust fi lter unit out of the dust container compartment. 8. Remove the rubber seal (A) from the dust fi lter unit. 9. Turn the plastic dust fi lter (B) in the opposite direction to the dust container lid (C) (see arrows in diagram) to re- lease it and pull it down and away from the dust fi...
  • Seite 29: Cleaning The Dust Filter

    Cleaning the Dust Filter The dust fi lter is located in the dust container lid. 1. Detach the suction hose from the dust container (see „Assembly“ chapter, „Inser- ting/Removing the Hose“ section). 2. Open the dust container lid by releasing the catch on the handle and fl...
  • Seite 30: Cleaning The Exhaust Air Filter

    Cleaning the Exhaust Air Filter The exhaust air fi lter is located in the compartment on the back of the vacuum cleaner (see „Items Supplied and Device Overview“ chapter, „Rear View“ section). 1. Press the fi lter compartment lid catch and remove the lid. 2.
  • Seite 31: Technical Data

    fi rst time. The odour should disappear once you have used when vacuuming. the device a few times. Technical data Model number: ZW-9021-E085 Product number: Z 08864 Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz Output: 850 W Safety class: Disposal The packaging material can be recycled.
  • Seite 32 Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________33 Utilisation adéquate ___________________________________________33 Consignes de sécurité _________________________________________34 Risques de blessure ______________________________________________ 34 Le bon raccordement ______________________________________________ 34 Le bon usage ____________________________________________________ 34 Dispositions de la garantie _________________________________________ 36 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________36 Vue de derrière __________________________________________________ 37 Embouts d'aspiration ______________________________________________ 37 Avant la première utilisation ____________________________________38...
  • Seite 33: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter cet aspirateur. Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conser- ver précieusement. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    ❐ L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. ❐ Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. Consignes de sécurité Risques de blessure ❐ Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux. ❐...
  • Seite 35 vous-même l'appareil ou de remplacer des pièces. Contactez le service après-vente en cas de dommages. ❐ N'utilisez pas l'appareil s'il présente un dysfonctionnement, si des liquides ou des objets ont été aspirés ou si l'appareil est tombé. Faites réparer l’appareil par un professionnel.
  • Seite 36: Dispositions De La Garantie

    Dispositions de la garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non approp- riée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale. Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil Pour commander des accessoires/pièces de rechange, veuillez aller sur notre site Internet : www.service-shopping.de Aperçu général...
  • Seite 37: Vue De Derrière

    Vue de derrière 11 Bouton de déverrouillage du bac à poussière Touche pour l’enroulement du cordon 13 Compartiment du fi ltre de sortie d’air avec fi ltre HEPA 14 Fiche secteur 15 Support d’accrochage du suceur pour sols 16 Interrupteur marche/arrêt / réglage de l’aspiration Embouts d'aspiration ATTENTION !
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Embout à coussins L’embout à coussins convient au nettoyage d'objets sensibles et de fauteuils, p.ex. des abat-jour, des canapés etc. Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage loin des enfants et des animaux. •...
  • Seite 39: Ajustage De La Longueur Du Tube Télescopique

    Ajustage de la longueur du tube télescopique • Enfoncez le coulisseau du tube télescopique vers le bas et déployez ce dernier à la longueur désirée. • Relâchez le coulisseau et faites encore légèrement jouer le tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Mettre en place/retirer les embouts d'aspiration •...
  • Seite 40 ❐ Avant de mettre l’aspirateur en marche, vérifi ez impérativement l’assemblage complet de toutes les pièces ainsi que le montage correct du bac à poussière et de tous les fi ltres. ❐ Avant de mettre l’aspirateur en marche, déroulez au moins les deux tiers du cordon afi...
  • Seite 41: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil ATTENTION ! ❐ Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez à intervalles réguliers les fi ltres afi n d’éviter une surchauffe du moteur. ❐ Avant d’entreprendre tout nettoyage de l’appareil, retirez toujours la fi che de la prise de courant.
  • Seite 42 4. Appuyez sur la touche du mécanisme d’ouverture du bac à poussière. Le fond du bac à poussière s’ouvre et les saletés tombent. 5. Rabattez le fond du bac à poussière. La fermeture doit s’enclencher en produisant un déclic audible. 6.
  • Seite 43: Nettoyage Du Fi Ltre À Poussière

    12. Assemblez toutes les pièces une fois seulement que cel- les-ci sont intégralement sèches. Remettez le fi ltre à poussière en plastique en place sur l’unité fi ltrante et ver- rouillez-le. Replacez le joint en caoutchouc sur l’unité fi l- trante.
  • Seite 44: Nettoyage Du Fi Ltre De Sortie D'air

    4. L’arrière du fi ltre à poussière (D) est composé d’un fi ltre en mousse noir (E) que vous pouvez retirer. Tapotez le fi ltre à poussière au-dessus d’une poubelle puis brossez- le pour éliminer la saleté. Au besoin, essuyez le fi ltre à poussière avec un chiffon humide.
  • Seite 45: Rangement

    Rangement • Pour le rangement pratique, vous pouvez accrocher l’embout de sol dans le support au dos de l'appareil et plier le tube télescopique le plus possible. • Rangez l'aspirateur de manière à ce qu'il ne soit accessible ni pour les enfants ni pour les animaux, dans un endroit sec et frais.
  • Seite 46: Données Techniques

    Données techniques Numéro de modèle : ZW-9021-E085 Numéro de référence : Z 08864 Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50 Hz Puissance : 850 W Catégorie de protection : II Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières...
  • Seite 48 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________49 Veiligheidsinstructies __________________________________________49 Reglementair gebruik______________________________________________ 49 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 50 Juiste aansluiting _________________________________________________ 50 Het juiste gebruik _________________________________________________ 50 Garantiebepalingen ________________________________________________51 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________52 Achteraanzicht ___________________________________________________ 53 Zuigmondstukken_________________________________________________ 53 Voor het eerste gebruik ________________________________________54 Montage ___________________________________________________54 Slang monteren / verwijderen _______________________________________ 54...
  • Seite 49: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handige vloerstofzuiger. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg- vuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen.
  • Seite 50: Verwondingsgevaren

    ❐ Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. Verwondingsgevaren ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. ❐ Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vlo- eistoffen om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 51: Garantiebepalingen

    ❐ Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat. ❐ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, zodat elektrische schokken worden vermeden. Doe geen hete vloeistoffen in het reservoir. ❐ Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit met vochtige handen aan. ❐...
  • Seite 52: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Als u originele vervangstukken/accessoires wilt bijbestellen, gaat u naar onze website: www.service-shopping.de Totaaloverzicht 1 Zuigslang 6 Vloerzuigmond 2 Aansluitstuk 7 Stoffi lter in de deksel van het stofre- 3 Kunststof schuimfi ltereenheid (in het servoir stofreservoir) 8 Deksel van het stofreservoir met greep...
  • Seite 53: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 11 Ontgrendelingsknop voor stofreservoir Knop voor de snoeropwikkeling 13 Filterhouder voor afvoerlucht met HEPA-fi lter 14 Netstekker 15 Houder voor het inhaken van de vloerzuigmond Aan- / uitschakelaar / zuigkrachtregeling Zuigmondstukken OPGELET! ❐ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen.
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Meubelmondstuk Het meubelmondstuk is geschikt voor de reiniging van delicate voorwerpen en meubels, bijv. lampenkappen, sofa's etc. Voor het eerste gebruik OPGELET! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. • Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie “Le- veringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen.
  • Seite 55: Lengte Van De Telescoopbuis Verstellen

    Lengte van de telescoopbuis verstellen • Duw de schuif op de telescoopbuis naar beneden en trek de telescoopbuis er tot de gewenste lengte uit. • Laat de schuif los en beweeg de buis nog een stukje ver- der, tot hij vastklikt. Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen •...
  • Seite 56 ❐ Zodat het snoer tijdens bedrijf niet heet wordt, trekt u minimaal tweederde van zijn totale lengte uit het apparaat, voordat u de stofzuiger inschakelt. Trek de kabel er niet met geweld uit tot de aanslag (niet verder dan de rode markering op de kabel), om beschadigingen te voorkomen! ❐...
  • Seite 57: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen OPGELET! ❐ Leeg het stofreservoir wanneer deze vol is en reinig de fi lters regelmatig om over- verhitting van de motor te voorkomen. ❐ Trek vóór reinigingswerkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit de contactdoos. ❐ Houd het apparaat, het snoer en de netstekker uit de buurt van water of andere vlo- eistoffen, om elektrische schokken te voorkomen.
  • Seite 58 4. Druk op de knop om het stofreservoir te openen. De bodem van het stofreservoir gaat open en het vuil valt eruit. 5. Klap de bodem van het stofreservoir weer dicht. De slui- ting moet hoorbaar vastklikken. 6. Bij behoefte kunt u het stofreservoir en de kunststof stof- fi...
  • Seite 59: Stoffi Lter Reinigen

    12. Zet alle onderdelen pas weer in elkaar, wanneer deze volledig droog zijn. Zet de kunststof stoffi lter weer op de stoffi ltereenheid en draai hem vast. Plaats de rubberen afdichting weer op de stoffi ltereenheid. 13. Plaats de stoffi ltereenheid weer in het stofreservoir en draai de deksel van het stof- reservoir vast op het stofreservoir zodat de pijlmarkering op de deksel van het stof- reservoir naar het gesloten slotsymbool op het stofreservoir wijst.
  • Seite 60: Filter Voor Afvoerlucht Reinigen

    4. De achterzijde van de stoffi lter (D) bestaat uit een zwarte schuimstoffi lter (E) die u kunt verwijderen. Klop het fi lter- element uit boven een vuilnisbak en borstel los vuil af. Neem de stoffi lter indien nodig af met een vochtige doek. Reinig de schuimstoffi...
  • Seite 61: Oplossing Van Fouten

    Een reukontwikkeling treedt vaak op bij het eerste gebruik een onaangename van nieuwe apparaten. De reuk zou moeten verdwijnen als geur vastgesteld. u het apparaat meerdere keren hebt gebruikt. Technische gegevens Modelnummer: ZW-9021-E085 Artikelnummer: Z 08864 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Vermogen: 850 W Veiligheidsklasse:...
  • Seite 62: Verwijdering

    Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil. Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation voor elektrische en elektronische oude apparaten.

Inhaltsverzeichnis