INDICATEUR DE NIVEAU
Permet de positionner l'outil pendant la descente.
(Photos 41 et 42).
Réglage : Poser l'outil bien à plat au sol. Vérifier que
l'index blanc soit visible du conducteur, sinon faire
coulisser la tige à l'aide de l'écrou.
Le serrage et desserrage peuvent se faire à la main, une
bague souple vient par déformation immobiliser la tige
repère. (Photo 43).
HAUTEUR DE LEVAGE VARIABLE
suivant modèle
Pour chargeur "MP 70A - MP 75A - MP 85A" en cas de
besoin, la force de levage peut être augmentée en
déplaçant la fixation des vérins de levage sur les potences
arrières.
Utiliser les trous inférieurs Position 1. (Fig. 44).
La position 2 montée d'origine permet d'avoir une hauteur
de levage maximum. (Fig. 45).
NIVEAUANZEIGER
Erlaubt das Positionieren des Werkzeuges während
des Senkens (Bilder 41 und 42)
Einstellung : Das Werkzeug flach auf den Boden legen.
Darauf achten, daß der weiße Anzeiger von dem Fahrer
gesehen werden kann, sonst ist die Stange mittels der
Mutter zu schieben.
Das Ein- bzw. Ausklemmen kann manuell erfolgen. Dabei
hält ein elastischer, verformbarer Ring die Bezugstange
fest. (Bild 43)
EINSTELLBARE HUBHÖHE
je nach Modell
Bei den Ladern "MP 70A - MP 75A - MP 85A" kann die
Hubkraft nötigenfalls vergrößert werden, indem das
Befestigungsstück der Hubzylinder auf die Hinterausleger
verschoben wird.
Die unteren Löcher Stellung 1 benutzen. (Abb. 44)
Die originalmontierte Stellung 2 erlaubt eine maximale
Hubhöhe. (Abb. 45)
LEVEL INDICATOR
Enables you to position the implement whilst lowering.
(Photos 41 and 42)
Adjustment : Position the implement flat on the ground.
Check that the white index can be seen by the driver, if not,
slide the rod using the nut.
Tightening and loosening can be done by hand. A supple
bush will block the rod. (Photo 43).
VARIABLE LIFT HEIGHT
According to model
For loaders "MP 70A - MP 75A - MP 85A" if necessary
the lift capacity can be increased by repositioning the fixing
of the lift cylinders on to the rear brackets.
Use the lower holes Position 1. (Fig. 44)
The position 2 which is the original assembly, gives a
maximum lift height (Fig. 45).
PEILAANWIJZER
Deze maakt het mogelijk het werktuig in de juiste stand
te houden bij het zich bergafwaarts verplaatsen.
(foto's 41 en 42)
Afregeling : Plaats het werktuig horizontaal op de grond.
Controleer of de witte idex voor de bestuurder zichtbaar is,
is dit niet het geval dan de stang laten glijden (afstellen)
met behulp van de moer.
Het vast- en losdraaien kan met de hand worden
uitgevoerd, een soepele ring blokkeert de stang. (foto 43)
VARIABELE HEFHOOGTE
al naar gelang het model
Voor de lader "MP 70A - MP 75A - MP 85A" kan, wanneer
nodig, de hefkracht worden opgevoerd door de bevestiging
van de hefcilinders op de achterste steunen te verplaatsen.
Gebruik de onderste gaten Positie 1. (Figuur 44)
De 2
de
positie, fabrieksmontage, levert de maximale
hefhoogte. (figuur 45)
21