Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NOTICE CHARGEURS MPA
MPA LOADERS MANUAL
Notice de montage,
Réglage,
Entretien,
Pièces détachées
Assembly, Adjustment
and Maintenance
Instructions
Spare parts
Bedienungsanleitung,
Einstellung,
Wartung
Ersatzteile
Réf. : 25000810 - MPA 2006/1
Aanwijzingen voor Montage,
Afstellingen en
Onderhoud
Onderdelen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für manip MPA RIBOULEA

  • Seite 1 Réf. : 25000810 - MPA 2006/1 NOTICE CHARGEURS MPA MPA LOADERS MANUAL Assembly, Adjustment Bedienungsanleitung, Notice de montage, Aanwijzingen voor Montage, and Maintenance Einstellung, Réglage, Afstellingen en Instructions Wartung Entretien, Onderhoud Pièces détachées Spare parts Ersatzteile Onderdelen...
  • Seite 3: Informations - Utilisateur

    NOTE TO THE USER Consacrez quelques minutes à la lecture complète de ce You have just bought a MANIP loader. This manual has been manuel pour vous permettre d'utiliser pleinement les prepared for your use in assembly, adjustment, operation and performances de votre chargeur et d'en tirer un avantage maintenance of the loader.
  • Seite 4: Regles De Securite

    Do not hide the headlights. IMPORTANT MANIP may not be held liable in the event of non-compliance 9 - BE CAREFUL at all times when driving with the loader in a lifted position that it does not interfere with overhead obstacles with these safety regulations.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    10 - De lader moet ALLEEN BESTUURD WORDEN VANAF DE De hierna vermelde instructies moeten zorgvuldig gelezen BESTUURDERSSTOEL. Elke ondernomen handeling moet, worden, bij het niet navolgen van deze instructies is MANIP op éénmaal begonnen, worden afgemaakt. geen enkele wijze aansprakelijk te stellen in het geval van een 11 - NOOIT zich onder een opgeheven lader verplaatsen zonder ongeluk.
  • Seite 6 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 7: Bedienung Des Einhebels

    USE OF THE SINGLE-LEVER UTILISATION MONOLEVIER 1 - SINGLE FUNCTIONS, Fig. 1 1 - FONCTIONS SIMPLE Fig. 1 There are 5 single functions : Il existe 5 fonctions simples : • Position (A) : en poussant, descente du chargeur. • Position (A) : pushing descent of the loader •...
  • Seite 8 Photo 1 Photo 2 Photo 3 Photo 4 Photo 5 Photo 6 Photo 7 Photo 8 Photo 9 Photo 10...
  • Seite 9: Auskuppeln Des Laders

    DETELAGE DU CHARGEUR DETACHING THE LOADER 1 - CHOOSE a FLAT and STABLE surface. 1 - CHOISIR un emplacement PLAN et STABLE. 2 - TOOL at least 1 meter from the ground. Put the tool in its 2 - OUTIL à environ 1 mètre du sol, CAVER l’outil au MAXIMUM DIGGING POSITION (photo 1).
  • Seite 10 Photo 11 Photo 12 Photo 13 Photo 12a Photo 14 Photo 15 Photo 16 Photo 17...
  • Seite 11: Ankuppeln Des Laders

    ATTELAGE DU CHARGEUR ATTACHING THE LOADER 1 - AVANCER le tracteur LENTEMENT, bien en ligne, centré 1 - DRIVE the tractor FORWARD SLOWLY and in a straight entre les bras du chargeur, jusqu’à engagement complet line, centred between the loader arms, until the hooks are des crochets sous les axes (photo 11).
  • Seite 12 DETELAGE DU CHARGEUR ATTELAGE DU CHARGEUR GLISS-MATIC GLISS-MATIC IMPORTANT CONTROLER La position du chargeur, les flexibles, fils électriques, NE JAMAIS DETELER LE CHARGEUR SANS OUTIL pour éviter de les écraser ou les arracher lors de Choisir un emplacement à l'abri, dégagé PLAN et STABLE. l'attelage.
  • Seite 13: Das Auskuppeln Des Laders Gliss-Matic

    DAS AUSKUPPELN DES LADERS DAS ANKUPPELN DES LADERS GLISS-MATIC GLISS-MATIC WICHTIG! KONTROLLIEREN AUF KEINEN FALL SOLL DER LADER OHNE DAS Die Stellung des Laders, der Schläuche, Leistungsdrähte WERKZEUG AUSGEKUPPELT WERDEN. ÜBERPRÜFEN, damit sie beim Ankuppeln des Laders nicht Einen freien, EBENEN, FESTEN und geschützten Platz zerdrückt bzw.
  • Seite 14 Photo 20 Photo 21 Photo 22a Photo 22...
  • Seite 15: Das Ankuppeln Des Werkzeuges

    ATTELAGE DE L'OUTIL IMPLEMENT ATTACHMENT IMPORTANT IMPORTANT Cette opération est à effectuer par le conducteur à partir de This operation is to be carried out by the driver from his tractor son siège, en interdisant toute intervention extérieure pendant seat - any outside manoeuvre is forbidden. cette manœuvre.
  • Seite 16 Photo 23 Photo 24 Photo 25...
  • Seite 17: Das Auskuppeln Des Werkzeuges

    DETELAGE DE L'OUTIL IMPLEMENT DETACHMENT IMPORTANT IMPORTANT Cette opération est à effectuer par le conducteur à partir This operation is to be carried out by the driver from his de son siège, en interdisant toute intervention tractor seat - any outside manoeuvre is forbidden. extérieure pendant cette manœuvre.
  • Seite 18 Photo 26 Photo 28 Photo 27 Photo 29 Photo 30 Photo 32 Photo 31 Photo 33...
  • Seite 19 ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUE P.P.S. HYDRAULIC COUPLING P.P.S. DECONNECTER TO DISCONNECT 1 - Avec la main droite, serrer simultanément les deux 1 - With the right hand, grip simultaneously the two handles, poignées en tenant le faisceau de flexibles avec l'autre holding the hoses in the other hand (Photo 26). main.
  • Seite 20 Photo 34 Photo 35 Photo 36 Photo 36a Photo 36b Photo 37 Photo 38 Photo 39 Photo 40...
  • Seite 21 ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUE P.P.S. FASTER HYDRAULIC COUPLING P.P.S. FASTER TO DISCONNECT DECONNECTER 1 - Press on the left hand side lock and raise the lever 1 - Appuyer sur le verrouillage côté gauche et lever le levier. (Photo 34). (Photo 34). 2 - Retirer la partie supérieure de l'élément mobile.
  • Seite 22 Photo 41 Photo 42 Photo 43 Fig. 44 Fig. 45...
  • Seite 23 INDICATEUR DE NIVEAU LEVEL INDICATOR Enables you to position the implement whilst lowering. Permet de positionner l'outil pendant la descente. (Photos 41 et 42). (Photos 41 and 42) Réglage : Poser l'outil bien à plat au sol. Vérifier que Adjustment : Position the implement flat on the ground. l'index blanc soit visible du conducteur, sinon faire Check that the white index can be seen by the driver, if not, coulisser la tige à...
  • Seite 24: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION RECOMMENDATIONS FOR THE USER 1 - Utiliser la puissance moteur et une vitesse lente 1 - Use the engine power and a slow speed when pour engager l'outil dans la matière à déplacer, driving the implement into the material to be handled distributeur en position neutre, pour éviter de soumettre with the valve in a neutral position in order to avoid le chargeur et le tracteur à...
  • Seite 25: Troubleshooting

    INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT TROUBLE SHOOTING PROBLEME CAUSE SOLUTION PROBLEM CAUSE SOLUTION Manque de puissance à la Pression d'huile trop faible Contrôler pression d'huile avant Insufficient lifting and excavation Oil pressure too low Check oil pressurebefore and levée et au cavage Pompe hydraulique détériorée et après le distributeur capacity...
  • Seite 26 Fig. 46 Photo 47...
  • Seite 27: Maintenance Entretien

    MAINTENANCE ENTRETIEN LOADER MAINTENANCE Whenever work is done on the loader in a raised position, Pour toute intervention sur le chargeur levé, mettre MAKE SURE that the stop valve on the lifting device supply IMPERATIVEMENT la vanne d’arrêt placée sur la ligne de line is CLOSED (Photo 47).
  • Seite 41 Notice de montage des distributeurs avec monolevier TMC Commercial hydraulics / PARKER KA 18 Montage du monolevier Raccordement des distributeurs Vue de dessus Verrouillage Câble bennage Point fixe Vanne de sécurité Câble levage Bride ovale d’origine à ne pas retirer Joint torique Rondelle métallique Limiteur de pression...
  • Seite 42 Notice de montage des distributeurs avec monolevier TMC Commercial hydraulics / PARKER KM 85 / KM 86 LS Montage du monolevier Raccordement des distributeurs Vue de dessus Verrouillage Câble bennage Point fixe Vanne de sécurité Câble levage Convertisseur SE / DE Vissé...
  • Seite 43 Notice de montage des distributeurs avec monolevier TMC WALVOIL SDM 143 / DLM142 LS Montage du monolevier Raccordement des distributeurs Vue de dessus Câble levage Vanne de sécurité Câble bennage Point fixe Verrouillage Convertisseur SE / DE Vissé à fond : double effet Dévissé: simple effet Limiteur de pression 180 Bars...
  • Seite 44 Notice de montage des distributeurs avec monolevier TMC NIMCO Controls CV452 / CV452 LS Montage du monolevier Raccordement des distributeurs Vue de dessus Câble levage Vanne de sécurité Câble bennage Point fixe Verrouillage Convertisseur SE / DE Vissé à fond : double effet Dévissé: simple effet Limiteur de pression 180 Bars...
  • Seite 49: Identifizierung Des Laders

    LOADER IDENTIFICATION IDENTIFICATION CHARGEUR For service questions or spare parts orders, please specify : Pour toute réclamation ou commande de pièces préciser : the MODEL le MODELE the PRODUCTION DATE le NUMERO de série du chargeur the SERIAL NUMBER of the loader la DATE The serial plate of the loader is placed on the right hand La plaque d'identification du chargeur est placée dans la...
  • Seite 50 NOTES...
  • Seite 51 Bennes à mâchoires 1800 kg L=1,50 m à 2,10 m Dents soudées L=1,35 m à 2,00 m Manip’bal BR 10TC Manip’ bal BR 12 E Surélévation Manip’ bal BR 15 S 0,40 m à Balles enrubannées 1,20 m Surélévation 1,80 m...
  • Seite 52 LE SAVOIR-FAIRE MANIP’ Pour Manip’, votre satisfaction est notre priorité. C’est pourquoi depuis la conception jusqu’à l’expédition du produit, nous mettons tout en œuvre pour vous livrer un produit de qualité. Oxycoupage à commande numérique. Peinture poudre respectueuse de l’environnement.

Inhaltsverzeichnis