Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

manip MPA RIBOULEA Bedienungsanleitung Seite 12

Inhaltsverzeichnis
DETELAGE DU CHARGEUR
GLISS-MATIC
IMPORTANT
!
NE JAMAIS DETELER LE CHARGEUR SANS OUTIL
Choisir un emplacement à l'abri, dégagé PLAN et STABLE.
Cette opération est effectuée par le conducteur à partir
de son siège, interdisant toute manœuvre extérieure.
1 - CHOISIR un emplacement PLAN et STABLE.
2 - METTRE L'OUTIL à plat au sol.
3 - SERRER LE FREIN de parking.
4 - DESCENDRE DU TRACTEUR.
5 - DEVERROUILLER côté gauche. (Fig.18)
6 - METTRE EN PLACE LES BEQUILLES, les verrouiller
en respectant la DIMENSION B.
7 - DEVERROUILLER le côté droit. (Fig.18)
8 - ARRETER LE MOTEUR et décompresser le circuit
hydraulique des vérins de levage à l'aide du
distributeur. Utiliser la position flottante POSITION E.
9 - DESACCOUPLER LES FLEXIBLES et la prise
électrique (suivant option) mettre les capuchons de
protection sur les coupleurs. (Page 16 à 19)
10 - RECULER lentement le tracteur, veiller à ne rien
accrocher. (Fig. 19)
11- VERIFIER la stabilité du chargeur.
Fig. 14
DETACHING OF LOADER
GLISS-MATIC
IMPORTANT
!
NEVER DETACH THE LOADER WITHOUT THE
IMPLEMENT.
Choose a sheltered, clear area which is on PLANE and
SOLID ground.
This operation is to be carried out by the driver from his
tractor seat - any outside manoeuvre is forbidden.
1 - CHOOSE an area which is on PLANE and SOLID ground.
2 - PLACE THE IMPLEMENT flat on the ground
3 - PULL ON THE HAND BRAKE.
4 - GET OUT OF THE TRACTOR on the left hand side.
5 - UNLOCK the left side (Fig.18)
6 - POSITION THE PROPS, lock them into place according to
the dimension A.
7 - LOCK the right side. (Fig.18)
8 - TURN OFF THE ENGINE and release the oil pressure in
the lift cylinders using the control valve. Use the floating
position : POSITION E.
9 - DISCONNECT THE HOSES and the electrical plug
(according to options) and put the dust caps on the
(Page 16 to 19)
couplings
10 -
Slowly REVERSE UP the tractor, making sure that
nothing gets caught up
11 -
CHECK that the loader is stable.
10
Fig. 15
(Fig. 19)
ATTELAGE DU CHARGEUR
GLISS-MATIC
CONTROLER
!
La position du chargeur, les flexibles, fils électriques,
pour éviter de les écraser ou les arracher lors de
l'attelage.
1 - AVANCER le tracteur doucement, bien en ligne, centré
entre les bras du chargeur jusqu'à engagement des
axes sous les crochets, les leviers de manœuvre
descendent, le chargeur est verrouillé. (Fig.14-15-16)
2 - ACCOUPLER les coupleurs hydrauliques (suivant
option) repérés par des bouchons de couleurs
différentes après s'être assuré de leur propreté.
(Page 16 à 19)
Veiller à ne pas intervertir les flexibles. Respecter le
repérage par couleurs correspondantes.
3 - LEVER le chargeur.
4 - REPLIER et VERROUILLER les béquilles.
IMPORTANT
!
Respecter les couleurs de bouchons pour la connexion
des coupleurs hydrauliques (risques de vrillage du
chargeur et du porte-outils).
Fig. 16
ATTACHING OF LOADER
GLISS-MATIC
CHECK
!
The position of the loader and the hoses and electrical
wires making sure that they will not be crushed or pulled
out during the attachment.
1 - Drive the tractor FORWARD gently and in a straight
line, centred between the loader arms until the brackets
fit on to the locking points (Fig.14-15-16)
2 - CONNECT the hydraulic valves (according to option)
identified by caps of different colours after having made
sure that they are clean ( pages 16 to 19).
Do not inverse the hoses. Always connect
according to the colour marking.
3 - LIFT the loader.
4 - FOLD and LOCK UP the parking props.
IMPORTANT
!
Observe the colours of the caps for connecting the
hydraulic valves (risks of loader and tool-holder
deformation).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis