Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hypertherm Powermax 45 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Powermax 45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

45
Plasmaschneidgerät
Betriebsanleitung – 805781
Revision 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hypertherm Powermax 45

  • Seite 1 Plasmaschneidgerät Betriebsanleitung – 805781 Revision 1...
  • Seite 2: Registrierung Ihres Neuen Hypertherm-Gerätes

    Registrierung Ihres neuen Hypertherm-Gerätes Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.hypertherm.com/registration und genießen Sie einfacheren technischen und Gewährleistungssupport. Sie können auch Informationen über neue Hypertherm-Produkte erhalten und sogar ein Geschenk als Zeichen unserer Anerkennung. Bitte aufbewahren Seriennummer: _____________________________________________ Kaufdatum: _____________________________________________ Vertreiber: _____________________________________________ ________________________________________________________...
  • Seite 3 Deutsch / German Revision 1 – Oktober 2010 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com E-Mail: info@hypertherm.com © 2010 Hypertherm, Inc. Alle Rechte vorbehalten Hypertherm und Powermax sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc., die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern registriert sein können.
  • Seite 4 49 6181 58 2123 (Technical Service) 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax Hypertherm (S) Pte Ltd. 82 Genting Lane Hypertherm México, S.A. de C.V. Media Centre Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Annexe Block #A01-01 Colonia Olivar de los Padres Singapore 349567, Republic of Singapore Delegación Álvaro Obregón...
  • Seite 5: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    ELEKtROMAGNEtIScHE VERtRÄGLIcHKEIt (EMV) Einführung die potenziellen elektromagnetischen Probleme in  der Umgebung beurteilen. Folgende Punkte sind  Hypertherm-Anlagen mit CE-Kennzeichnung  dabei zu berücksichtigen: werden in Übereinstimmung mit Norm EN60974- a.    A ndere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal-  10 hergestellt. Die Anlage sollte gemäß den  und Telefonkabel über, unter und neben der  nachfolgenden Hinweisen installiert und betrieben  Schneidanlage. werden, um elektromagnetische Verträglichkeit  sicherzustellen. b.    R adio- und Fernsehsende- und  -empfangsgeräte. Die von EN60974-10 vorgegebenen Grenzwerte  reichen unter Umständen nicht aus, um  c.   C omputer und andere Steuergeräte. Störungen vollständig zu beseitigen, wenn sich  d.    S icherheitskritische Geräte, wie  die Störquelle in der Nähe befindet oder die  Schutzvorrichtungen für industrielle Anlagen. Anlage sehr empfindlich ist. In solchen Fällen  können weitere Maßnahmen zur Reduzierung von  e.    G esundheit der Menschen in der Umgebung, ...
  • Seite 6: Potenzialausgleich

    ELEKtROMAGNEtIScHE VERtRÄGLIcHKEIt (EMV) angeschlossen werden. Treten Störungen auf,  Elektrode (bzw. Düse bei Laserköpfen) gleichzeitig  können zusätzliche Maßnahmen, wie Filterung  berührt. Der Bediener ist von allen derartig  der Netzversorgung, erforderlich sein. Es sollte in  verbundenen metallischen Bauteilen zu isolieren. Betracht gezogen werden, das Netzkabel einer  fest installierten Anlage in metallischem Kabelkanal  Erdung des Werkstücks oder ähnlichem abzuschirmen. Die Abschirmung  Ist das Werkstück aus Sicherheitsgründen  sollte auf der ganzen Länge elektrisch  nicht elektrisch mit der Erde verbunden oder  ununterbrochen sein. Die Abschirmung sollte  aufgrund seiner Größe und Position nicht  so an die Netzversorgung des Schneidgeräts  geerdet (z. B. Schiffsrumpf oder Baustahl),  angeschlossen sein, dass ein guter elektrischer  kann eine Verbindung des Werkstücks zur Erde  Kontakt zwischen dem Kabelkanal und dem  die Emissionen in manchen, aber nicht allen  Gehäuse der Stromquelle des Schneidgeräts  Fällen reduzieren. Dabei sollte darauf geachtet  besteht. werden, dass die Erdung des Werkstücks  nicht die Verletzungsgefahr für den Bediener  Wartung des Schneidgeräts oder das Schadensrisiko für andere elektrische  Das Schneidgerät muss gemäß den Empfehlungen  Geräte erhöht. Bei Bedarf sollte die Verbindung  des Herstellers routinemäßig gewartet werden.  des Werkstücks zur Erde durch eine direkte  Alle Zugangs- und Wartungsklappen und  Verbindung zum Werkstück hergestellt werden. ...
  • Seite 7: Allgemeines

    GEWÄHRLEIStUNG Achtung Hypertherm nicht für Anlagen, die durch  schlechte Eingangsstromqualität beschädigt  Originalteile von Hypertherm sind die werksseitig  wurden, ob von Phasenumformern oder  empfohlenen Ersatzteile für Ihre Hypertherm- Netzstrom. Diese Gewährleistung gilt nicht für  Anlage. Schäden oder Verletzungen, die dadurch  Produkte, die falsch installiert, modifiziert oder auf  entstehen, dass keine Hypertherm-Originalteile  sonstige Weise beschädigt wurden.  verwendet wurden, fallen eventuell nicht unter die  Hypertherm bietet Reparatur, Ersatz oder  Hypertherm-Gewährleistung und stellen einen  Nachbesserung als einzige und ausschließliche  Missbrauch des Hypertherm-Produkts dar. Abhilfe, und zwar nur, wenn die hierin  Sie sind für den sicheren Betrieb des Produkts  beschriebene Gewährleistung ordnungsgemäß  allein verantwortlich. Hypertherm kann und wird  geltend gemacht wird und anwendbar ist.  keine Garantie oder Gewährleistung für den  Hypertherm kann ein von dieser Gewährleistung  sicheren Betrieb des Produkts in Ihrer Umgebung  abgedecktes defektes Produkt, das nach  übernehmen. vorheriger Genehmigung durch Hypertherm  (die nicht unbegründet verweigert werden  Allgemeines darf) ordnungsgemäß verpackt und mit vom  Kunden vorausgezahltem Porto, Versicherung  Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine  und allen sonstigen Kosten an die Hypertherm- Produkte für die jeweils hierin angegebenen  Geschäftsadresse in Hanover, New Hampshire,  Gewährleistungsfristen frei von Material- und  oder an eine zugelassene Hypertherm- Verarbeitungsfehlern sind, vorausgesetzt die  Reparaturwerkstatt zurückgesandt wird, nach ...
  • Seite 8: Haftungsbeschränkung

    Hypertherm bereitgestelltem Produkt ein Patent  einer dritten Partei verletzt. Benachrichtigen Sie  Haftungsgrenze Hypertherm unverzüglich, sobald Sie erfahren,  dass eine Klage gegen Sie angestrengt oder  Die eventuell fällige Haftung von angedroht wird, die sich auf eine angebliche  Hypertherm, egal ob sie auf Vertragsbruch, Patentverletzung bezieht (jedenfalls nicht  Delikt, Erfolgshaftung, Garantieverletzung, später als vierzehn (14) Tage, nachdem Sie von  Versagen bzgl. des eigentlichen einer Klage oder deren Androhung erfahren  zwecks oder anderem basiert, für haben). Voraussetzung für die Verpflichtung von  eine Forderung, eine Klage, einen Hypertherm, die Verteidigung zu übernehmen, ...
  • Seite 9: Versicherung

    Verbindung mit der Verwendung des Produkts darf auf keinen Fall im Ganzen den Betrag übersteigen, der für die Produkte bezahlt wurde, die den Anlass für diese Forderungen gaben. Versicherung Sie müssen jederzeit Versicherungen von  entsprechender Art und Höhe und mit  ausreichender und angemessener Deckung  haben und aufrecht erhalten, um Hypertherm  im Fall einer Klage im Zusammenhang mit der  Verwendung der Produkte zu verteidigen und  schadlos zu halten. Übertragung von Rechten Sie können etwaige verbliebene Rechte, die  Sie hierunter haben, nur in Verbindung mit  dem Verkauf aller oder aller Ihrer wesentlichen  Vermögensgegenstände und aller oder aller ...
  • Seite 10: Sicherheitsrelevante Informationen

    Sicherheitsrelevante Informationen Bevor Sie Hypertherm-Geräte in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Ihrem Gerät separat beiliegt  und wichtige Sicherheitshinweise enthält.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    INHALtSVERzEIcHNIS Elektromagnetische Verträglichkeit  ......................EMC-1 Gewährleistung ..............................W-1 Kapitel 1 SPEzIFIKAtIONEN Gerätebeschreibung ............................1-2 Wo Informationen zu finden sind  ........................1-2 Abmessungen und Gewicht der Stromquelle ..................... 1-3 Abmessungen ............................1-3 Gewichte ..............................1-3 Leistung der Stromquelle  ..........................1-4 Abmessungen des T45v-Brenners   ....................... 1-5 Abmessungen des T45m-Brenners ......................1-5 Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners..................1-6 Symbole und Markierungen  ..........................1-7 IEC-Symbole ............................1-8 Kapitel 2 KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Auspacken des Powermax45 ...
  • Seite 12 INHALtSVERzEIcHNIS Kapitel 3 BRENNERKONFIGURAtION Einführung  ................................3-2 Standzeit der Verschleißteile  ........................... 3-2 Konfiguration des Handbrenners ........................3-3 Auswahl der Verschleißteile ........................3-3 Installation der Verschleißteile ......................3-5 Konfiguration des Maschinenbrenners ......................3-6 Montage des Brenners .......................... 3-6 Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden) ............3-8 Ausrichten des Brenners ........................3-26 Anschließen des Fernstartschalters ....................3-26 Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels  ................3-27 Anschließen des Brennerschlauchs ......................3-30 Kapitel 4 BEDIENUNG Bedienelemente und Anzeigen  ........................4-2 Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen..............4-2 Bedienelemente an der Rückseite  ....................... 4-3 Bedienen des Powermax45 ..........................
  • Seite 13 INHALtSVERzEIcHNIS Arbeiten mit dem Maschinenbrenner ......................4-15 Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch ......4-15 Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität................4-15 Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner  ............4-17 Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden  ................4-18 Kapitel 5 WARtUNG UND REPARAtUR Durchführen der routinemäßigen Wartung ....................5-2 Prüfung von Verschleißteilen ........................... 5-3 Allgemeine Fehlerbeseitigung  ......................... 5-4 Reparatur ................................5-8 Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung ........ 5-8 Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE)  ................. 5-10 Ersetzen des Gasfilterelements ......................5-11 Kapitel 6 tEILE Teile der Stromquelle ............................6-2 Ersatzteile für T45v-Handbrenner  ........................6-5 Verschleißteile für T45v-Handbrenner ...
  • Seite 14 INHALtSVERzEIcHNIS Powermax Betriebsanleitung...
  • Seite 15: Inhalt Dieses Kapitels

    Kapitel 1 SPEzIFIKAtIONEN Inhalt dieses Kapitels: Gerätebeschreibung ............................1-2 Wo Informationen zu finden sind  ........................1-2 Abmessungen und Gewicht der Stromquelle ..................... 1-3 Abmessungen ............................1-3 Gewichte ..............................1-3 Leistung der Stromquelle  ..........................1-4 Abmessungen des T45v-Brenners   ....................... 1-5 Abmessungen des T45m-Brenners ......................1-5 Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners..................1-6 Symbole und Markierungen  ..........................1-7 IEC-Symbole ............................1-8 Powermax     Betriebsanleitung...
  • Seite 16: Spezifikationen Gerätebeschreibung

    Der Powermax45 ist ein manuelles und mechanisches 45-A-Plasmaschneidgerät für den mobilen  Einsatz in vielen verschiedenen Anwendungsbereichen. Der Powermax45 schneidet mithilfe von  Luft oder Stickstoff elektrisch leitende Metalle wie unlegierten oder legierten Stahl oder Aluminium.  Er ist in der Lage, Stärken von bis zu 25,4 mm zu schneiden und Stärken von bis zu 9,5 mm zu  durchstechen. Zum Powermax45-Standardgerät gehört ein kompletter Verschleißteilsatz zum Schneiden  (Schutzschild, Brennerkappe, Wirbelring, Düse, Elektrode), 2 Ersatzelektroden, 2 Ersatzdüsen,  Verschleißteile zum Fugenhobeln (nur für Konfigurationen des manuellen Geräts), ein  Schnellkupplungs-Luftanschluss (1/4 NPT an CSA-Einheiten und 1/4 NPT x G-1/4 BSPP  an CE-Einheiten), ein Verschleißteilkasten, ein Schultergurt, eine Betriebsanleitung, eine  Schnellkonfigurationskarte und eine Konfigurations-DVD. Zu den Konfigurationen des  mechanischen Geräts gehört außerdem ein Fernstartschalter. Zubehör (wie z. B. die Plasma-Schneidführung) und zusätzliche Verschleißteile sind bei jedem  Hypertherm-Händler erhältlich. In Kapitel 6, Teile, finden Sie eine Liste der Ersatz- und optionalen  Teile. Die Netzkabel an der CSA-Stromquelle werden mit einem 50 A, 250 V-Stecker (NEMA 6-50P)  geliefert. Am Netzkabel der CE-Einheiten befindet sich kein Stecker. Weitere Informationen finden  Sie in Kapitel 2, Vorbereiten der Stromversorgung.  Wo Informationen zu finden sind Gerätespezifikationen wie Größe, Gewicht und detaillierte elektrische Spezifikationen und  Schneidgeschwindigkeiten finden Sie in diesem Kapitel. Informationen zu: •    S icherheitsrelevante Informationen – siehe Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung  für detaillierte Sicherheitshinweise. •    K onfigurationsanforderungen wie Leistungsbedarf, Erdung, Anforderungen an Netz- und  Verlängerungskabel und Generator-Empfehlungen – siehe Kapitel 2, Konfiguration der Stromversorgung. •    V erschleißteilen für den manuellen und den Maschinenbrenner, Tabellen für das Schneiden ...
  • Seite 17: Abmessungen Und Gewicht Der Stromquelle

    SPEzIFIKAtIONEN Abmessungen und Gewicht der Stromquelle Abmessungen 34,8 cm 31 cm 17,2 cm 42,6 cm Gewichte Die nachstehend genannten Gewichtsangaben beziehen sich auf den Handbrenner mitsamt  einem 6,1 m-Schlauchpaket, einem 6,1 m-Werkstückkabel und einem 3 m-Netzkabel. •    C SA-Stromquelle: 16,8 kg •    C E 230 V-Stromquelle: 16,6 kg •  CE    400 V-Stromquelle: 15,9 kg Powermax     Betriebsanleitung...
  • Seite 18: Leistung Der Stromquelle

    SPEzIFIKAtIONEN Leistung der Stromquelle Nennleerlaufspannung (U        CSA/CE, einphasig  275 VDC      CE, dreiphasig Nennausgangsstrom (I 20 A bis 45 A Nennausgangsspannung (U 132 VDC Einschaltdauer bei 40 °C   50 % (I =45 A, U =132 V) (Weitere Informationen zur Einschaltdauer  60 % (I =41 A, U =132 V) finden Sie auf dem Typenschild.) 100 % (I =32 A, U =132 V) Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C Lagerungstemperatur -25 °C bis 55 °C Leistungsfaktor          200–240 V CSA, 230 V CE, einphasig  0,99       400 V, dreiphasig CE 0,94 ...
  • Seite 19: Abmessungen Des T45V-Brenners

    SPEzIFIKAtIONEN Abmessungen des t45v-Brenners 22,1 cm 21,6 cm 8,3 cm    Winkel von 75° 4,0 cm 4,9 cm 2,5 cm Abmessungen des t45m-Brenners 36,5 cm 2,5 cm Außenabmessung 3,6 cm,   30,5 cm flache Seiten 3,3 cm 33,0 cm Powermax     Betriebsanleitung...
  • Seite 20: Spezifikationen Des T45V- Und T45M-Brenners

    SPEzIFIKAtIONEN Spezifikationen des t45v- und t45m-Brenners Handgeführte Schneidleistung (Materialstärke) Empfohlene Schneidleistung (manuelles  12,7 mm Schneiden) Maximale Schneidleistung (manuelles  19,1 mm Schneiden oder mechanischer Kantenstart) Trennschnittkapazität (manuelles Schneiden  25,4 mm oder mechanischer Kantenstart) Mechanisierte Lochstechkapazität (Materialstärke) Lochstechkapazität  (die Kapazitäten für Kantenstarts sind mit  9,5 mm denen des manuellen Systems identisch) Empfohlene Schneidgeschwindigkeit (bei unlegiertem Stahl) 6,35 mm 1524 mm/min 9,53 mm 813 mm/min 12 mm 508 mm/min 18 mm 203 mm/min 24 mm 102 mm/min Fugenhobelkapazität Metallentfernungsmenge bei unlegiertem ...
  • Seite 21: Symbole Und Markierungen

    Symbole und Markierungen Ihr Hypertherm-Produkt kann auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) eines oder mehrere  der folgenden Prüfzeichen aufweisen. Aufgrund von Unterschieden und Konflikten bei nationalen  Vorschriften werden nicht alle Prüfzeichen auf jede Version eines Produkts angewendet. S-Prüfzeichen Das S-Prüfzeichen zeigt an, dass die Stromquelle und der Brenner für den Betrieb in Umgebungen  mit erhöhter Stromschlaggefahr gemäß IEC 60974-1 geeignet sind.  cSA-Prüfzeichen Hypertherm-Produkte mit einem CSA-Prüfzeichen erfüllen die Vorschriften für die Produktsicherheit  der USA und Kanada. Die Produkte wurden von CSA International evaluiert, getestet und zertifiziert.  Das Produkt kann alternativ auch eine Kennzeichnung eines der anderen Nationally Recognized  Testing Laboratories (NRTL) haben, die sowohl in den USA als auch in Kanada zugelassen sind,  z. B. Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) oder TÜV. cE-Kennzeichnung   D ie CE-Kennzeichnung präsentiert die Konformitätserklärung des Herstellers über die Einhaltung  gültiger europäischer Richtlinien und Standards. Nur diejenigen Versionen der Hypertherm- Produkte mit einer CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) wurden  auf Einhaltung der europäischen Niederspannungsrichtlinie und der europäischen Richtlinie für  elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) getestet. EMV-Filter müssen der europäischen Richtlinie  für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) entsprechen und sind in den Versionen des Produkts  mit einer CE-Kennzeichnung integriert. GOSt-R-Prüfzeichen CE-Versionen von Hypertherm-Produkten, die ein GOST-R-Prüfzeichen aufweisen, erfüllen  die Produktsicherheits- und EMV-Anforderungen für den Export in die Russische Föderation. c-Häkchen   C E-Versionen der Hypertherm-Produkte mit einem c-Häkchen entsprechen den EMV-Richtlinien,   die für den Verkauf in Australien und Neuseeland verlangt werden. ccc-Prüfzeichen Das China Compulsory Certification (CCC)-Zeichen (Chinesische Pflichtzertifizierung) zeigt an,  dass das Produkt getestet und als den Produktsicherheitsrichtlinien entsprechend befunden wurde,  die für den Verkauf in China verlangt werden. Powermax     Betriebsanleitung...
  • Seite 22: Iec-Symbole

    SPEzIFIKAtIONEN IEc-Symbole Die folgenden Symbole können sich auf dem Typenschild der Stromquelle und an den  Kontrollmarkierungen, Schaltern und LED-Anzeigen befinden: Gerät ist eingeschaltet  Gleichstrom (DC) (ON) Gerät ist ausgeschaltet  Wechselstrom (AC) (OFF) Eine auf einem Inverter  Schneiden mit dem  basierende einphasige   Plasma-Brenner oder dreiphasige  Stromquelle Schneiden von  Volt-/A-Kurve, „fallendes“  Metallplatten Merkmal Schneiden von  Gerät ist eingeschaltet  Streckmetall (ON) (LED) Fugenhobeln Gerätestörfall (LED) AC-Netzanschluss Eingangsgasdruck (LED) Klemme für den  Fehlende oder lockere  externen (Erdungs-)  Verschleißteile (LED) Schutzleiter Stromquelle befindet  Gastestmodus sich außerhalb des  Temperaturbereichs (LED) Powermax Betriebsanleitung...
  • Seite 23: Konfiguration Der Stromquelle

    Kapitel 2 KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Inhalt dieses Kapitels: Auspacken des Powermax45  .......................... 2-2 Reklamationen  ............................2-2 Inhalt ................................2-2 Positionieren der Stromquelle  ......................... 2-3 Vorbereiten der Stromversorgung  ........................2-3 Spannungskonfigurationen ........................2-3 Anbringen eines Netztrennschalters ....................2-4 Anforderungen an die Erdung ......................2-4 Hinweise zum Netzkabel ..........................2-5 Empfehlungen zum Verlängerungskabel .................... 2-5 Empfehlungen zum Generator  .......................2-7 Vorbereiten der Gasversorgung ........................2-7 Anschließen der Gasversorgung ......................
  • Seite 24: Auspacken Des Powermax45

    KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Auspacken des Powermax45 1.   Ü berprüfen Sie, ob Sie alle Elemente Ihrer Bestellung in ordnungsgemäßem Zustand erhalten haben.  Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. 2.   U ntersuchen Sie die Stromquelle auf Schäden, die während des Transports entstanden sein könnten.  Informationen zu den Maßnahmen bei offensichtlichen Schäden enthält der nachfolgende Abschnitt  Reklamationen. Im gesamten Schriftverkehr in Bezug auf dieses Gerät müssen die Modellnummer  und die Seriennummer, die sich unten an der Stromquelle befinden, angegeben werden. 3.   B evor Sie dieses Hypertherm-Gerät konfigurieren und in Betrieb nehmen, lesen Sie das  Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung.  Reklamationen •    S chadenersatzansprüche bei transportschäden – Wenn das Gerät während des  Transports beschädigt wurde, müssen Sie eine Schadenersatzforderung an die Speditionsfirma  richten. Auf Anforderung sendet Ihnen Hypertherm eine Kopie des Frachtbriefes zu. Sollten Sie  weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Hypertherm-Niederlassung  in Verbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch. •    S chadenersatzansprüche für defekte oder fehlende Waren – Sollte eine Komponente ...
  • Seite 25: Positionieren Der Stromquelle

    KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Positionieren der Stromquelle Stellen Sie den Powermax45 in der Nähe einer geeigneten 200- bis 240-Volt-Steckdose  (für einphasige CSA- oder CE-Stromquellen) bzw. einer 400-Volt-Steckdose (für dreiphasige   CE-Stromquellen) auf. Der Powermax45 verfügt über ein 3 Meter langes Netzkabel. Lassen Sie  0,25 m Platz rund um die Stromquelle, damit eine ordnungsgemäße Belüftung gewährleistet ist. Vorbereiten der Stromversorgung Die maximale Ausgangsspannung variiert je nach Netzspannung und Stärke des Stromkreises.  Da die Stromaufnahme während des Systemstarts variiert, werden träge Sicherungen empfohlen,  wie im nachstehenden Diagramm dargestellt. Träge Schmelzsicherungen können kurzzeitig einem  Strom widerstehen, der bis zu zehnmal so stark ist wie der Nennwert. Spannungskonfigurationen In der nachstehenden Tabelle ist der maximale Nennausgangsstrom für typische Kombinationen  aus Netzspannung und Stromstärke dargestellt. Akzeptable Netzspannungen können ±10 % der  nachstehenden Werte betragen. Vorsicht: Schützen Sie den Kreis mit trägen Sicherungen in angemessener Größe und einem Netztrennschalter. Netzstrom Empfohlene Netzstrom während der Größe von Modell Netzspannung Phase Nennausgangsstrom bei 6 kW...
  • Seite 26: Anbringen Eines Netztrennschalters

    KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Anbringen eines Netztrennschalters Verwenden Sie einen Netztrennschalter für jede Stromquelle, damit der Bediener die Stromzufuhr  im Notfall schnell abschalten kann. Positionieren Sie den Schalter so, dass er für den Bediener  leicht zugänglich ist. Die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den nationalen  und örtlichen Vorschriften vorgenommen werden. Das Unterbrechungsniveau des Schalters muss  gleich der Dauerleistung der Sicherungen oder höher sein. Darüber hinaus sollte der Schalter: •    i n der Stellung AUS (OFF) das elektrische Gerät isolieren und alle stromführenden Teile  von der Netzspannungsversorgung trennen, •    e ine eindeutige Markierung der Stellungen AUS (OFF) und EIN (ON) aufweisen, und zwar   mit „O“ (AUS) und „I“ (EIN), •    ü ber einen externen Bediengriff verfügen, der in der Stellung AUS (OFF) verriegelt werden kann, •    e inen kraftbetätigten Mechanismus enthalten, der als Notausschalter fungiert, •    ü ber träge Sicherungen verfügen, wie in der Tabelle auf der vorherigen Seite empfohlen. Anforderungen an die Erdung Zur Gewährleistung der persönlichen Sicherheit und des ordnungsgemäßen Betriebs und zur  Reduzierung elektromagnetischer Interferenz muss der Powermax45 sachgemäß geerdet werden. •    D ie Stromquelle muss über das Netzkabel entsprechend nationalen und örtlichen  elektrischen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet sein.
  • Seite 27: Hinweise Zum Netzkabel

    KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Hinweise zum Netzkabel Die Stromquellen des Powermax45 sind mit Konfigurationen für CSA- und CE-Stromkabel  ausgestattet. Die Netzkabel an der CSA-Stromquelle werden mit einem 50 A, 250 V-Stecker (NEMA 6-50P)  geliefert.  Am Netzkabel der CE-Stromquellen befinden sich keine Stecker. Besorgen Sie sich den richtigen  Stecker für Ihre Einheit (230 V oder 400 V) und Ihren Standort und lassen Sie ihn von einem  zugelassenen Elektriker anbringen. Empfehlungen zum Verlängerungskabel Die Drähte des Verlängerungskabels müssen von einer für die Kabellänge und die Systemspannung  geeigneten Stärke sein. Verwenden Sie ein Kabel, das den nationalen und örtlichen Vorschriften  entspricht.  In den Tabellen auf der nächsten Seite finden Sie die empfohlene Stärke für verschiedene Längen  und Netzspannungen. Die in der Tabelle angegebenen Längen beziehen sich lediglich auf das  Verlängerungskabel, nicht auf das Netzkabel der Stromversorgung. Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 28 KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Empfehlungen zum Verlängerungskabel Englisch Netzspannung Phase < 10 Fuß 10–25 Fuß 25–50 Fuß 50–100 Fuß 100–150 Fuß 208 VAC 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 220 VAC 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 200–240 VAC 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 380 VAC 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG...
  • Seite 29: Empfehlungen Zum Generator

    KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Empfehlungen zum Generator Ein mit dem Powermax45 verwendeter Generator sollte 240 VAC Nennstrom erzeugen. Motor- Motorenantriebs- Leistung antriebsleistung ausgangsstrom Gute Längenzunahme des Lichtbogens bei 45 A  8 kW 33 A Schneidstrom Eingeschränkte Längenzunahme des Lichtbogens  bei 45 A Schneidstrom 6 kW 25 A Gute Längenzunahme des Lichtbogens bei 30 A  Schneidstrom Anmerkungen:        S tellen Sie den Schneidstrom je nach Generatorleistung, -alter und -zustand  nach Bedarf ein.   W enn bei Verwendung eines Generators ein Störfall auftritt, kann dieser  durch schnelles Aus- (OFF) und wieder Einschalten (ON) (auch „schnelle  Rückschaltung“ genannt) möglicherweise nicht behoben werden. Warten Sie  stattdessen nach dem Ausschalten (OFF) des Geräts 30 bis 45 Sekunden,  bevor Sie es wieder einschalten (ON). Vorbereiten der Gasversorgung Die Gasversorgung des Powermax45 kann mit Werkstattdruckluft oder Flaschendruckluft erfolgen.  Bei beiden Arten muss ein Hochdruckregler verwendet werden; dieser muss in der Lage sein,  ...
  • Seite 30: Anschließen Der Gasversorgung

    KONFIGURAtION DER StROMQUELLE Anschließen der Gasversorgung Schließen Sie die Gasversorgung über einen Inertgasschlauch mit einem Innendurchmesser von  9,5 mm und einer 1/4 NPT- bzw. einer 1/4 NPT x G-1/4 BSPP-Schnellkupplung (CE-Einheiten)   an die Stromversorgung an.  Gasversorgung von 5,5 –6,9 bar (maximal  9,3 bar) mit einer Durchflussmenge von  mindestens 165,2 l/min. Die empfohlene  Durchflussmenge und der empfohlene  Druck betragen 170 l/min bei 6,2 bar. zusätzliche Gasfilterung Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen Feuchtigkeit, Öl oder andere Verschmutzungen  in die Gasleitung geraten, verwenden Sie ein dreistufiges Koaleszenzfiltersystem wie z. B. den  Eliminizer-Filtersatz (Teile-Nummer 128647). Dieser ist bei allen Hypertherm-Händlern erhältlich.  Mit einem dreistufigen Filtersystem werden Verschmutzungen aus der Gasversorgung gefiltert,   wie nachstehend dargestellt.  Wasser- und Partikelfilter Ölfilter Öldampffilter Gasversorgung Powermax45 Das Filtersystem sollte zwischen Schnellkupplung und Stromquelle installiert werden. Powermax Betriebsanleitung...
  • Seite 31 Kapitel 3 BRENNERKONFIGURAtION Inhalt dieses Kapitels: Einführung  ................................3-2 Standzeit der Verschleißteile  ........................... 3-2 Konfiguration des Handbrenners ........................3-3 Auswahl der Verschleißteile ........................3-3 Installation der Verschleißteile ......................3-5 Konfiguration des Maschinenbrenners ......................3-6 Montage des Brenners .......................... 3-6 Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden) ............3-8 Ausrichten des Brenners ........................3-26 Anschließen des Fernstartschalters ....................3-26 Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels  ................3-27 Anschließen des Brennerschlauchs ......................3-30 Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 32: Brennerkonfiguration Einführung

    BRENNERKONFIGURAtION Einführung Für den Powermax45 ist sowohl der T45v-Handbrenner als auch der T45m-Maschinenbrenner  erhältlich. Dank des Schnellkupplungssystems kann der Brenner schnell für den Transport entfernt  oder gewechselt werden, wenn Ihre Anwendungen den Gebrauch beider Brenner erfordern. In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie den Brenner konfigurieren und die entsprechenden  Verschleißteile für den jeweiligen Auftrag wählen.  Standzeit der Verschleißteile Mehrere Faktoren beeinflussen, wie häufig Sie die Verschleißteile des Powermax45 auswechseln  müssen: •    D ie Stärke des geschnittenen Materials. •    D ie durchschnittliche Schnittlänge. •    O b maschinell oder manuell geschnitten wird. •    D ie Luftqualität (Vorhandensein von Öl, Feuchtigkeit oder anderen Verschmutzungen). •    O b das Metall durchstochen wird oder Schnitte an der Kante begonnen werden. •    D er richtige Abstand vom Brenner zum Werkstück beim Fugenhobeln oder beim Schneiden  mit unabgeschirmten Verschleißteilen. •    D ie richtige Lochstechhöhe. • ...
  • Seite 33: Konfiguration Des Handbrenners

    BRENNERKONFIGURAtION Konfiguration des Handbrenners Verschleißteile Sicherheits- Wippentaster Auswahl der Verschleißteile Der Powermax45 mit dem T45v-Handbrenner wird mit einem kompletten Satz an vorinstallierten  Verschleißteilen sowie Ersatzelektroden und -düsen und Verschleißteilen für Fugenhobeln im  Verschleißteilkasten geliefert. In Ländern, die nicht den CE-Richtlinien unterliegen, können Sie  auch unabgeschirmte Verschleißteile erwerben, die für bestimmte Anwendungen nützlich sind.  Mit abgeschirmten Verschleißteilen wird die Brennerdüse entlang des zu schneidenden Metalls  gezogen. Mit unabgeschirmten Verschleißteilen muss der Brenner in einem geringen Abstand  (ca. 2 mm) zum Metall gehalten werden. Unabgeschirmte Verschleißteile haben im Allgemeinen  eine kürzere Standzeit als abgeschirmte Verschleißteile, jedoch mögen Ihnen Sichtbarkeit und  Zugänglichkeit bei manchen Anwendungen eventuell besser erscheinen. Die Verschleißteile für manuelles Schneiden sind auf der nächsten Seite aufgeführt. Brennerkappe,  Wirbelring und Elektrode sind für abgeschirmte und unabgeschirmte Anwendungen und  für Fugenhobeln identisch. Lediglich das Schutzschild (ein Deflektor bei unabgeschirmten  Verschleißteilen) und die Düse sind unterschiedlich.  Für beste Schnittqualität bei dünnem legiertem Stahl können Sie die Stromstärke auf 30 A  reduzieren und die bei Hypertherm erhältlichen 30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)  verwenden. Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 34: Abgeschirmte Verschleißteile Des T45V

    BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45v 220674  220713  220671  220670  220669  Schutzschild Brennerkappe Düse Wirbelring Elektrode Verschleißteile für Fugenhobeln des t45v 220675  220713  220672  220670  220669  Schutzschild Brennerkappe Düse Wirbelring Elektrode Unabgeschirmte Verschleißteile des t45v* 220717  220713  220670  220669  220718  Deflektor Brennerkappe Wirbelring Elektrode...
  • Seite 35: Installation Der Verschleißteile

    BRENNERKONFIGURAtION Installation der Verschleißteile WARNUNG SOFORtStARtBRENNER EIN PLASMALIcHtBOGEN KANN VERLEtzUNGEN UND VERBRENNUNGEN VERURSAcHEN Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln. Vor der Inbetriebnahme des T45v-Brenners muss der komplette Satz an Verschleißteilen,  bestehend aus Schutzschild bzw. Deflektor, Brennerkappe, Düse, Wirbelring und Elektrode  installiert sein. Überprüfen Sie bei ausgeschalteter Maschine (der Netzschalter befindet sich in der Position  ...
  • Seite 36: Konfiguration Des Maschinenbrenners

    BRENNERKONFIGURAtION Konfiguration des Maschinenbrenners Verschleißteile Brennerschaft Zahnstange Messing-Zugentlastung Zugentlastung Führen Sie vor dem Arbeiten mit dem T45m die folgenden Schritte durch: •    M ontieren Sie den Brenner am Schneidtisch oder einem anderem Gerät. •  Wählen Sie die Verschleißteile aus und bringen Sie sie an. •    R ichten Sie den Brenner aus. •    S chließen Sie den Brennerschlauch an der Stromquelle an. •    K onfigurieren Sie die Stromquelle für den Fernstart mit dem Fernstartschalter oder über ein  Maschinenschnittstellenkabel. Montage des Brenners Je nach Art des Schneidtisches müssen Sie den Brenner gegebenenfalls zerlegen, um ihn durch die  Schiene zu führen und zu montieren. Wenn die Schiene des Schneidtisches breit genug ist, dass der  Brenner hindurchpasst, ohne dass der Brennerkörper vom Schlauch abgenommen werden muss,  können Sie ihn ohne Zerlegen durch die Schiene führen und brauchen ihn anschließend lediglich  gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung zu befestigen. Anmerkung:      D er T45m kann an vielen verschiedenen X-Y-Tischen, Schneidbrennern auf  Führungswagen, Rohrplanmaschinen und anderen Geräten montiert werden. ...
  • Seite 37 BRENNERKONFIGURAtION   3.    T rennen Sie die Drähte des Kappensensorschalters vom Steckverbinder in der Mitte. Anschluss der Gasversorgungsleitung Schraube für das Befestigen  Drahtverbinder am  des Netzkabels am Elektroden- Kappensensorschalter Kontaktstift   4.    E ntfernen Sie die Schraube und die Mutter, mit der das Netzkabel am Elektroden-Kontaktstift  befestigt ist, mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers Nr. 2 und eines 6,3-mm-Steckschlüssels  (oder eines verstellbaren Schraubenschlüssels). Drehen Sie gegebenenfalls den Elektroden- Kontaktstift, um die Schraube zu erreichen.   5.    L ösen Sie die Mutter, mit der die Gasversorgungsleitung am Brennerschlauch befestigt ist,  mithilfe eines 8-mm- und eines 5-mm-Schraubenschlüssels (bzw. eines verstellbaren  Schraubenschlüssels). Legen Sie den Brennerkörper beiseite. Anmerkung:      K leben Sie das Ende der Gasleitung am Brennerschlauch mit Klebeband ab,  damit beim Führen der Gasleitung entlang der Schiene kein Staub und andere  Verschmutzungen hineingeraten.   6.    F ühren Sie den Brennerschlauch durch die Schiene des Schneidtisches.   7.    B efestigen Sie das Netzkabel des Brenners wieder mit der Schraube und der Mutter am  Elektroden-Kontaktstift. Drehen Sie den Elektroden-Kontaktstift so, dass die Schraube den ...
  • Seite 38: Auswahl Der Verschleißteile (Tabellen Für Das Schneiden)

    BRENNERKONFIGURAtION Auswahl der Verschleißteile (tabellen für das Schneiden) WARNUNG SOFORtStARtBRENNER EIN PLASMALIcHtBOGEN KANN VERLEtzUNGEN UND VERBRENNUNGEN VERURSAcHEN Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln. Der T45m-Maschinenbrenner wird mit einem kompletten Satz an abgeschirmten Verschleißteilen ...
  • Seite 39: Empfohlen

    BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (l/min) Heiß Unlegierter Stahl Metrisch Kalt 165,2 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 9150 10160* 8650 10160*...
  • Seite 40 BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Unlegierter Stahl Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Material- zwischen Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom verzögerung schwindigkeit schwindigkeit stärke Brenner und lochstechhöhe (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) Werkstück 0.018 Zoll  400* (26 Ga) 0.030 Zoll  400* (22 Ga) 30 ...
  • Seite 41 BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (l/min) Heiß Legierter Stahl Metrisch Kalt 165,2 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 9150 10160* 8650 10160*...
  • Seite 42 BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Legierter Stahl Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Material- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit stärke lochstechhöhe Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018 Zoll  400* (26 Ga) 0.030 Zoll ...
  • Seite 43 BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (l/min) Heiß Aluminium Metrisch Kalt 165,2 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 9150 10160* 8650 10160* 3,8 mm 250 %...
  • Seite 44 BRENNERKONFIGURAtION Abgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Aluminium Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Material- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit stärke lochstechhöhe Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018 Zoll  400* (26 Ga) 0.060 Zoll  400* 30 ...
  • Seite 45: Unabgeschirmte Verschleißteile Des T45M

    BRENNERKONFIGURAtION Unabgeschirmte Verschleißteile des t45m 220717  220713  220670  220669  220718  Deflektor Brennerkappe Wirbelring Elektrode Düse Luftdurchflussmenge (l/min) Unlegierter Stahl Heiß Metrisch Kalt 165,2 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe...
  • Seite 46 BRENNERKONFIGURAtION Unabgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Unlegierter Stahl Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Material- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit stärke lochstechhöhe Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018 Zoll  400* (26 Ga) 0.030 Zoll ...
  • Seite 47 BRENNERKONFIGURAtION Unabgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (l/min) Heiß Legierter Stahl Metrisch Kalt 165,2 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 9144 10160* 8128 10160*...
  • Seite 48 BRENNERKONFIGURAtION Unabgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Legierter Stahl Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Material- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit stärke lochstechhöhe Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018 Zoll  400* (26 Ga) 0.030 Zoll ...
  • Seite 49 BRENNERKONFIGURAtION Unabgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (l/min) Heiß Aluminium Metrisch Kalt 165,2 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 8900 10160* 5,0 mm 250 % 8100 10160*...
  • Seite 50 BRENNERKONFIGURAtION Unabgeschirmte Verschleißteile des t45m Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Aluminium Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Material- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit stärke lochstechhöhe Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018 Zoll  400* (26 Ga) 0.060 Zoll  30 ...
  • Seite 51: A-Verschleißteile Des T30V (Powermax30)

    BRENNERKONFIGURAtION 30 A-Verschleißteile des t30v (Powermax30) 220483  220479  220478  220569 220480 Brennerkappe Wirbelring Elektrode Optionaler  Düse Deflektor Unlegierter Stahl Luftdurchflussmenge (l/min) Metrisch Heiß 131,2 Kalt 146,3 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit...
  • Seite 52 BRENNERKONFIGURAtION 30 A-Verschleißteile des t30v (Powermax30) Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Unlegierter Stahl Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (zoll) Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018  400* (26 Ga) 0.030 ...
  • Seite 53 BRENNERKONFIGURAtION 30 A-Verschleißteile des t30v (Powermax30) Luftdurchflussmenge (l/min) Legierter Stahl Heiß 131,2 Metrisch Kalt 146,3 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 8900 10160*...
  • Seite 54 BRENNERKONFIGURAtION 30 A-Verschleißteile des t30v (Powermax30) Luftdurchflussmenge (scfh) Heiß Legierter Stahl Englisch Kalt Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (zoll) Werkstück (Sek.) (zoll/min) (zoll/min) (zoll) 0.018  400* (26 Ga) 0.030 ...
  • Seite 55 BRENNERKONFIGURAtION 30 A-Verschleißteile des t30v (Powermax30) Luftdurchflussmenge (l/min) Aluminium Heiß 131,2 Metrisch Kalt 146,3 Empfohlen Maximal Abstand Licht- Material- zwischen Lochstechzeit- Schneidge- Schneidge- Anfangs- Spannung Spannung bogenstrom stärke Brenner und verzögerung schwindigkeit schwindigkeit lochstechhöhe (mm) Werkstück (Sek.) (mm/min) (mm/min) (mm) 8100 10160* 6100...
  • Seite 56: Ausrichten Des Brenners

    BRENNERKONFIGURAtION Ausrichten des Brenners Montieren Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück, um einen vertikalen Schnitt zu erzielen.  Richten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels bei 0° und 90° aus. Brenner 0° 90° Anschließen des Fernstartschalters Zu Konfigurationen des Powermax45 mit einem T45m kann auch ein 7,62 m-, 15,24 m- oder  22,86 m-Fernstartschalter gehören. Wenn Sie den Hypertherm-Fernstartschalter verwenden  möchten, schließen Sie ihn an die Steckdose an der Rückseite der Stromversorgung an.  Anmerkung:      D er Fernstartschalter kann nur mit einem Maschinenbrenner verwendet  werden. Er funktioniert nicht mit einem manuellen Brenner. Steckdose für den  Fernstartschalter oder ein  Maschinenschnittstellenkabel. Powermax 3-26   Betriebsanleitung...
  • Seite 57: Anschließen Eines Maschinenschnittstellenkabels

    Bedingungen an der Maschinenschnittstellensteckdose und unter Einzelstörfallbedingungen an der Maschinenschnittstellenverdrahtung vor Stromschlag-, Energie- und Brandgefahr schützt. Der Spannungsteiler ist nicht fehlertolerant und Schutzkleinspannungsausgänge entsprechen nicht den Sicherheitsanforderungen für Schutzkleinspannung zum Direktanschluss an computer. Hypertherm bietet mehrere verschiedene Maschinenschnittstellenkabel für den Powermax45:  •    Z ur Verwendung des für eine 50:1-Lichtbogenspannung sorgenden integrierten  Spannungsteilers zusätzlich zu Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart: —    V erwenden Sie Teile-Nummer 228350 (7,62 m) oder 228351 (15,24 m) für Kabel mit  Drähten, an deren Ende sich Flachsteckeranschlüsse befinden (siehe nachstehendes  Beispiel).
  • Seite 58 1.    S chalten Sie die Maschine aus (OFF) und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2.    E ntfernen Sie die Abdeckung der Maschinenschnittstellensteckdose an der Rückseite der  Stromquelle.  3.    S chließen Sie das Hypertherm-Maschinenschnittstellenkabel an die Stromquelle an. 4.    W enn Sie ein Kabel mit einem D-Sub-Stecker am anderen Ende verwenden, schließen Sie es  an den entsprechenden Steckverbinder an der Brennerhöhensteuerung oder CNC-Steuerung  an. Ziehen Sie die Schrauben am D-Sub-Stecker an. Wenn Sie ein Kabel mit Drähten und Flachsteckeranschlüssen am anderen Ende verwenden,  schließen Sie das Maschinenschnittstellenkabel im Elektrogehäuse von zugelassenen und  zertifizierten Brennerhöhensteuerungen oder CNC-Steuerungen an, damit der Bediener  anschließend nicht mehr darauf zugreifen kann. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme  der Maschine, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden und alle  stromführenden Teile umschlossen und geschützt sind. Anmerkung:      D er Einbau von vom Kunden bereitgestellten und von Hypertherm- Ausrüstungsteilen einschließlich Verbindungskabeln unterliegt, sofern diese  nicht als System zugelassen und zertifiziert sind, Kontrollen durch die lokalen  Behörden am endgültigen Installationsort. Die Anschlussbuchsen für alle über das Maschinenschnittstellenkabel verfügbare Signaltypen sind  nachstehend dargestellt. Die Tabelle auf der nächsten Seite enthält Details zu jedem Signaltyp. Powermax 3-28   Betriebsanleitung...
  • Seite 59: Warnung Hochspannung Und Starkstrom

    5, 6 Schwarz, weiß (liefert maximal 18 V). zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung Sollte ein Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung erforderlich sein, setzen Sie sich mit Ihrem  Hypertherm-Händler oder einer zugelassenen Hypertherm-Reparaturwerkstatt in Verbindung.  WARNUNG HOcHSPANNUNG UND StARKStROM Durch direktes Anschließen an den Plasma-Stromkreis für den zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung erhöht sich die Stromschlag-, Energie- und Brandgefahr im Falle eines Einzelstörfalls. Ausgangsspannung und Ausgangsstrom des Stromkreises sind auf dem typenschild vermerkt.
  • Seite 60: Anschließen Des Brennerschlauchs

    BRENNERKONFIGURAtION Anschließen des Brennerschlauchs Der Powermax45 ist mit FastConnect , einem Schnellkupplungssystem für das Anschließen und  Entfernen von Hand- und Maschinenbrennern ausgestattet. Vor dem Anschließen oder Entfernen  eines Brenners muss das Gerät ausgeschaltet (OFF) sein. Zum Anschließen eines Brenners  stecken Sie den Steckverbinder in die Steckdose vorne an der Stromquelle. Drücken Sie zum Entfernen des Brenners auf den roten Knopf am Steckverbinder und ziehen  Sie diesen aus der Steckdose. Roter Knopf Powermax 3-30   Betriebsanleitung...
  • Seite 61: Bedienung

    Kapitel 4 BEDIENUNG Inhalt dieses Kapitels: Bedienelemente und Anzeigen  ........................4-2 Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen..............4-2 Bedienelemente an der Rückseite  ....................... 4-3 Bedienen des Powermax45 ..........................4-4 Anschließen der Strom- und Gasversorgung ................... 4-4 Einschalten des Geräts (ON) ....................... 4-4 Einstellen des Betriebsart-Schalters ....................4-5 Einstellen des Gasdrucks  ........................4-5 Überprüfen der LED-Anzeigen  ......................4-6 Befestigen der Erdklemme  ........................4-7 Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer ................4-7 Arbeiten mit dem Handbrenner ........................4-8 Betätigen des Sicherheits-Wippentasters ..................4-8 Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner ...
  • Seite 62: Bedienelemente Und Anzeigen

    BEDIENUNG Bedienelemente und Anzeigen Der Powermax45 verfügt über einen EIN/AUS-Schalter (ON/OFF), einen Stromstärkeregler,  einen Druckregler, einen Betriebsart-Schalter, 4 LED-Anzeigen und eine Gasdruck-LED-Anzeige.  Diese Bedienelemente und Anzeigen sind nachstehend beschrieben. Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen Druckregler Gasdruck-LED-Anzeige  LED-Anzeigen und Druckbalken Betriebsart-Schalter AMPS Stromstärkeregler  temperatur-LED (gelb) Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass sich die Temperatur  der Stromversorgung außerhalb des akzeptablen Bereichs befindet.  Brennerkappensensor-LED (gelb) Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass die Verschleißteile locker  oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind oder fehlen. Informationen zu den  möglichen Störfallbedingungen finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung  in Kapitel 5. Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, muss die Anlage ausgeschaltet und  die Verschleißteile müssen ordnungsgemäß angebracht werden. Anschließend muss  die Anlage wieder eingeschaltet werden, um die LED-Anzeige zurückzusetzen. Störfall-LED (gelb) Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass eine Störung an der  Stromversorgung vorliegt. Bei einigen Störfallbedingungen blinken eine oder mehrere  LED-Anzeigen auf. Informationen zum Ursprung dieser Störfallbedingungen und zu deren  Behebung finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung in Kapitel 5. LED „Stromversorgung EIN (ON)“...
  • Seite 63: Bedienelemente An Der Rückseite

    BEDIENUNG Gasdruck-LED-Anzeige und Druckbalken (grün oder gelb) Wenn die LED-Anzeige im Druckbalken grün aufleuchtet und mittig im vertikalen  Balken erscheint, ist der Gasdruck für den mit dem Betriebsart-Schalter  eingestellten Schneidmodus ordnungsgemäß eingestellt. Wenn der Druck für den  gewählten Schneidmodus zu hoch ist, befindet sich die Anzeige in der Druckleiste  über dem Mittelpunkt. Ist der Druck zu gering, befindet sich die Anzeige unter   dem Mittelpunkt. Am höchsten und am niedrigsten Punkt in der Leiste leuchtet   die Anzeige gelb auf. Wenn sich die Anzeige am niedrigsten Punkt der Leiste befindet und blinkt,   liegt der Gasdruck unter dem erforderlichen Mindestwert. Stromstärkeregler Drehen Sie diesen Regler in die Gasteststellung (eine ganze Umdrehung gegen  den Uhrzeigersinn), bevor Sie den Gasdruck mit dem Druckregler oben an der  Stromversorgung einstellen. Drehen Sie den Regler nach dem Einstellen des  Gasdrucks im Uhrzeigersinn, um die Ausgangsstromstärke einzustellen. Wenn  sich der Regler in der Gasteststellung befindet, wird der Brenner nicht gezündet. Betriebsart-Schalter und LED-Anzeigen Der Betriebsart-Schalter kann in eine von drei Positionen gebracht werden:   •  Dauer-Pilotlichtbogen zum Schneiden von Streckmetall oder Gitter (oben) •    U nterbrochener Pilotlichtbogen zum Schneiden von Metallplatten (Mitte). •  Fugenhobeln (unten).  Überprüfen Sie nach dem Wechsel der Betriebsart, ob der Gasdruck nach wie  vor ordnungsgemäß eingestellt ist. Unterschiedliche Schneidmodi erfordern  unterschiedliche Druckeinstellungen. Bedienelemente an der Rückseite cSA/230 V cE 400 V cE EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)
  • Seite 64: Bedienen Des Powermax45

    BEDIENUNG Bedienen des Powermax45 Gehen Sie zum Schneiden oder Fugenhobeln mit dem Powermax45 wie nachstehend   beschrieben vor. Anschließen der Strom- und Gasversorgung Schließen Sie das Netzkabel und die Gasversorgungsleitung an. Weitere Informationen zu den  Anforderungen an Elektronik und Gasversorgung des Powermax45 finden Sie in Kapitel 2,  Konfiguration der Stromquelle. Einschalten des Geräts (ON)   S tellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Position EIN (ON). cSA/230 V cE 400 V cE Powermax   Betriebsanleitung...
  • Seite 65: Einstellen Des Betriebsart-Schalters

    BEDIENUNG Einstellen des Betriebsart-Schalters Wählen Sie mit dem Betriebsart-Schalter die Art der durchzuführenden Arbeit:   Z um Schneiden von Streckmetall oder Gitter (obere  Position). Diese Einstellung dient zum Schneiden von  Metall mit Löchern sowie für Aufträge, für die ein Dauer- Pilotlichtbogen erforderlich ist. Wird diese Einstellung auch  beim Schneiden von Standard-Metallplatten beibehalten,  verringert sich die Standzeit der Verschleißteile.   Z um Schneiden von Metallplatten (mittlere Position). Diese  Einstellung dient zum Schneiden von bis zu 25,4 mm oder  zum Lochstechen von bis zu 12,7 mm dickem Metall. Fugenhobeln (untere Position). Diese Einstellung dient zum  Fugenhobeln von Metall. Wird diese Einstellung auch beim  Schneiden von Standard-Metallplatten beibehalten, führt dies  zu Schnitten von schlechter Qualität. Einstellen des Gasdrucks Achten Sie auf die LED-Anzeige für den Gasdruck. Wenn sie in der Mitte des Druckbalkens grün  leuchtet, ist der eingehende Druck für die gewählte Betriebsart richtig. Wenn sie gelb leuchtet und  sich oberhalb oder unterhalb des Mittelpunkts befindet, muss der Gasdruck eingestellt werden.  So stellen Sie den Gasdruck ein: 1.    D rehen Sie den Stromstärkeregler entgegen dem Uhrzeigersinn in die Gasteststellung,  wie nachstehend dargestellt. AMPS Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 66: Überprüfen Der Led-Anzeigen

    BEDIENUNG 2.    Z iehen Sie den Druckregler oben an der Anlage hoch, um ihn zu entsperren. Der Stromstärkeregler  muss sich dabei in Gasteststellung befinden. Druckregler AMPS 3.    D rehen Sie den Druckregler, bis die Gasdruck-LED in der Mitte des Druckbalkens grün  aufleuchtet. 4.    D rücken Sie den Druckregler herunter, um ihn zu arretieren. 5.    S tellen Sie mit dem Stromstärkeregler einen für Ihre Anwendung geeigneten Schneidstrom  ein. Stellen Sie den Stromstärkeregler bei Verwendung von 30 A-Verschleißteilen des T30v  (Powermax30) nicht über 30 A ein. Überprüfen der LED-Anzeigen Überprüfen Sie, ob die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Die Stromversorgung EIN-LED vorne  an der Stromversorgung leuchtet grün, die Gasdruck-LED ist als grüner Streifen in der Mitte  des Balkens sichtbar und es leuchten oder blinken keine weiteren LEDs. Falls die Temperatur-,  Brennerkappensensor- oder Fehler-LED leuchten oder blinken oder falls die Stromversorgung  EIN-LED blinkt, beheben Sie erst die Fehlerbedingung, bevor Sie fortfahren. Weitere Informationen  finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung in Kapitel 5. Powermax   Betriebsanleitung...
  • Seite 67: Befestigen Der Erdklemme

    BEDIENUNG Befestigen der Erdklemme Die Erdklemme muss beim Schneiden am Werkstück befestigt sein.  Anmerkung:      B ei Verwendung des Powermax45 mit einem Schneidtisch kann das Werkstück  über den Tisch geerdet werden; eine Erdklemme ist in diesem Fall nicht erforderlich.  Weitere Informationen sind in den Anweisungen des Herstellers zu finden.  •    V ergewissern Sie sich, dass ein guter Kontakt zwischen dem Metall des Werkstücks   und dem Metall der Erdklemme besteht.  •    B efestigen Sie die Erdklemme für beste Schnittqualität so nahe wie möglich   am zu schneidenden Bereich.  •    B efestigen Sie die Erdklemme nicht an dem teil des Werkstücks, das abgeschnitten wird. Erdklemme Wenn die Stromversorgung EIN-LED leuchtet, keine andere LED leuchtet oder blinkt, die  Gasdruck-LED anzeigt, dass der Gasdruck in einem ordnungsgemäßen Bereich liegt, der  Stromstärkeregler eingestellt und die Erdklemme befestigt ist, ist die Anlage betriebsbereit.
  • Seite 68: Arbeiten Mit Dem Handbrenner

    BEDIENUNG Arbeiten mit dem Handbrenner WARNUNG SOFORtStARtBRENNER EIN PLASMALIcHtBOGEN KANN VERLEtzUNGEN UND VERBRENNUNGEN VERURSAcHEN Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brennerschalter aktiviert wurde. Der Plasmabogen schneidet schnell durch Handschuhe und Haut. • Halten Sie sich von der Brennerspitze fern. •...
  • Seite 69: Tipps Zum Schneiden Mit Dem Handbrenner

    •      W enn Funken vom Werkstück nach oben entweichen, bewegen Sie den Brenner langsamer  oder stellen Sie den Ausgangsstrom höher ein. •      H alten Sie die Brennerdüse senkrecht zum  Werkstück, sodass sich die Düse in einem  90°-Winkel zur Schnittfläche befindet, und  beobachten Sie, wie der Lichtbogen entlang  der Linie schneidet. •    D urch unnötiges Zünden des Brenners verkürzen  sich die Standzeiten der Düse und der Elektrode. •    D er Brenner lässt sich leichter entlang des Schnitts  ziehen als schieben. •    N ehmen Sie für geradlinige Schnitte ein Lineal zu  Hilfe. Verwenden Sie zum Schneiden von Kreisen  eine Schablone oder einen Radiusschneidaufsatz  (eine Kreisschneidführung). Die Teile-Nummern für  die Plasma-Schneidführungen von Hypertherm zum  Schneiden von Kreisen und zum Fasenschneiden  finden Sie in Kapitel 6, Teile. Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 70: Beginnen Sie Einen Schnitt An Der Kante Des Werkstücks

    BEDIENUNG Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks 1.    H alten Sie die Brennerdüse senkrecht  (90°) zur Kante des Werkstücks mit  angebrachter Erdklemme. Bei Verwendung  von abgeschirmten Verschleißteilen  braucht zwischen Brenner und Werkstück  kein Abstand eingehalten zu werden.  Bei Verwendung von unabgeschirmten  Verschleißteilen muss ein Abstand von  ca. 2 mm zwischen Brennerspitze und  Werkstück eingehalten werden. 2.    B etätigen Sie den Wippentaster des  Brenners, um den Lichtbogen zu starten.   Halten Sie den Brenner an der Kante kurz  an, bis der Lichtbogen das Werkstück  vollständig durchschnitten hat. 3.    Z iehen Sie die Düse leicht über das  Werkstück, um mit dem Schneiden  fortzufahren. Halten Sie ein stetiges,  gleichmäßiges Tempo aufrecht. Powermax 4-10  ...
  • Seite 71: Durchstechen Eines Werkstücks

    BEDIENUNG Durchstechen eines Werkstücks WARNUNG FUNKEN UND HEISSES MEtALL KÖNNEN zU VERLEtzUNGEN AN AUGEN UND HAUt FÜHREN. Beim zünden des Brenners an einem Winkel entweichen Funken und Spritzer von heißem Metall aus der Düse. Halten Sie den Brenner in einem gewissen Abstand von sich und anderen Personen.
  • Seite 72: Fugenhobeln Eines Werkstücks

    BEDIENUNG Fugenhobeln eines Werkstücks WARNUNG FUNKEN UND HEISSES MEtALL KÖNNEN zU VERLEtzUNGEN AN AUGEN UND HAUt FÜHREN. Beim zünden des Brenners an einem Winkel entweichen Funken und Spritzer von heißem Metall aus der Düse. Halten Sie den Brenner in einem gewissen Abstand von sich und anderen Personen.
  • Seite 73 BEDIENUNG Durch Variieren des Winkels, in dem der Brenner zum Werkstück gehalten wird, können  unterschiedliche Fugentiefen erzielt werden. Die nachfolgenden Tabellen bieten Aufschluss   über das Fugenprofil bei 45° und 60° an legiertem und unlegiertem Stahl. Fugenprofil bei unlegiertem Stahl Brennerwinkel Geschwindigkeit Breite tiefe 254 mm/min 7,75 mm 1,05 mm 508 mm/min 6,50 mm 2,94 mm 762 mm/min 5,76 mm 1,87 mm 45° 1016 mm/min 5,30 mm 1,31 mm 1270 mm/min 4,73 mm 1,03 mm 254 mm/min 8,06 mm 4,18 mm 508 mm/min 6,15 mm 2,39 mm 60° 762 mm/min 6,00 mm 1,39 mm 1016 mm/min 5,80 mm 1,21 mm 1270 mm/min 4,61 mm...
  • Seite 74: Häufige Störungen Beim Manuellen Schneiden

    BEDIENUNG Häufige Störungen beim manuellen Schneiden Der Brenner sprüht und zischt, erzeugt jedoch keinen Lichtbogen. Dies kann folgenden  Grund haben: •    D ie Verschleißteile sind zu fest angezogen. Lockern Sie die Verschleißteile um ca. eine  Achteldrehung und versuchen Sie es erneut. Die Verschleißteile sollten lediglich von Hand  angezogen werden.  Der Brenner schneidet nicht vollständig durch das Werkstück. Dies kann folgende Gründe haben: •    D ie Schneidgeschwindigkeit ist zu hoch. •  Die Verschleißteile sind abgenutzt. •  Das zu schneidende Metall ist zu dick. •  Es wurden Verschleißteile für Fugenhobeln, nicht für Schneiden installiert. •  Die Erdklemme ist nicht ordnungsgemäß am Werkstück befestigt. •    D er Gasdruck oder die Gasdurchflussmenge ist zu gering. Die Schnittqualität ist schlecht. Dies kann folgende Gründe haben: •    D as zu schneidende Metall ist zu dick. •    E s werden die falschen Verschleißteile verwendet (es wurden beispielsweise Verschleißteile  für Fugenhobeln, nicht für Schneiden installiert).
  • Seite 75: Arbeiten Mit Dem Maschinenbrenner

    BEDIENUNG Arbeiten mit dem Maschinenbrenner Da Powermax45 und T45m mit vielen verschiedenen Schneidtischen, Schneidbrennern auf  Führungswagen, Rohrplanmaschinen usw. verwendet werden können, sind genaue Hinweise  zum Betrieb des Maschinenbrenners in der gewünschten Konfiguration den Anweisungen des  Herstellers zu entnehmen.  Die Informationen in den nachfolgenden Kapiteln werden Ihnen jedoch  dabei helfen, die Schnittqualität zu verbessern und die Standzeit der Verschleißteile zu verlängern. Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und tisch •    R ichten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels rechtwinklig zum Werkstück aus. •    D er Brenner kann reibungsloser schneiden, wenn die Schienen und das Antriebssystem  auf dem Schneidtisch regelmäßig gereinigt, geprüft und „abgestimmt“ werden.  Eine unstete  Maschinenbewegung kann ein reguläres Wellenmuster auf der Schnittfläche verursachen. •    D er Brenner darf das Werkstück beim Schneiden nicht berühren. Durch einen Kontakt können  das Schutzschild und die Düsen beschädigt und die Schnittfläche beeinträchtigt werden. Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität Bei der Schnittqualität sind eine Reihe von Faktoren zu beachten: •    S chnittwinkel – Der Winkelstellungsgrad der Schnittkante. • ...
  • Seite 76: Bartbildung

    BEDIENUNG Problem Ursache Lösung Der Brenner ist zu  Heben Sie den Brenner an bzw.  Negativer Schnittwinkel niedrig. erhöhen Sie bei Verwendung  einer Brennerhöhensteuerung  Rechtwinkliger Schnitt die Lichtbogenspannung. Positiver Schnittwinkel Der Brenner ist zu hoch. Senken Sie den Brenner ab bzw.  reduzieren Sie bei Verwendung  einer Brennerhöhensteuerung  die Lichtbogenspannung. Anmerkung:      D er rechtwinkligste Schnitt bezogen auf die Vorwärtsbewegung des  Brenners befindet sich auf der rechten Seite. Die linke Seite weist stets  eine gewisse Fase auf. Um zu ermitteln, ob ein Schnittwinkelproblem durch das Plasmasystem oder das Antriebssystem  verursacht wird, führen Sie einen Testschnitt durch und messen Sie auf jeder Seite den Winkel.  Anschließend den Brenner in seiner Halterung um 90° drehen und den Vorgang wiederholen.  Wenn die Winkel in beiden Tests gleich sind, liegt das Problem beim Antriebssystem. Wenn ein Schnittwinkelproblem weiterhin besteht, nachdem „mechanische Ursachen“ beseitigt  wurden (siehe vorhergehende Seite unter Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch), überprüfen Sie den Abstand zwischen Brenner und Werkstück, besonders,  wenn die Schnittwinkel alle positiv oder alle negativ sind.  Das zu schneidende Material spielt  ebenfalls eine Rolle: Bei magnetisiertem oder gehärtetem Metall ist die Wahrscheinlichkeit größer,  dass es zu Schnittwinkelproblemen kommt.
  • Seite 77: Geradheit Der Schnittfläche

    BEDIENUNG Eine Bartbildung bei Hochgeschwindigkeit entsteht, wenn die Schneidgeschwindigkeit zu hoch  ist und der Lichtbogen hinterherhinkt. Es bildet sich ganz nah zum Schnitt ein dünner, geradliniger  Wulst aus massivem Metall. Er ist an die Unterseite des Schnitts geschweißt und lässt sich schwer  entfernen. Zum Reduzieren der Bartbildung bei Hochgeschwindigkeit:  •    V erringern Sie die Schneidgeschwindigkeit.  •    V ermindern Sie den Abstand zwischen Brenner und Werkstück. Anmerkungen:      B artbildung entsteht eher bei warmen oder heißem Metall als bei kühlem  Metall. Der erste Schnitt einer Reihe von Schnitten weist beispielsweise  in der Regel am wenigsten Bartbildung auf. Je mehr sich das Werkstück  aufheizt, desto eher kommt es bei den nachfolgenden Schnitten zu  Bartbildung. Bartbildung entsteht eher bei unlegiertem Stahl als bei legiertem Stahl  oder Aluminium. Abgenutzte oder beschädigte Verschleißteile können sporadisch  Bartbildung erzeugen. Geradheit der Schnittfläche   Eine typische Plasmaschnittfläche ist leicht konkav.     D ie Schnittfläche kann konkaver werden oder konvex. Um die Schnittfläche annehmbar  gerade zu halten, ist eine korrekte Brennerhöhe erforderlich. Abgenutzte Verschleißteile  beeinträchtigen ebenfalls die Geradheit der Schnittoberfläche.    E ine stark konkave Schnittfläche tritt auf, wenn der Abstand zwischen Brenner und   ...
  • Seite 78: Häufige Störungen Beim Maschinellen Schneiden

    BEDIENUNG Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden Der Brenner-Pilotlichtbogen zündet, es findet aber keine Übertragung statt. Dies kann folgende  Gründe haben: •    D ie Werkstückkabelverbindung am Schneidtisch stellt keinen ausreichenden Kontakt  her oder der Tisch ist nicht ordnungsgemäß geerdet. •    D er Abstand zwischen Brenner und Werkstück ist zu groß. Das Werkstück wird nicht vollständig durchdrungen und oberhalb des Werkstücks findet  übermäßige Funkenbildung statt. Dies kann folgende Gründe haben: •    D ie Werkstückkabelverbindung am Schneidtisch stellt keinen ausreichenden Kontakt  her oder der Tisch ist nicht ordnungsgemäß geerdet. •    D ie Stromstärke ist zu gering. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen für das  Schneiden in Kapitel 3. •    D ie Schneidgeschwindigkeit ist zu hoch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen  für das Schneiden in Kapitel 3. •  Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden. •    D as zu schneidende Metall übersteigt die maximale Blechstärke. Siehe Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners in Kapitel 1.
  • Seite 79 BEDIENUNG Die Standzeit der Verschleißteile ist verkürzt.  Dies kann folgende Gründe haben: •    L ichtbogenstrom, Lichtbogenspannung, Vorschubgeschwindigkeit und andere Variablen  wurden nicht so eingestellt, wie in den Tabellen für das Schneiden angegeben. •    D er Lichtbogen wird in die Luft gefeuert (der Schnitt wird nicht auf der Plattenoberfläche  begonnen oder beendet). Solange der Lichtbogen bei Schnittbeginn mit dem Werkstück  in Kontakt kommt, kann der Schnitt auch an der Kante begonnen werden. •    D as Lochstechen beginnt mit einer falschen Brennerhöhe. Beim Powermax45 entspricht  die Lochstechhöhe im Allgemeinen 2,5 Mal der Schneidhöhe. Genaue Werte hierzu finden  Sie in den Tabellen für das Schneiden. Powermax   Betriebsanleitung  4-19...
  • Seite 80 BEDIENUNG Powermax 4-20   Betriebsanleitung...
  • Seite 81: Wartung Und Reparatur

    Kapitel 5 Wartung und Reparatur Inhalt dieses Kapitels: Durchführen der routinemäßigen Wartung ....................5-2 Prüfung von Verschleißteilen ........................... 5-3 Allgemeine Fehlerbeseitigung  ......................... 5-4 Reparatur ................................5-8 Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung ........ 5-8 Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE)  ................. 5-10 Ersetzen des Gasfilterelements ......................5-11 Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 82: Durchführen Der Routinemäßigen Wartung

    WARtUNG UND REPARAtUR Durchführen der routinemäßigen Wartung GEFAHR ELEKtRIScHER ScHLAG KANN tÖDLIcH SEIN. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die elektrische Stromversorgung getrennt werden. Alle Arbeiten, die das Entfernen der Abdeckung der Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten techniker ausgeführt werden. Vor jedem Gebrauch: Korrekte Installation ...
  • Seite 83: Prüfung Von Verschleißteilen

    WARtUNG UND REPARAtUR Prüfung von Verschleißteilen teil Prüfen Maßnahme Wenn die Öffnung nicht  Mittlere Öffnung auf  mehr rund ist, Schutzschild  Rundheit prüfen.  ersetzen. Schutzschild  bzw. Deflektor Lücke zwischen  Entfernen Sie das  Schutzschild und Düse  Schutzschild und entfernen  auf Ablagerungen prüfen. Sie vorhandenes Material. Mittlere Öffnung auf  Düse ersetzen, wenn die  Rundheit prüfen. mittlere Öffnung nicht  rund ist. Ersetzen Sie die  Düse Düse und die Elektrode  zusammen. Gut  Abgenutzt Die Mittelfläche auf  Ersetzen, wenn die  Verschleiß und die  Oberfläche abgenutzt ist  Einbrandtiefe prüfen. oder die Einbrandtiefe  größer als 1,6 mm ist. Elektrode Ersetzen Sie die Düse und ...
  • Seite 84: Allgemeine Fehlerbeseitigung

    WARtUNG UND REPARAtUR Allgemeine Fehlerbeseitigung Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die häufigsten Probleme beim Powermax45  und ihre Behebung.  Wenn sich das Problem anhand dieser allgemeinen Fehlerbeseitigung nicht lösen lässt oder  Sie weitere Unterstützung benötigen:  1.  Rufen Sie Ihren Hypertherm-Händler oder eine zugelassene Hypertherm-Reparaturwerkstatt an. 2.    R ufen Sie die nächstgelegene Hypertherm-Niederlassung an. Die Adressen der  Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch. Problem Lösungen Der EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)   •    Ü berprüfen Sie, ob das Netzkabel in die Steckdose  steht auf EIN (ON), aber die LED  gesteckt ist. „Stromversorgung EIN (ON)“  •    Ü berprüfen Sie, ob die Stromversorgung am  leuchtet nicht. Netzschaltfeld bzw. am Netztrennschalter auf EIN  (ON) steht. *    Ü berprüfen Sie, ob die Netzspannung nicht zu niedrig  ist (mehr als 15 % niedriger als die Nennspannung). Die Stromversorgungs-LED (ON)  •    D rehen Sie den Stromstärkeknopf in die Position ...
  • Seite 85 Die Stromversorgungs-LED (ON)  •    S tromquelle ausschalten (OFF). Prüfen,  leuchtet und die Brennerkappen-LED  ob Verschleißteile installiert sind. Siehe Anbringen leuchtet.  der Verschleißteile in Kapitel 3. •    W enn Sie die Verschleißteile gerade installiert  haben, stellen Sie sicher, dass die Verschleißteile  nur fingerfest angezogen sind. Lockern Sie sie um  ca. eine Achteldrehung und starten Sie dann die  Stromquelle neu.  •    S cheinen die Verschleißteile richtig installiert zu  sein, könnte der Brenner beschädigt sein. Wenden  Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler oder eine  zugelassene Reparaturwerkstatt. Die Stromversorgungs-LED (ON)  Der Brenner klemmt entweder in der „offenen“ oder  leuchtet und die Brennerkappen-LED  „geschlossenen“ Position fest.  blinkt.  •    W enn die Verschleißteile sich lockerten oder  entfernt wurden, während die Stromquelle auf  EIN (ON) stand, schalten Sie die Stromquelle  aus (OFF), beheben Sie das Problem und schalten  Sie die Stromquelle dann wieder ein (ON),  um diesen Störfall zu beseitigen. Siehe Installation der Verschleißteile in Kapitel 3.
  • Seite 86 WARtUNG UND REPARAtUR Problem Lösungen Die Gasdruckanzeige-LED und die  Zeigt an, dass die Stromquelle ein Startsignal  Temperatur-LED blinken abwechselnd,  empfängt. Auch als „festgeklemmter Start“  wenn das Gerät eingeschaltet wird. bezeichnet.  •    W ird die Stromquelle bei gedrücktem Brenner- Wippentaster eingeschaltet, wird das Gerät  deaktiviert. Lassen Sie den Wippentaster los   und schalten Sie die Stromquelle wieder ein.  Die Gasdruckbalken-LED am unteren  •    E ingangs-Gasversorgungsdruck ist niedriger,  als die minimale Akzeptanzebene. Die LED blinkt  Ende der Anzeige leuchtet gelb und  für 10 Sekunden nach Wiederherstellen des  blinkt. Gasdrucks auf den Akzeptanzbereich. Der Lichtbogen wird nicht auf das  •      R einigen Sie die Stelle, wo die Erdklemme das  Werkstück berührt, damit ein guter Kontakt zum  Werkstück übertragen. Metall besteht.  •      Ü berprüfen Sie die Erdklemme auf Beschädigung  und reparieren Sie sie bei Bedarf. ...
  • Seite 87 WARtUNG UND REPARAtUR Problem Lösungen Der Lichtbogen stottert und zischt. •    D as Gasfilterelement ist verschmutzt.  Ersetzen Sie das Element. Siehe Ersetzen des Gasfilterelements in diesem Kapitel. •      Ü berprüfen Sie die Gasleitung auf Feuchtigkeit. Installieren oder reparieren Sie gegebenenfalls  die Gasfilterung der Stromversorgung. Siehe  Vorbereiten der Gasversorgung in Kapitel 2. Die Schnittqualität ist schlecht. •      Ü berprüfen Sie, ob der Brenner richtig verwendet  wird. Siehe Kapitel 4, Bedienung.  •      Ü berprüfen Sie die Verschleißteile auf Abnutzung  und ersetzen Sie sie bei Bedarf. Siehe Prüfung von Verschleißteilen in diesem Kapitel. Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 88: Reparatur

    WARtUNG UND REPARAtUR Reparatur GEFAHR ELEKtRIScHER ScHLAG KANN tÖDLIcH SEIN. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die elektrische Stromversorgung getrennt werden. Alle Arbeiten, die das Entfernen der Abdeckung der Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten techniker ausgeführt werden. Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung Der erste Schritt bei den meisten Wartungs- und Reparaturarbeiten für die Powermax45 ist das ...
  • Seite 89 WARtUNG UND REPARAtUR Ersatz 1.    H alten Sie die Mylar-Absperrung so, dass  Drei  der Rand mit den 3 Kerben auf der linken  Vier  Kerben und der Rand mit den 4 Kerben auf der  Kerben rechten Seite ist. 2.    A uf der Oberseite gibt es eine  Perforierung, ca. 4,45 cm abwärts  vom oberen Rand. Wenn Sie die  Mylar-Absperrung durch eine neue  ersetzen, müssen Sie sie entlang dieser  Perforierung so falten, dass der obere  Rand von Ihnen weg gebogen wird. 3.    P ositionieren Sie die Absperrung  so, dass der gefaltete Abschnitt die  Leistungsbaukarte abdeckt. Schieben  Sie die Absperrung an ihre Position  – mit dem unteren Rand zwischen  den Rippen der Bodenplatte und der  Leistungskarte. Die Kerben auf jeder  Seite der Absperrung sollten mit den  Rippen auf der Innenseite der Endkappen  Lasche Abdeckung- ausgerichtet sein. Einführungsschlitz 4. ...
  • Seite 90: Ersetzen Sie Das Werkstückkabel (Csa Und Ce)

    WARtUNG UND REPARAtUR Ersetzen Sie das Werkstückkabel (cSA und cE) 1.  Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen. 2.    E ntfernen Sie die Abdeckung von der Stromversorgung und entfernen Sie die Mylar-Absperrung  von der Front der Leistungskarte. 3.    E ntfernen Sie auf der Leistungskarte die Schraube von J21 (auch mit „Werkstückkabel“  beschriftet), welche das Kabel mit der Karte verbindet. Legen Sie die Schraube zur Seite. Vorderseite Werkstückkabel TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC Zugentlastung Werkstückkabel-Verbindung   mit der Leistungskarte (J21) 4.    K ippen Sie sanft die Vorderseite von der Stromquelle weg. Von der Innenseite der Abdeckung  lösen Sie die Schraubenmutter, welche die Zugentlastung an der Endkappe sichert.
  • Seite 91: Ersetzen Des Gasfilterelements

    WARtUNG UND REPARAtUR   9.    E rsetzen Sie die Mylar-Absperrung und schieben Sie die Abdeckung wieder zurück auf die  Stromquelle. Positionieren Sie das Griffstück über den Löchern in der Abdeckung und sichern  Sie dann die Abdeckung mit den 2 Schrauben. 10.      Wiederanschließen der Strom- und Gasversorgung. Ersetzen des Gasfilterelements   1.  Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.   2.    E ntfernen Sie die Abdeckung von der Stromquelle.   3.    E ntfernen Sie den Ablaufschlauch vom Ablauf am unteren Rand der Stromquelle.   4.    D rücken Sie die Schlauchanschlussmuffe auf dem Gasversorgungsschlauch zusammen und  ziehen Sie den Gasschlauch vom Anschluss.   5.    L ösen Sie die Schraubenmutter, welche den Filter in der Klammer hält. Tippen Sie den Boden  des Filters von der Stromquelle.
  • Seite 92 WARtUNG UND REPARAtUR   9.    B ringen Sie das Filtergehäuse wieder an. 10.    P ositionieren Sie die Filter-Baugruppe in der Klammer und ersetzen Sie die Überwurfmutter. 11.    V erbinden Sie den Gasversorgungsschlauch und drücken Sie den Ablaufschlauch auf den  Ablauf am Boden der Stromquelle. 12.    S chließen Sie die Gasversorgung an und prüfen Sie auf undichte Stellen. 13.    S chieben Sie die Abdeckung wieder auf die Stromquelle. Positionieren Sie das Griffstück  über den Löchern auf der Oberseite der Abdeckung und sichern Sie sie mit den 2 Schrauben. 14.      Wiederanschließen der Strom- und Gasversorgung. Powermax 5-12 Betriebsanleitung...
  • Seite 93 Kapitel 6 tEILE Inhalt dieses Kapitels: Teile der Stromquelle ............................6-2 Ersatzteile für T45v-Handbrenner  ........................6-5 Verschleißteile für T45v-Handbrenner  ....................6-6 30 A-Verschleißteile für T30v (Powermax30)  ................... 6-6 Ersatzteile für T45m-Maschinenbrenner .......................6-7 Verschleißteile für T45m-Maschinenbrenner ..................6-8 Zubehörteile ................................ 6-8 Powermax45 Etiketten  ............................6-8 Powermax   Betriebsanleitung ...
  • Seite 94: Teile Der Stromquelle

    tEILE teile der Stromquelle Griffstück Rückseite Stromstärkeregler Vorderseite Stromquellen-  abdeckung Werkstückkabel teile-Nummer Beschreibung 228269  Bausatz: Powermax45 Vorderseite 228268  Bausatz: Powermax45 Rückseite 228270  Bausatz: Abdeckungsschrauben 228267  Bausatz: Griffstück und Schrauben 228281  Bausatz: Stromquellenabdeckung, CSA 228283  Bausatz: Stromquellenabdeckung, CE 228300  Bausatz: Werkstückkabel mit Klemme, 6,1 m 228307  Bausatz: Werkstückkabel mit Klemme, 15,24 m 228561  Bausatz: Schutzleiterklemme (nicht gezeigt) 108616  Stromstärkeregler Powermax Betriebsanleitung...
  • Seite 95: Beschreibung

    tEILE Netzkabel Steckdose für  Maschinenschnittstellenkabel  oder Fernstartschalter  teile-Nummer Beschreibung 228278  Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CSA 200-240 V 228277  Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CE 230 V 228276  Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CE 400 V 128650  Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 7,63 m  128651  Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 15,24 m 128652  Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 22,86 m 023206    M aschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung  und Erdung), 7,63 m 023279    M aschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung  und Erdung), 15,24 m 123966    M aschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung,  Spannungsteiler 50:1, Erdung), 7,62 m, Flachsteckeranschlüsse  123967    M aschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung,  Spannungsteiler 50:1, Erdung), 15,24 m, Flachsteckeranschlüsse 123896   ...
  • Seite 96 tEILE Filter und Druckregler Lüfterbaugruppe Luftfilterelement  (im Filtergehäuse) teile-Nummer Beschreibung 228286  Bausatz: Lüfterbaugruppe 228287  Bausatz: Filter und Druckregler 228302  Bausatz: Luftfilterelement Powermax Betriebsanleitung...
  • Seite 97: Ersatzteile Für T45V-Handbrenner

    tEILE Ersatzteile für t45v-Handbrenner Brennergriff Brennerschlauchpaket Kappensensorschalter Brennerkopf Griffschrauben O-Ring Sicherheits-Wippentaster  und Feder Die Handbrenner- und Schlauchpaket-Baugruppe kann im Ganzen ausgewechselt werden oder   es können Teile ersetzt werden. Teile-Nummern, die mit 088 beginnen, sind komplette Brenner-  und Schlauchpaket-Baugruppen.  teile-Nummer Beschreibung 088008*  T45v-Handbrenner-Baugruppe mit 6,1 m Schlauch  088009*  T45v-Handbrenner-Baugruppe mit 15,24 m Schlauch  088009*  Bausatz: Griffstück  075714     Schrauben, Nr. 4 x 1/2 SLTD Torx Flachkopf, S/B 002294   Sicherheits-Wippentaster- und Federersatz 228346   Bausatz: Brennerkopfersatz 058503     O-Ring: Viton 0,626 x 0,070 228109   Bausatz: Ersatz-Kappensensorschalter 228315   Bausatz: Ersatz-Brennerschlauchpaket, 6,1 m 228316   Bausatz: Ersatz-Brennerschlauchpaket, 15,24 m *   D ie Brennerbaugruppe umfasst einen Satz Verschleißteile, die auf der nächsten Seite  aufgeführt sind.
  • Seite 98: Verschleißteile Für T45V-Handbrenner

    tEILE Verschleißteile für t45v-Handbrenner teile-Nummer Beschreibung Abgeschirmt 220669  Elektrode 220670  Wirbelring 220713  Brennerkappe 220671  Düse 220674  Schutzschild Fugenhobeln: 220675  Schutzschild 220672  Düse Unabgeschirmt 220717  Deflektor 220718  Düse *  W irbelring, Brennerkappe und Elektrode für diese Anwendungen sind die gleichen wie für   die abgeschirmte Anwendung. Unabgeschirmte Verschleißteile für den Handbrenner sind   in CE-regulierten Ländern nicht verfügbar. 30 A-Verschleißteile für t30v (Powermax30) teile-Nummer Beschreibung 220569  Deflektor 220483 ...
  • Seite 99: Ersatzteile Für T45M-Maschinenbrenner

    tEILE Ersatzteile für t45m-Maschinenbrenner Brennerschaft Brennerschlauchpaket Entfernbare Zahnstange Befestigungsring hinten Vorderer Montagering O-Ring Kappensensorschalter Brennerkopf Die Maschinenbrenner- und Schlauchpaket-Baugruppe kann im Ganzen ausgewechselt werden  oder es können Teile ersetzt werden. Teile-Nummern, die mit 088 beginnen, sind komplette  Brenner- und Schlauchpaket-Baugruppen. teile-Nummer Beschreibung 088010*  T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 7,6 m Schlauch 228228*  T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 10,67 m Schlauch 088012*  T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 15,24 m Schlauch 228228*  Bausatz: T45m Brennerschaft 228229   Bausatz: T45m entfernbare Zahnstange 228322   Bausatz: Vorderer Montagering 228323   Bausatz: Befestigungsring hinten 228320   Bausatz: T45m Brennerkopfersatz 228321   Bausatz: T45m Ersatz-Kappensensorschalter 058503   O-Ring 228317   T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 7,6 m 228318   T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 10,67 m 228319  ...
  • Seite 100: Verschleißteile Für T45M-Maschinenbrenner

    tEILE Verschleißteile für t45m-Maschinenbrenner teile-Nummer Beschreibung Abgeschirmt 220669  Elektrode 220670  Wirbelring 220713  Brennerkappe 220719  Brennerkappe für ohmsche Abtastung  220671  Düse 220673  Schutzschild Unabgeschirmt 220717  Deflektor 220718  Düse   *  W irbelring, Brennerkappe und Elektrode für die unabgeschirmten Anwendungen sind   die gleichen wie für die abgeschirmte Anwendung.  Die T30v (Powermax30) 30 A Verschleißteile können auch für T45m genutzt werden.   Die Teile-Nummern sind auf Seite 6-6 aufgeführt. zubehörteile teile-Nummer Beschreibung 024548  Leder-Brennerüberzug, 7,5 m 128658  Hitzeschutzschild Fugenhobeln 127102  Basis-Plasma (Zirkel) Schneidführung 027668 ...
  • Seite 101 110647 Rev. B in the work area. Consult manual before operating. Failure (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health www.hypertherm.com/weee Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect to follow all these safety instructions can result in death. Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
  • Seite 102 tEILE Powermax 6-10 Betriebsanleitung...

Inhaltsverzeichnis