Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 11 und 33. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren Personen, die nicht braun werden können ...
Seite 12
Sicherheitshinweise und Warnungen In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn uner- ...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. FLAIR 200 SUPER POWER: UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E13 1504535-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E13 1504537-.. Anzahl Bräunungs-...
Seite 15
Sicherheitshinweise und Warnungen FLAIR 250 SUPER POWER: UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E10 1504505-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] – – – – – – – – – –...
Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. FLAIR 200 SUPER POWER: UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E 13 1504535-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E 13 1504537-.. ...
Seite 17
Sicherheitshinweise und Warnungen FLAIR 250 SUPER POWER: UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E10 1504505-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] – – – – – – – – – –...
Bräunungszeiten UV-Typ 3 HINWEIS: Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. FLAIR 250 SUPER POWER: UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV...
Seite 19
Personen mit Hauttyp II sollten das Gerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. FLAIR 250 SUPER POWER: UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
Seite 21
Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Seite 2) erfragen. 03/2017 1006293-03 Gebrauchsanweisung –...
Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
Seite 28
Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber Lampenbestückung Der Aufkleber befindet sich unter der Lampenabdeckung am Fußende. 3: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 4: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende. 26/72...
Seite 29
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber Netzanschluss 230/400 V-Geräte (1504659-..) Der Aufkleber ist sichtbar, wenn die Frontblende abgenommen und die Abde- ckung der Steuerung geöffnet wird. 7: Aufkleber Vorschaltgeräte EU Der Aufkleber ist sichtbar, wenn die Frontblende abgenommen und die Abde- ckung der Steuerung geöffnet wird.
Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (wie z.B.: Aro- ma, Aqua Fresh, Vitalizer...) sowie die Acrylglasscheiben.
Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Innensechskantschlüssel Anschlussleitung Saugnapf für Filterscheiben Schutzbrille Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschüren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unter- lagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. Nur in UVTyp 3 Ländern gehören sie zum Lieferumfang dazu und werden gemein- sam mit dem Gerät versendet.
Beschreibung Zubehör (optional) 1. Audio-System (Stereo-Sound-System PLUS oder Stereo-Sound-System) 2. Kopfhöreranschluss (nur bei Stereo-Sound-System PLUS) 3. MP3-Anschluss (nur bei Stereo-Sound-System PLUS) Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräunungsergebnisse erzielt werden.
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise.
Seite 36
Bedienung Medikamente und Bräunen gleichzeitig? Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Di- uretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
Bedienung Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung Information Bräunungszeit Bräunungszeit regulieren Kann nur im Standby eingestellt werden, max. 44 min. Einstellung nur minutenweise. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während UV-Lampen während der Bräunung der Bräunung ausgeschaltet, aus- und einschalten läuft die Bräunungszeit weiter. Music Intern: Nur bei optionalem Zubehör...
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste ...
Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Griff Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Verstellbare Reinigen Luftdüsen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Luftdüsen Reinigen 7- 8 Oberflächen Reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen HINWEIS:...
Reinigung und Wartung 4.5.1 Acrylglasliegescheibe ACHTUNG! Rissbildungen auf der Oberfläche durch Kosmetika! Kosmetika oder Sonnenschutzmittel führen auf Dauer zu Schäden (z. B. Rissbildungen auf der Oberfläche). – Achten Sie darauf, dass Kosmetika und Sonnen- schutzmittel vor dem Bräunen entfernt werden. Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt.
Seite 47
Reinigung und Wartung FLAIR 200 SUPER POWER: FLAIR 250 SUPER POWER: 03/2017 1006293-03 Gebrauchsanweisung – 45/72...
Reinigung und Wartung Demontage für Reinigungs- und Wartungsarbeiten Bei Bedarf können die Liegescheibe, die Oberteilscheibe oder die Frontblende demontiert werden. 4.7.1 Service-Kit 1. Innensechskantschlüssel 2. Saugnapf für Filterscheiben, Acrylglasscheibe und Oberteilscheibe 3. Kratzschutz für den Einstiegsbereich (Ablagepolster für die Oberteil- scheibe) –...
Reinigung und Wartung – Beim Öffnen der Oberteilscheibe das Polster als Kratzschutz verwenden. 4.7.2 Liegescheibe ausbauen – Schrauben herausdrehen und Unterlegscheiben entnehmen. – Liegescheibe mit einer Hand nach hinten schieben und mit dem Saug- napf aus der vorderen Führung ziehen. –...
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Liegescheibe sorgfältig in die Führung setzen. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 4.7.3 Oberteilscheibe ausbauen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen. –...
Reinigung und Wartung – Oberteilscheibe zu zweit herausnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Kratzschutz verwenden. – Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 4.7.4 Frontblende abnehmen – Liegescheibe ausbauen: siehe Seite 48. –...
Seite 53
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. GEFAHR! Quetschgefahr beim Einsetzen der Frontblende! Beim Andrücken der Frontblende können Finger einge- klemmt werden. – Finger beim Andrücken nicht zwischen Frontblende und Gerät halten. 03/2017 1006293-03 Gebrauchsanweisung – 51/72...
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten werden. Um die UV-Strahlung zu kontrollieren, werden UV-Filter verwendet, z. B. die Filterscheiben in den Gesichtsbräunern.
Reinigung und Wartung 4.8.1 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 4.8.2 Starter Defekte Starter sofort ersetzen. Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann.
Reinigung und Wartung 4.8.3 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet. GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Seite 58
Reinigung und Wartung – Nur Original-UV-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktions- fähig.
Reinigung und Wartung UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln – Liegescheibe ausbauen: siehe Seite 48. – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 52. Starterwechsel: siehe Seite 54. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Positionieren der Lampenabdeckung Stift in die Öffnung schieben.
Seite 60
Reinigung und Wartung FLAIR 250 SUPER POWER: – 2 Lampenabdeckungen entfernen. Lampenwechsel: UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 53. UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 55. Starterwechsel: siehe Seite 54. FLAIR 200 SUPER POWER: Bei diesem Gerät müssen 4 Lampenabdeckungen entfernt werden. FLAIR 200 SUPER POWER: –...
Reinigung und Wartung – Kratzschutz verwenden. – Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. 4.11 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe ausbauen: siehe Seite 49. – Lampenabdeckung am Fußende entnehmen. – Kappe der Innenraumbeleuchtung abnehmen: 1 Schraube herausdrehen. Lampenwechsel: siehe Seite 52. Starterwechsel: siehe Seite 54.
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Lampenabdeckungen darauf achten, dass die La- schen Kontakt mit den Magneten haben. – Kratzschutz verwenden. – Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. 4.12 Filter im Unterteil reinigen –...
Seite 63
Reinigung und Wartung – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. Die beiden äußeren Filter rasten hörbar ein. – Frontblende wieder anbringen. GEFAHR! Quetschgefahr beim Einsetzen der Frontblende! Beim Andrücken der Frontblende können Finger einge- klemmt werden. – Finger beim Andrücken nicht zwischen Frontblende und Gerät halten.
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel FLAIR 200 SUPER POWER Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 3500 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 230-240 V 1N~ Nennabsicherung: 1 x 16 A (träge) Anschlussleitung: Schukostecker (Typ F) Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 62,4 dB(A) Geräuschpegel im Gerät: <70 dB(A)
Seite 65
Technische Daten FLAIR 250 SUPER POWER Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 4900 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 16 A (träge) 3 x 35 A (träge) oder Anschlussleitung: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Lieferumfang Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 66,0 dB(A)
Technische Daten Abmessungen FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER FLAIR 200 FLAIR 250 1100 mm 1100 mm B1 = 710 mm 710 mm 1100 mm 1100 mm H1 = 1380 mm 1470 mm 2150 mm (ohne Sound-System) 2150 mm (ohne Sound-System) 2250 mm (mit Sound-System) 2250 mm (mit Sound-System) L1 =...
400 W / 0 W 12645-.. Filterscheiben Ultra Performance 1504481-.. UV-Niederdrucklampen 1,80 m 100 W 100 W 1504505-.. Ergoline TREND 100 W E10 Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen 1,80 m 100 W 100 W 1504505-.. Ergoline TREND 100 W E10 Starter S12 (115-140 W) 10002-..
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der FLAIR 200-Serie können folgende Münzgeräte / Zeit- steuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
Index Index A F Ablufttechnik ......19 Fehlercodes ......40 Abmessungen ......64 Filter Acrylglas (Pflege) ..... 41 Reinigungsintervalle ... 42 Acrylglas-Liegescheibe .... 44 Filter, reinigen ......60 Acrylglasscheibe Filterscheiben ......55 (Produkthinweise) ....44 Reinigen/wechseln ..... 57 Allergien ........33 Wartungsintervalle ....
Seite 73
Index K R Kinder........10 Recycling ......... 22 Kontaktlinsen ......33 Reinigung ......39, 40 Kopierschutz ......23 Filter ........60 Kosmetika ........ 10 Lampen, Filterscheiben ..41 Krankheiten ......33 Reinigungsintervalle ....42 Kundendienst ......2 Reinigungsübersicht ....42 Kunststoffoberflächen Richtlinien ........
Seite 74
Index V Verletzungsrisiko ...... 33 Verpackung ......22 Verpflichtungen des Betreibers ......18 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ......8 W Wartung ......39, 43 Wartungsübersicht ....44 Z Zeitsteuerung ......21 Zubehör ......32, 67 72/72...
Seite 142
A D I V I S I O N O F J K - P R O D U C T S & S E R V I C E S , I N C . 1 Walter Kratz Drive Koehlershohner Strasse Jonesboro, AR 72401 53578 Windhagen/GERMANY Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: 870.935.3618 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Website: www.sunergoline.com Internet: www.ergoline.de E-Mail: ergoline@sunergoline.com E-Mail: info@ergoline.de...