Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwen- dig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu le- sen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit not- wendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Infor- mationen darüber finden Sie auf den Seiten 12 und 36. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauter- krankungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren Personen, die nicht braun werden können ...
Sicherheitshinweise und Warnungen Personen mit niedrigem Blutdruck, Herz-Kreislauf-Erkrankungen Personen mit Venenerkrankungen Personen mit Krebserkrankungen Personen mit frischen Wunden von einer Operation oder einem chirurgischen Eingriff Personen mit Tätowierungen oder Piercings, die noch nicht voll- ständig abgeheilt sind Schwangere Frauen ...
Seite 13
Sicherheitshinweise und Warnungen UV-Licht kann irreversible Haut- oder Augenschäden verursachen. Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netz- haut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. Benutzen Sie die beigefügte UV-undurch- lässige Schutzbrille (Bestell-Nr.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Lam- penbestückungsaufkleber angegebene Lampenbestü- ckung.
Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Besonnungsserie nicht überschritten werden. Prestige FUSION SPECTRA HYBRID: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP104 160W R 1511231-.. Niederdrucklampen SMARTSUN+ R 27 160W 1511232-.. Niederdrucklampen SMARTSUN 35 8W 1512461-.. Anzahl Bräu-...
Seite 16
Sicherheitshinweise und Warnungen Prestige FUSION SPECTRA UV BLUE: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 160W EP104 R 1511231-.. Niederdrucklampen ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R 1512082-.. Niederdrucklampen ERGOLINE TREND E12 8W 1512462-.. Anzahl Bräu- Hauttyp I Hauttyp II...
Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Besonnungsserie nicht überschritten werden. Prestige FUSION SPECTRA HYBRID: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 E302 160 W 1509502-.. Niederdrucklampen SMARTSUN R35 160 W 1509420-.. Niederdrucklampen SMARTSUN 53 8W 1512995-.. Anzahl Bräu-...
Seite 19
Sicherheitshinweise und Warnungen Prestige FUSION SPECTRA UV BLUE: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160 W 1511231-.. Niederdrucklampen ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R 1512082-.. Niederdrucklampen Ergoline TREND E14 8W 1513855-.. Anzahl Bräu- Hauttyp I Hauttyp II...
Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Besonnungsserie nicht überschritten werden. Prestige FUSION SPECTRA HYBRID: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 E302 160 W 1509502-.. Niederdrucklampen SMARTSUN R35 160 W 1509420-.. Niederdrucklampen SMARTSUN 53 8W 1512995-.. Anzahl Bräu-...
Seite 21
Sicherheitshinweise und Warnungen Prestige FUSION SPECTRA UV BLUE: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160 W 1511231-.. Niederdrucklampen ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R 1512082-.. Niederdrucklampen Ergoline TREND E14 8W 1513855-.. Anzahl Bräu- Hauttyp I Hauttyp II...
Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reini- gungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anweisung des Personals den sachgerechten und bestimmungs- gemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicher- zustellen.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.4 Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eige- nen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kun- dendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechni- schen und elektrischen Voraussetzungen am Aufstellort verantwort- lich, siehe Seite 21.
Sicherheitshinweise und Warnungen Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kunden- dienst (siehe Seite 2) erfragen. Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und...
Sicherheitshinweise und Warnungen Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungs- freien Betriebes ein Umbau erforderlich. Grundsätzlich ist das Gerät nicht für den Betrieb in mobilen Einrichtun- gen (Schiffen, Bussen, Bahnen) geeignet. Zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes in mobilen Einrichtungen ist ein Umbau erfor- derlich.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.6 Bedienung und Wartung Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraus- setzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Ge- räts für einen störungsfreien Betrieb sichergestellt ist. Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen.
Sicherheitshinweise und Warnungen gelten die jeweiligen nationalen Gesetze. Wenden Sie sich an Ihre örtli- che Verkaufs-Agentur. Verpackung Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge- brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zu- rückgeliefert werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.12 AUX (Musik) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players oder eines Smartphones während der Anwendung handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Ge- sellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte besteht.
Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinwei- sen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufge- führte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweis- schilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschil- der und Aufkleber müssen ersetzt werden.
Seite 30
Sicherheitshinweise und Warnungen 1: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen' 1504231-.. (siehe Zube- hör Technische Dokumentation). 2: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 3: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite.
Seite 31
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber AQUA FRESH (800839-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 6: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) Der Aufkleber befindet sich am Fußende auf der Innenseite des Ober- teils. 7: Aufkleber Warnhinweis Abluft (843319-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 8: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
Seite 32
Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 9, 10 und 13 befinden sich unter der Wanne. 9: Aufkleber Klimagerät (1002243-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 10: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen (1511737-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 11: Aufkleber Sicherheitsabschaltung (1512131-..) Der Aufkleber befindet sich am Kopfende auf der Innenseite des Ober- teils.
Seite 33
Sicherheitshinweise und Warnungen 12: Aufkleber Blaue LED Risikogruppe 2 ( 1020652-..) Der Aufkleber befindet sich am Fußende auf der Innenseite des Ober- teils. 13: Aufkleber UVC Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich an mehreren Stellen im Gerät. 06/2022 1026958-00 Gebrauchsanweisung –...
Sicherheitshinweise und Warnungen Ausschluss eines Mangels Insoweit der Käufer auf Grundlage der gesetzlichen Gewährleistung und/oder Garantieversprechen Mängel des Geräts geltend macht, gilt folgendes: Von der Gewährleistung und Garantie ausgenommen sind Verschleiß- teile wie Niederdrucklampen (Röhren) und Verbrauchsmaterialien (Aroma) sowie die Acrylglasscheiben. Ist die Ware mangelhaft, so ist JK-International zunächst nach ihrer Wahl zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung berechtigt und ver- pflichtet.
Dynamische, elektronische Vorschaltgeräte garantieren immer 100 % Leistung am Körper. pure air pure air Optional bieten die Topmodelle von Ergoline mit besonders pure reine Luft. Die aus der Medizin stammende UVC-Technologie von neutralisiert Viren und Mikroorganismen direkt im Luftstrom der 3- Zonen-Lüftung.
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Be- nutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauter- krankungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und War- nungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädi- gen.
Seite 39
Bedienung Medikamente und Bräunen gleichzeitig? Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlich- keit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Anti- diabetika und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psoralen oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos ge- nossen werden kann.
Bedienung 3.3.1 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS 1. Anwendungsart: SENSITIVE 2. Anwendungsart: MEDIUM 3. Anwendungsart: INTENSIVE 4. Setup (Komfort-Einstellungen) 5. Sprachsteuerung E.V.A. (optional) 6. Bluetooth® Connect (Kopplung Audio-System) HINWEIS! Bei aktivierter Videooption: Um das Video zu unterbrechen oder zu beenden, be- rühren Sie kurz den PROFESSIONAL SETUP MANA- GER PLUS.
Bedienung Funktionen PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS – User Profil Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige Zurück-Pfeil: berühren des Zurück zum Standard Display Pfeils führt aus jeder Funktion zurück zur vorherigen Oberflä- che; mehrfaches Berühren des Pfeils führt zum Standard-Dis- play Auswahl Audioquellen Bluetooth®...
Seite 43
Bedienung Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige LED (ON / OFF), Durch Bewegen des Sliders kann die FUSION LIGHT Funktion an- oder abgestellt werden. Durch Bewegen des Sliders kann die VOICE GUIDE (ON / OFF) Funktion an- oder abgestellt werden. Lüfter (Gesichts- und Körperlüf- Die Lüftung kann für Gesicht und ter)
Bedienung INTERIOR DISPLAY im Standby HINWEIS: Wenn vor der Besonnung keine Anwendungsart ge- wählt wurde, kann der Nutzer auch im INTERIOR DIS- PLAY sein gewünschtes Besonnungsprogramm aus- wählen. Weitere Informationen zu den Anwendungsarten: siehe Kapitel 3.5 auf Seite 44. 3.4.1 Navigation INTERIOR DISPLAY 1.
Seite 45
Bedienung Piktogrammwahl / Beschreibung / Display-Anzeige Information Tastenfolge AQUA FRESH AQUA FRESH für Kopf- und Körper AQUA FRESH für Körper AQUA FRESH für Kopf AQUA FRESH OFF AROMA AROMA ON / OFF Audioquellen Anwahl Bluetooth® Interne Musikauswahl Auswahl Studiokanäle Audioquellen OFF Climatronic Mit der Climatronic kann die Temperatur der Lüftung individuell erhöht oder reduziert wer-...
Bedienung Piktogrammwahl / Beschreibung / Display-Anzeige Information Tastenfolge Musikordner Max. 9 Ordner können angelegt werden. Die Namen der Ordner sind auf max. 12 Zei- chen begrenzt. NOTFALL AUS Wird der Taster NOTFALL AUS betätigt, schal- tet das Gerät bis auf das INTERIOR DISPLAY ab.
Die Bedienung erfolgt ganz bequem über das INTERIOR DISPLAY während der Besonnung. HINWEIS: Ergoline kann keine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth®-Geräten garantieren. Bevor Sie ein Gerät mit diesem System koppeln, lesen Sie das Benutzerhandbuch, um mehr über die Bluetooth®-Kompatibilität zu erfahren.
Seite 48
Komfort-Einstellungen (1) am PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS drücken. Bluetooth®-Symbol (1) im User Profil drücken. Bluetooth®-Symbol (1) wird beim Koppeln der Geräte durchgehend in blau gezeigt. Anzeige im Smartphone. – Wählen Sie die Bluetooth® Connect Bezeichnung des Bräuners, z.B. ERGOLINE 01. 46/94...
Bedienung Erfolgreiche Bluetooth® Verbindung am INTERIOR DISPLAY – Statusanzeige (1), wenn die Geräte erfolgreich verbunden wurden. HINWEIS: Bei einer erfolgreichen Kopplung leuchtet das Blue- tooth®-Symbol (1) im INTERIOR DISPLAY durchge- hend blau. Audioquellen: Anwahl Bluetooth® (1) im INTERIOR DISPLAY. HINWEIS: Es können nur die Audioquellen angewählt werden, die im PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS aktiviert sind.
Bedienung Sprachsteuerung ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (optional) Der ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) ermöglicht die Bedie- nung des Solariums mit Sprachbefehlen. Über das Außendisplay kann der ELECTRONIC VOICE ASSISTANT mit einem Klick aktiviert werden. Ein Video-Tutorial erklärt die Bedienung. Um die Sprachsteuerung während der Besonnung zu starten, sagen Sie: „EVA“...
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reini- gung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle span- nungsführenden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irrtümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung ACHTUNG! Gefahr von Verletzungen oder Erkrankungen der Augen! Blaue LED (FUSION LIGHT LEDs) der Risikogruppe 2 (Einteilung nach Norm DIN EN 62471, photobiologi- sche Sicherheit von Lampen und Lampensystemen) geben möglicherweise gefährliche optische Strahlung ab und könnten die Augen schädigen. –...
Reinigung und Wartung 4.3.1 Desinfektion Für eine schnelle und gründliche Desinfektion empfehlen wir den Schnellflächendesinfektionsreiniger SOLARFIX / SOLARFIX CARE. SOLARFIX Konzentrat, 150 ml Bestell-Nr.: 500001273-.. SOLARFIX CARE Konzentrat, Bestell-Nr.: 1024613-.. 250 ml Schaumsprühkopf Bestell-Nr.: 1016765-.. Flasche mit Schaumsprühkopf, Bestell-Nr.: 500001275-.. 1000 ml (leer) Mischgefäß, 10 Ltr.
Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Ga- rantieleistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnell- flächendesinfektionsreiniger SOLARFIX / SOLAR- FIX CARE.
Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Verstellbare Luftdüsen / AROMA Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren INTERIOR DISPLAY (TOUCH) Reinigen und desinfizieren PROFESSIONAL SETUP MANA- Reinigen und desinfizieren GER PLUS (TOUCH) 8, 9, 17 Oberflächen Reinigen Schutzbrille Reinigen und desinfizieren...
Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Filtermatten Reinigen Luftdüsen Körperkühlung Reinigen Fußende HINWEIS: Wenn der Reinigungsmodus im PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS aktiviert wurde und die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist, muss nach je- der Bräunung die Reinigung durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden.
Reinigung und Wartung 4.5.1 Acrylglasliegescheibe ACHTUNG! Rissbildungen auf der Oberfläche durch Kosmetika! Kosmetika oder Sonnenschutzmittel führen auf Dauer zu Schäden (z. B. Rissbildungen auf der Oberfläche). – Achten Sie darauf, dass Kosmetika und Sonnen- schutzmittel vor dem Bräunen entfernt werden. Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt.
Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrieben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Seite 60
Reinigung und Wartung Wartung durch autorisiertes, geschultes und qualifiziertes Personal ACHTUNG! Gefahr für Personen durch nicht durchgeführte War- tungsarbeiten! Wenn die Wartungsarbeiten nicht durchgeführt wer- den, kann es zu Material- und Personenschäden kom- men! – Die Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die von der JK-International GmbH, Bereich JK-Global Service autorisiert, aus- gebildet und qualifiziert wurden!
Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 4.7.1 Service-Kit 1. Innensechskantschlüssel 2. Saugnapf für Acrylglasscheibe und Oberteilscheibe 3. Kratzschutz für den Einstiegsbereich (Ablagepolster für die Ober- teilscheibe) Das Service-Kit ist an der Innenseite der Frontblende angebracht. – Wanne öffnen: siehe Seite 63. –...
Reinigung und Wartung – Beim Öffnen der Oberteilscheibe das Polster als Kratzschutz ver- wenden. 4.7.2 Liegescheibe aufstellen und Zwi- schenscheibe entnehmen – Liegescheibe bis zum Anschlag anheben. Die Liegescheibe wird automatisch gehalten. – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. – Zwischenscheibe mit Saugnapf anheben.
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Zwischenscheibe darauf achten, dass sich die Aussparung am Fußende befindet. – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 4.7.3 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. –...
Reinigung und Wartung 4.7.4 Seitenteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Beim Zusammenbau beachten: – Verriegelungen wieder schließen. 62/94...
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Ober- flächen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. HINWEIS: Bei Glasbruch der Strahler/Lampen können kleine Mengen Quecksilber austreten! Beachten Sie folgende Hinweise:...
Reinigung und Wartung – Halten Sie die NFC-Lampenkarte an den NFC-Punkt. Der Mittelpunkt des NFC-Punktes ist grün: Die Betriebsstunden der Lampen sind auf 0 zurückge- setzt. HINWEIS: Es müssen beide NFC-Lampenkarten aktiviert werden. Halten Sie nacheinander die NFC-Lampenkarte des Lampensatzes Typ A und die NFC-Lampenkarte des Lampensatzes Typ B an den NFC-Punkt.
Reinigung und Wartung – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 4.8.3 Starter Defekte Starter sofort ersetzen. Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Niederdrucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdruck- lampe nicht mehr gezündet werden kann.
– Liegescheibe aufstellen, Lampenabdeckungen und Zwischen- scheibe ausbauen: siehe Seite 60. Lampenwechsel: siehe Seite 65. – Reihenfolge der ERGOLINE HYBRID / BLUE Niederdrucklampen und Niederdrucklampen beachten. a1: ERGOLINE HYBRID / BLUE Niederdrucklampen a2: Niederdrucklampen Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und Wartung 4.10 Lampen im Seitenteil reinigen oder wechseln – Seitenteilscheibe abnehmen: siehe Seite 62. – Reihenfolge der ERGOLINE HYBRID / BLUE Niederdrucklampen und Niederdrucklampen beachten. a1: ERGOLINE HYBRID / BLUE Niederdrucklampen a2: Niederdrucklampen – Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: siehe Seite 65.
Niederdrucklampen 1,80 m Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen Starter – Reihenfolge der ERGOLINE HYBRID / BLUE Niederdrucklampen und Niederdrucklampen beachten. a1: ERGOLINE HYBRID / BLUE Niederdrucklampen a2: Niederdrucklampen – Schraube herausdrehen und die Lampenabdeckung vorsichtig auf der Oberteilscheibe ablegen.
Reinigung und Wartung 4.12 Niederdrucklampen im Schulter- bräuner reinigen oder wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Ober- flächen! Beim Austauschen der Lampen und Scheiben besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Seite 73
Reinigung und Wartung – Abdeckung mit dem Saugnapf lösen und herausnehmen. – Innensechskantschlüssel aus der Serviceöffnung herausnehmen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. – Niederdrucklampe reinigen oder wechseln. – Erst den oberen Teil der Abdeckung wieder einsetzen und leicht nach unten drücken.
Reinigung und Wartung 4.13 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 63. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter tro- cken sein.
Reinigung und Wartung 4.14 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filter- matten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
Reinigung und Wartung 4.15 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen – Wanne aufstellen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filter- matten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! –...
Reinigung und Wartung 4.16 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühl- rippen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regel- mäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470.
Seite 78
Reinigung und Wartung – Abdeckung herunternehmen. – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. –...
Seite 79
Reinigung und Wartung – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter tro- cken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen. –...
Reinigung und Wartung 4.17 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRO- DUKT-INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hau- tausschlag und andere allergische Reaktionen bei den Benutzern des Gerätes möglich! –...
Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 4.17.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 63. –...
Seite 82
Reinigung und Wartung Entlüften HINWEIS: Zum Entlüften benötigen Sie Zugang zum PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS. – Wechseln Sie in den PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS. – Aktivieren Sie im Menü AQUA FRESH & AROMA den Füllmodus. – Oberteil schließen. Das System wird 30 Sekunden lang entlüftet. In dieser Zeit tritt AQUA SYSTEM-Flüssigkeit aus den Düsen aus.
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Prestige FUSION SPECTRA Nennleistungsaufnahme mit Climatronic: 14400 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) 3 x 50 A (träge) oder H05VV-F 5G 4 mm² Anschlussleitung: H05VV-F 4G 10 mm²...
Technische Daten Abmessungen Prestige FUSION SPECTRA: B+ = 1555 mm H = 1510 mm B = 1550 mm H1 = 1980 mm B- = 1500 mm H2 = 1106 mm B1 = 1220 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2415 mm H6 = 1879 mm...
Lampen. Bei Verwendung von anderen Lampen er- lischt die Betriebserlaubnis. Zudem müssen die Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe An- hang Seite 88. 5.3.1 Prestige FUSION SPECTRA HYBRID Lampenbestückung (UV-Typ 2) Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. ERGOLINE UV-LED Board SPECTRA dimmbar 1512186-..
Seite 86
Technische Daten Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1511231-.. ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1511232-.. SMARTSUN R 27+ 160W Lampenbestückung (UV-Typ 3) Anzahl Bezeichnung Länge...
1511231-.. ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1512082-.. ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R UV-Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1511231-.. ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Niederdrucklampen...
Seite 88
1511231-.. ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1512082-.. ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R UV-Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1511231-.. ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Niederdrucklampen...
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der PRESTIGE-Serie kann folgendes Zeitsteuerungssys- tem eingesetzt werden: HK MICROTIMER 8250 Bestell-Nr.: 500001653 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeich-...
Anhang 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüs- sels für Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
Seite 95
Index Personalqualifikation ................20 Pflege ..................... 50 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS ........... 39 Recycling ....................24 Reinigung ..................49, 50 Filter .....................72, 75 Filtermatten .................73, 74 Klimagerät ..................75 Lampen .................... 52 Reinigungsintervalle ................53 Reinigungsübersicht ................53 Richtlinien ....................25 Schäden ....................
Seite 96
Index Verletzungsrisiko ................... 36 Verpackung .................... 25 Verpflichtungen des Betreibers ............20 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ..............8 Wanne öffnen ..................63 Wartung .................... 49, 54 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM ............78 Wartungsintervalle ................. 56 Wartungsübersicht ................56 Zeitsteuerung ..................23 Zubehör ....................
Seite 98
J K - I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse Koehlershohner Strasse 60 53578 Windhagen/GERMANY 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...