Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha EF3000iSE Benutzerhandbuch Seite 45

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF3000iSE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

N
2. Trekk choke-knappen helt ut.
2. Τραβ ξτε το διακ πτη του
1 Chokeknapp
1 ∆ιακ πτη τσοκ
MERK:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Choken skal ikke benyttes ved start
av en varm motor.
∆εν χρει ζεται το τσοκ για την
Skyv knappen inn til utgangsstillingen.
εκκ νηση ζεστο κινητ ρα.
Πι στε το διακ πτη του τσοκ
στην αρχικ του θ ση.
Elektrisk start
6
3. Sett
motorbryteren
"
"
Ηλεκτρικ
(START).
3. Στρ ψτε τον διακ πτη του
6
1
"START"
6
1
lL
nN
9 Τραβ ξτε το χ ρι σα αµ σω
9 Ta vekk hånden fra bryteren
med én gang motoren har
startet.
9 Dersom motoren ikke vil starte,
9 Αν ο κινητ ρα
slipper du bryteren og venter
et par sekunder før du prøver
igjen. Hvert startforsøk bør
være kortest mulig for å spare
på batteriet og vare høyst ti
sekunder.
4. Etter at motoren har startet, skal
motoren varmes opp til den ikke
lenger stanser når choke-knap-
pen skyves inn til utgangsstillin-
gen.
4. Αφο αρχ σει ο κινητ ρα να
5. Πι στε το διακ πτη του τσοκ
5. Skyv choke-knappen tilbake til ut-
gangsstillingen.
GR
2. Trek de chokeknop volledig
τσοκ τελε ω
ξω.
uit.
1 Chokeknop
N.B.:
De choke is niet vereist om een
warme motor te starten.
Duw de chokeknop in tot de ori-
ginele stand.
εκκ νηση :
Elektrische starter:
3. Zet de motorschakelaar in
6
κινητ ρα
στη
θ ση
"
"
de "
(START).
6
1
"START"
"START" (EKKINHΣH)
<>
9 Laat de schakelaar onmid-
απ
τον
διακ πτη
µ λι
dellijk los na het starten van
αρχ σει
να
λειτουργε
ο
de motor.
κινητ ρα .
9 Als de motor niet wil star-
δεν πα ρνει
ten, laat de schakelaar dan
µπροστ ,
αφ στε
τον
los, wacht enkele seconden
διακ πτη, περιµ νετε µερικ
en probreer dan opnieuw.
δευτερ λεπτα,
και
µετ
Elke poging moet zo kort
ξαναπροσπαθ στε.
Κ θε
mogelijk zijn om de accu te
προσπ θεια θα πρ πει να ε ναι
sparen. Probeer de motor
σο το δυνατ ν πιο σ ντοµη
binnen dezelfde poging niet
για
να
εξοικονοµ σετε
langer dan 10 seconden
µπαταρ α. Μην επιµ νετε για
lang te starten.
π νω απ 10 δευτερ λεπτα σε
κ θε προσπ θεια.
4. Als de motor gestart is, laat
u deze warmdraaien tot de
motor niet meer stilvalt als
λειτουργε , προθερµ νετ τον
de chokeknop weer in de
στε να µη σταµατ
ταν ο
oorspronkelijke stand wordt
διακ πτη
του
τσοκ
geplaatst.
επιστρ φει στην αρχικ
του
θ ση.
π σω στην αρχικ του θ ση.
5. Zet de chokeknop opnieuw
in de oorspronkelijke stand.
NL
2. Estrarre completamente la
manopola dell'aria.
1
Manopola dell'aria
NOTA:
L'aria non è necessaria per
avviare un motore caldo.
Spingere la manopola dell'aria
nella sua posizione originale.
Avviamento elettrico:
3. Mettere
6
"-stand.
motore in posizione "
(START).
6
1
"START"
iI
9 Togliere
la
mano
non appena il motore è
partito.
9 Se il motore non parte, las-
ciare l'interruttore, atten-
dere alcuni secondi e quin-
di
riprovare.
tentativo deve essere il più
possibile
risparmiare la batteria. Per
ogni tentativo di accen-
sione, non superare 10 sec-
ondi.
4. Dopo che è partito, fare scal-
dare il motore finché non si
ferma quando la manopola
dell'aria
nella sua posizione origi-
nale.
5. Riportare
dell'aria nella sua posizione
originale.
– 36 –
I
2. 完全拉出阻风门钮。
1 阻风门钮
注意:
在拉动拉索起动器时,紧紧握
住提把以防发电机翻倒。
电动式:
3. 将发动机开关转至 "START" 。
l'interruttore
del
6
1
"START" (启动)
6
"
告诫:
immediatamente
9 发动机启动后,请将您的手由
dall'interruttore
发动机开关上拿开。
9 若发动机没有启动,请释放开
发动机开关,等数秒后再次进
行尝试。为了防止电池的过度
消耗,每次启动的时间应越短
Ciascun
越好。每次转动发动机开关时
切勿超过 10 秒。
breve
per
4. 在发动机起动后,预热发动机,
直至阻风门钮返回运行位置时
发动机都不停止为止。
viene
riportata
la
manopola
5. 将阻风门钮按回初始位置。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

7ch-28199-1l

Inhaltsverzeichnis