Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ac Switch (N.f.b.); Economy Control Switch; Contacteur Ca (Sans Fusible); Commutateur De Fonctionnement Economique - Yamaha EF3000iSE Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF3000iSE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AE00977
AC
SWITCH
q
Canada)
The
AC
Breaker) turns off automatically
when the load exceeds the gen-
w
erator rated output.
763-233
1
I
"ON"
3
2
"OFF"
cC
Reduce the load to the speci-
fied generator rated output if
the AC switch (N.F.B.) turns off.
If it turns off again, consult a
Yamaha dealer.
AE01039

ECONOMY CONTROL SWITCH

q
1 "
When
the
w
switch is turned "
"I
", the economy control
ON
763-214
unit controls the engine speed
according
load. The results are better fuel
consumption and less noise.
q
:
3
2 "
", "
When
the
switch is turned "
w
", the engine runs at the
OFF
rated r/min (3,800 r/min) regard-
763-124a
less of whether there is a load
connected or not.
NOTE:
The economy control switch
must be turned to "
OFF" when using electric de-
vices that require a large start-
ing current, such as a compres-
sor or a submergible pump.
E
AF00977
(N.F.B.)
(For
CONTACTEUR CA (sans fu-
sible) (Pour le Canada)
switch
(Non-Fuse
Le contacteur CA à rupteur sans fu-
sible (sans fusible) est automati-
quement désactivé lorsque la char-
ge dépasse la puissance nominale
du groupe électrogène.
1
I
« ON » (MARCHE)
3
2
« OFF » (ARRET)
fF
Réduisez la charge suivant la
puissance nominale spécifiée du
groupe électrogène si le contac-
teur CA (sans fusible) se dé-
clenche. S'il se déclenche à nou-
veau,
consultez
concessionnaire Yamaha.
AF01039
COMMUTATEUR DE FONC-
I
", "
ON"
TIONNEMENT
economy
control
MIQUE
",
1
«
», «
(MARCHE)
Lorsque le commutateur de fonc-
to
the
connected
tionnement économique est réglé
sur «
(MARCHE)
, l'unité de commande
d'économie contrôle le régime du
OFF"
moteur en fonction de la charge
economy
control
connectée.
Il
:
", "3
consommation de carburant optimi-
sée et un silence accru.
:
3
2
«
», «
OFF » (ARRET)
Lorsque le commutateur de fonc-
tionnement économiqueest réglé
:
3
sur «
»,
«
moteur tourne au régime nominal
(3.800 tr/min) qu'une charge soit
:
", "3
connectée ou non.
N.B. :
Le commutateur de fonctionnement
économique doit être réglé sur
:
3
«
», «
OFF » (ARRET)
quand vous employez des appareils
électriques nécessitant un courant
de démarrage élevé, comme un
compresseur ou une pompe sub-
mersible.
– 19 –
F
AS00977
INTERRUPTOR DE C.A. (DISYUN-
TOR SIN FUSIBLE) (Para Canadá)
El interruptor de c.a. (disyuntor sin fu-
sible) se desconecta automáticamente
cuando la carga excede la potencia
nominal de salida del generador.
1
I
"ON" (ENCENDIDO)
2
3
"OFF" (APAGADO)
bB
Si se desconecta el interruptor de
c.a. (disyuntor sin fusible), reduzca la
carga hasta la potencia nominal de
salida especificada para el generador.
Si se vuelve a desconectar, consulte
a su concesionario Yamaha.
votre
AS01039
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
ECONO-
AHORRO DE COMBUSTIBLE
1 "
" "I ON" (ACTIVADO)
I
Cuando el interruptor de control de
ON »
ahorro de combustible se pone en
"
",
"I ON" (ACTIVADO)
unidad de control de ahorro de com-
», «
I
»
ON
bustible regula la velocidad del motor
según la carga conectada. El resulta-
do es un menor consumo de combus-
tible y menos ruido.
en
résulte
une
3
:
2 "
", "
OFF" (DESACTIVADO)
Cuando el interruptor de control de
ahorro de combustible está desactiva-
3
do "
:
",
"
OFF" (DESACTIVADO)
motor trabaja a la velocidad nominal
(3.800 rpm), independientemente de
OFF » (ARRET)
, le
que haya o no una carga conectada.
NOTA:
El interruptor de control de ahorro de
combustible deberá estar en "
"3 OFF" (DESACTIVADO) cuando
se utilizan dispositivos eléctricos que
requieren una gran corriente de arran-
que, como un compresor o una
bomba sumergible.
ES
D
AG00977
WECHSELSTROM-SCHALTER (Für
Kanada)
Der

Wechselstrom-Schalter

(Nichtsicherungs-unterbrecher) sorgt
bei einer über die Nennausgabe des
Generators herausgehenden Last für
die automatische Abschaltung.
1
I
„ON" (EIN)
3
2
„OFF" (AUS)
dD
Nach automatischem Abschalten
des Stromschalters Generatorlast
auf
angegebene
Nennausgabe
bringen. Schaltet sich der Schalter
wieder aus, wenden Sie sich bitte
an Ihren Yamaha-Händler.
AG01039

SPARLAUFSCHALTER

1 „
" „I ON" (EIN)
Ist
der
Sparlaufschalter
auf
",
geschaltet,
„I ON" (EIN)
steuert
das
Sparlaufsystem
die
, la
Motordrehzahl in Abhängigkeit zur an-
geschlossenen
Last.
Das
spart
Kraftstoff und der Geräuschpegel wird
gesenkt.
:
2 „
" „3 OFF" (AUS)
:
Ist der Sparlaufschalter auf „
",
„3
OFF" (AUS)
geschaltet, läuft der Motor
mit Nenndrehzahl (3.800 U/min), mit
oder ohne Anschluss einer Last.
, el
ANMERKUNG:
:
Der Sparlaufschalter muss auf „
",
„3 OFF" (AUS) geschaltet sein,
wenn strombetriebene Geräte benutzt
werden, die eine hohe Stromstärke
beim Anlassen erfordern, beispiels-
:
",
weise ein Kompressor oder eine
Tauchpumpe.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

7ch-28199-1l

Inhaltsverzeichnis