Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita EM4350RH Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM4350RH:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original Instruction εanual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
εanuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο γχ ρί ο ο ηγ ώ
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Importantμ
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Backpack Brushcutter into operation and strictly observe the safety
regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important μ
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse à dos thermique et respecter strictement les consignes de
sécurité !
Veillez à conservez ce manuel d'instructions !
Wichtigμ
δesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die BenzinάRucksackάεotorsense in Betrieb nehmen, und halten Sie
sich strikt an die Sicherheitsbestimmungen!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importanteμ
δeggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di far funzionare questo tagliasiepi a zaino a benzina, e osservare
rigorosamente le norme per la sicurezzaέ
Conservare con cura il manuale di istruzioniέ
Belangrijkμ
δees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de ruggedragen benzinebosmaaier in gebruik neemt en houdt u te allen tijde
aan de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importanteμ
δea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora de mochila a gasolina y cumpla estrictamente la
normativa de seguridadέ
Conserve el manual de instrucciones con cuidadoέ
Importanteμ
δeia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a ύasolina do Tipo εochila e cumpra todas as normas de
segurança!
ύuarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigtμ
δæs denne brugsanvisning omhyggeligt, inden du tager den benzindrevne rygsækάbuskrydder ibrug, og overhold sikkerhedsforskrifterne
nøjeέ
ύem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Ση α τ όμ
Π
αυ
ου
Δ α
Önemliμ
Benzinli Sırt εodeli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını
hariyen takip edin!
Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın!
Downloaded from
www.Manualslib.com
ου
α ο
ο
ο α
ο οπ
α ο
ο
α φα
α έ
π ο οχ
ο
χ
ο ο
!
manuals search engine
π
α
π ο
χ
ο πα
EM4350RH
χ
ο ο
α φα

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EM4350RH

  • Seite 1 π ο οχ ο χ ο ο Önemliμ Benzinli Sırt εodeli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını hariyen takip edin! Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın! EM4350RH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 English (τriginal instructions) Thank you very much for purchasing the εAKITA τutdoor Power Equipmentέ We Table of Contents Page are pleased to recommend to you the εAKITA product which is the result of a Symbols έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέβ long development program and many years of knowledge and experienceέ Safety instructions έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέγ...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipmentέ ● Users insuficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handlingέ It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to ●...
  • Seite 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructionsέ Do not use any other methods for starting the engine! ● Use the brushcutter and the tools only for such applications as speciiedέ ● τnly start the engine, after the entire assembly is doneέ τperation of the device ●...
  • Seite 5 εethod of operation τnly use in good light and visibilityέ During the winter season beware of slippery ● or wet areas, ice and snow (risk of slipping)έ Always ensure a safe footingέ σever cut above waist heightέ ● σever stand on a ladderέ ●...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    Never straighten or weld damaged cutting tools. Pay attention to the environmentέ Avoid unnecessary throttle operation for less ● pollution and noise emissionsέ Adjust the carburetor correctlyέ Clean the equipment at regular intervals and check that all screws and nuts ●...
  • Seite 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA εodel Eε4350RH δoop handle ώandle type Dimensionsμ length x width x height γηκ x βκί x ηκι (without lexible ή straight shaft part) εass (without plastic guard and cutting tool) 1βέ1 ίέκ Volume (fuel tank) δ ίέ1 Volume (oil tank) δ...
  • Seite 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1έ ώarness βέ Clutch case γέ Control cable ζέ όlexible shaft ηέ Rear grip θέ Throttle lever ιέ Iάτ switch (onήoff) κέ ώandle λέ Straight shaft 1ίέ...
  • Seite 9: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTIONμ Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plugέ ● Always wear protective gloves! ● CAUTIONμ Start the engine only after having assembled it completelyέ ●...
  • Seite 10: Mounting Of Flexible Shaft

    MOUNTING OF FLEXIBLE SHAFT εounting the lexible shaft 1έ Remove the bolt (1) from the end of the straight shaft (β)έ βέ Remove the cap from the lexible shaftέ NOTEμ Do not lose the capέ Always put the cap when removing the lexible shaftέ ●...
  • Seite 11: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the toolήprotector combinations as indicated in the table must be usedέ CAUTIONμ εetal blade The appropriate protector must always be installed, for ● your own safety and in order to comply with accident prevention regulationsέ...
  • Seite 12 For nylon cutting head Be sure to mount the nylon cutting head protector (1ί) onto the type A metal ● blade protector (γ) assembled with the nylon cutting head protectorέ εount the nylon cutting head protector (1ί) by sliding it into place from the ●...
  • Seite 13: Mounting Of Metal Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF METAL BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Be sure to use genuine εAKITA metal blades or nylon cutting head. The metal blade must be well polished, free of cracks or breakageέ If the metal ● blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediatelyέ...
  • Seite 14: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and reill of engine oil Perform the following procedure, with the engine cooled downέ ● Assure that the engine is on a lat horizontal surface and conirm if the oil level ● is between the lower (1) and upper (β) limit of the oil indicatorέ If the oil level is below the lower limit, remove the oil cap and add oilέ...
  • Seite 15 NOTEμ Do not replace oil with the engine in a tilted positionέ ● όilling with oil while engine is tilted leads to overilling which causes oil contamination andήor white smokeέ ● After reilling oil Wipe with a rag any spilled oil immediatelyέ ●...
  • Seite 16: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE WARNINGμ όailure to maintain complete control of the machine at all could result in serious bodily injury or DEATώέ ● Attachment of harness Adjust the harness for shouldering the engine comfortably during operationέ 1έ Put the harness on your back, and close the buckle (1)έ To fasten the waist strap, pull the end of the strap (A)έ...
  • Seite 17 Releasing the machine To release the machine, squeeze the sides of the buckle (1) and take off the ● harnessέ Be extremely careful to maintain control of the machine at this timeέ Do not allow the machine to be delected toward you or anyone in the work vicinityέ 1ι...
  • Seite 18: How To Start And Stop Engine

    HOW TO START AND STOP ENGINE τbserve the applicable accident prevention regulations! STARTING εove at least γ m away from the place of refuellingέ Place the unit on the ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objectsέ...
  • Seite 19 η) Recoil starter εake sure you have a irm footingέ ώold the unit with your left hand and press it down irmlyέ CAUTIONμ Do not stand or kneel on the throttle cableέ The internal wire may ● be pulled and the cutting tool may start rotating unintentionallyέ Do not open the throttleέ...
  • Seite 20 STOPPING 1) Release the throttle lever (β) fully, and when the engine rpm has lowered, set the Iάτ switch (1) to STτP the engine will now stopέ β) The cutting tool continues to rotate a while after stopping the engineέ Wait until it stops completelyέ...
  • Seite 21: Resharpening The Cutting Tool

    RESHARPENING THE CUTTING TOOL CAUTIONμ The cutting tools shown in the illustration are not to be sharpenedέ εanual ● resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipmentέ NOTEμ To increase the service life of the cutter blade it may be turned over once, ●...
  • Seite 22 ζέ Wind all but about 1ίί mm (ζ") of the cords, leaving the ends temporarily hooked through notches (θ)έ ηέ εount the spool in the cover as holding notches meet the eyelets (ι)έ Unhook the ends of the cord from their temporary position and feed the cords through the eyeletsέ...
  • Seite 23: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTIONμ Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”)έ ● Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervalsέ Daily checkup and maintenance Before operation, check the machine for loose screws or missing partsέ...
  • Seite 24 η) Set the engine level, and gradually ill up to upper limit mark with new oilέ θ) After illing, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaksέ If oil cap is not tightly secured, it may leakέ POINTS ON OIδ...
  • Seite 25 CHECKING THE SPARK PLUG τnly use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plugέ ● The gap between the two electrodes of the spark plug should be ίέι – ίέκ mm ● (ίέίβκ" – ίέίγβ")έ If the gap is too wide or too narrow, adjust itέ If the spark plug is clogged or contaminated, clean it thoroughly or replace itέ...
  • Seite 26 CLEANING OF FUEL FILTER WARNINGμ INFδAεεABδES STRICTδY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspectionμ εonthly (every ηί operating hours) Suction head in the fuel tank Check the fuel ilter (1) periodicallyέ To check the fuel ilter, follow the steps belowμ 1έ Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tankέ Check the tank inside for any foreign materialsέ...
  • Seite 27 STORAGE WARNINGμ The engine is still hot just after stopping engine. When draining the fuel, allow suficient time for the engine to cool down after stopping it. Otherwise a skin burn and/or ire may result. DANGERμ When the machine is kept out of operation for a long time, drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Seite 28 Operating time Before After Daily Before Corres- 200h Item operation refulelling (10h) storage ponding P 1ζ Inspect Engine oil βγ Replace Tightening parts βθ Inspect (bolt, nut) — Cleanήinspect όuel tank γ βι Drain fuel — Throttle lever Check function βγ...
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourselfέ If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manualέ σever tamper or dismount any part contrary to the descriptionέ όor repairs, contact Authorized Service Agent or local dealershipέ State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    (Originalanleitung) Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines motorgetriebenen Gartengeräts Inhaltsverzeichnis Seite von MAKITA entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen dieses MAKITA-Produkts Symbole...............58 anbieten zu können, welches das Ergebnis eines langen Entwicklungsprogramms Sicherheitsvorschriften ..........59 und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen ist.
  • Seite 31: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Vorschriften Lesen Sie diese Betriebsanleitung durch, um sich mit der Handhabung des ● Geräts vertraut zu machen. Unzureichend informierte Benutzer können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Verleihen Sie das Gerät nur an Personen, die nachweislich Erfahrung im ●...
  • Seite 32 Starten Sie die Motorsense nur gemäß den Anweisungen. Verwenden Sie keine anderen Methoden zum Starten des Motors! ● Verwenden Sie die Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen ● Zwecke. Starten Sie den Motor nur, wenn das Gerät vollständig zusammengebaut ist. ●...
  • Seite 33 Handhabung Verwenden Sie das Gerät nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. ● Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand. Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. ● Schneiden Sie niemals auf einer Leiter stehend. ●...
  • Seite 34: Eg-Konformitätserklärung

    Zubehörteile, die von MAKITA freigegeben sind und geliefert werden. Die Verwendung nicht freigegebener Zubehörteile und Werkzeuge stellt eine erhöhte Unfallgefahr dar. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht freigegebener Schneidwerkzeuge, Befestigungen für Schneidwerkzeuge und Zubehörteile verursacht werden.
  • Seite 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell EM4350RH Bügelgriff Handgrifftyp Abmessungen: Länge x Breite x Höhe 358 x 280 x 587 (ohne Biegewellen- / Geradwellenteil) Gewicht (ohne Kunststoffschutz und Schneidwerkzeug) 12,1 Fassungsvermögen (Kraftstofftank) Volumen (Öltank) 43,0 Motor-Hubraum 1,5 bei 7.500 min –1 Maximale Motorleistung 10.500...
  • Seite 36: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Tragegurt 2. Kupplungsgehäuse 3. Steuerkabel 4. Biegewelle 5. Hinterer Griff 6. Gashebel 7. I-O-Schalter (ein/aus) 8. Handgriff 9. Gerade Welle 10. Getriebegehäuse 11. Schutzhaube 12.
  • Seite 37: Montieren Des Handgriffs

    MONTIEREN DES HANDGRIFFS VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät durchführen, stellen Sie immer den Motor ab, und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der ● Zündkerze ab. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! ● VORSICHT: Stellen Sie vor dem Starten des Motors sicher, dass das Gerät vollständig zusammengebaut ist. ●...
  • Seite 38: Montieren Der Biegewelle

    MONTIEREN DER BIEGEWELLE Montieren der Biegewelle 1. Entfernen Sie die Schraube (1) vom Ende der geraden Welle (2). 2. Entfernen Sie die Kappe von der Biegewelle. HINWEIS: Verlieren Sie die Kappe nicht. Setzen Sie stets die Kappe auf, wenn Sie ●...
  • Seite 39: Montieren Der Schutzhaube

    MONTIEREN DER SCHUTZHAUBE Um die geltenden Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, dürfen nur die in der Tabelle angegebenen Werkzeug/Schutzhaube-Kombinationen verwendet werden. VORSICHT: Metallblatt Für Ihre eigene Sicherheit und die Einhaltung der ● Bestimmungen zur Unfallverhinderung muss stets eine geeignete Schutzhaube montiert werden. Der Betrieb des Geräts ohne montierte Schutzhaube ist verboten.
  • Seite 40 Für Nylonfadenkopf Montieren Sie die Nylonfadenkopf-Schutzhaube (10) an der Metallblatt- ● Schutzhaube (3) des Typs A, die mit der Nylonfadenkopf-Schutzhaube kombiniert wird. Montieren Sie die Nylonfadenkopf-Schutzhaube (10), indem Sie sie von der ● Flanke der Metallblatt-Schutzhaube (3) aus hineinschieben. Entfernen Sie das am Nylonfadenschneider aufgeklebte Band an der ●...
  • Seite 41: Montieren Des Metallblatts / Nylonfadenkopfs

    MONTIEREN DES METALLBLATTS / NYLONFADENKOPFS Verwenden Sie ausschließlich originale Metallblätter oder Nylonfadenköpfe von MAKITA. Das Metallblatt muss gut geschliffen sein und darf keine Risse oder Brüche ● aufweisen. Falls das Metallblatt während des Betriebs gegen einen Stein stößt, stellen Sie den Motor ab, und überprüfen Sie das Metallblatt sofort.
  • Seite 42: Vor Betriebsbeginn

    VOR BETRIEBSBEGINN Überprüfen und Nachfüllen von Motoröl Wenden Sie das folgende Verfahren bei abgekühltem Motor an. ● Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche, und prüfen Sie, ob der Ölstand ● zwischen der Untergrenze (1) und der Obergrenze (2) des Ölstandanzeigers liegt.
  • Seite 43: Kraftstoff

    HINWEIS: Füllen Sie Öl nicht bei geneigtem Motor auf. ● Einfüllen von Öl bei geneigtem Motor führt zu Überfüllen, was Ölverschmutzung und/oder Entwicklung von weißem Rauch verursacht. ● Nach dem Auffüllen von Öl Wischen Sie verschüttetes Öl sofort mit einem Putzlappen ab. ●...
  • Seite 44: Richtige Handhabung Der Maschine

    RICHTIGE HANDHABUNG DER MASCHINE WARNUNG: Ein Verlust der vollkommenen Kontrolle über die Maschine kann zu schweren oder gar TÖDLICHEN Verletzungen führen. ● Anbringung des Tragegurts Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass Sie den Motor während der Arbeit bequem tragen können. 1.
  • Seite 45: Ablegen Der Maschine

    Ablegen der Maschine Um die Maschine abzulegen, drücken Sie die Seiten des Gurtschlosses (1) ● zusammen, und nehmen Sie den Tragegurt ab. Lassen Sie dabei äußerste Sorgfalt walten, um die Kontrolle über die Maschine zu behalten. Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht zu Ihnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird.
  • Seite 46: Starten Und Abstellen Des Motors

    STARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORS Beachten Sie die geltenden Bestimmungen zur Unfallverhinderung! STARTEN Entfernen Sie sich mindestens 3 m weit vom Platz des Auftankens. Legen Sie das Gerät auf den Boden, wobei Sie darauf achten, dass das Schneidwerkzeug nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen in Kontakt kommt. A: Kaltstart 1) Legen Sie diese Maschine auf einer ebenen Fläche ab.
  • Seite 47 5) Seilzugstarter Achten Sie auf sicheren Stand. Halten Sie das Gerät mit der linken Hand, und drücken Sie es fest nach unten. VORSICHT: Stellen oder knien Sie sich nicht auf den Gaszug. Anderenfalls ● könnte das Seil im Inneren gezogen werden, wodurch sich Schneidwerkzeug unbeabsichtigt drehen...
  • Seite 48 ABSTELLEN 1) Lassen Sie den Gashebel (2) vollkommen los, und stellen Sie den I-O- Schalter (1) auf STOP, nachdem sich die Motordrehzahl verringert hat, so dass der Motor stehen bleibt. 2) Das Schneidwerkzeug dreht sich nach dem Abstellen des Motors noch eine Zeitlang weiter.
  • Seite 49: Nachschärfen Des Schneidwerkzeugs

    NACHSCHÄRFEN DES SCHNEIDWERKZEUGS VORSICHT: Die in der Abbildung dargestellten Schneidwerkzeuge dürfen nicht ● geschärft werden. Manuelles Nachschärfen führt zu Unwuchten des Schneidwerkzeugs, wodurch Vibrationen und Beschädigung des Geräts verursacht werden. HINWEIS: Das Schneidblatt kann zur Verlängerung seiner Nutzungsdauer einmal ● umgedreht werden, damit die Schneidzahnkanten auf beiden Seiten abgenutzt werden.
  • Seite 50 4. Wickeln Sie die Fadenenden bis auf eine Länge von etwa 100 mm auf, wobei Sie die Enden vorübergehend in den Einkerbungen (6) eingehängt lassen. 5. Setzen Sie die Spule so in die Abdeckung ein, dass die Haltekerben auf die Ösen (7) ausgerichtet sind.
  • Seite 51: Wartungsanweisungen

    WARTUNGSANWEISUNGEN VORSICHT: Stellen Sie immer den Motor ab, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät durchführen, und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der ● Zündkerze ab (siehe „Überprüfen der Zündkerze“). Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! Um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten und mögliche Beschädigung des Geräts zu vermeiden, sollten die folgenden Wartungsarbeiten in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden.
  • Seite 52: Anbringen Der Luftilterabdeckung

    5) Stellen Sie den Motor waagerecht ab, und füllen Sie Frischöl allmählich bis zur Markierung der Obergrenze ein. 6) Ziehen Sie nach dem Auffüllen den Öldeckel fest, damit er sich nicht löst und Öllecks verursacht. Falls der Öldeckel nicht sicher festgezogen ist, kann Öl auslaufen. WICHTIGE PUNKTE ZUM ÖL Schütten Sie Altöl niemals in den Müll, in den Boden oder in einen ●...
  • Seite 53 3. Ziehen Sie die Innenwelle (1) aus dem lexiblen Mantel (2) heraus, und tragen Sie alle 25 Betriebsstunden Schmierfett (Shell Alvania 2 oder gleichwertiges) (3) auf die Innenwelle auf. (Original-MAKITA-Schmierfett erhalten Sie bei Ihrem MAKITA-Händler.) 4. Montieren Sie die Biegewelle, das Steuerkabel, die Verbindungskabel (2 Stück) und die Klemmen (3 Stück) gemäß...
  • Seite 54 REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS WARNUNG: ZÜNDSTOFFE STRENG VERBOTEN Reinigungs- und Überprüfungsintervall: Monatlich (alle 50 Betriebsstunden) Saugkopf im Kraftstofftank Überprüfen Sie den Kraftstoffilter (1) regelmäßig. Gehen Sie zum Überprüfen des Kraftstoffilters folgendermaßen vor. 1. Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel, und lassen Sie den Kraftstoff ab, um den Tank zu leeren.
  • Seite 55: Lagerung

    LAGERUNG WARNUNG: Der Motor ist kurz nach dem Abstellen noch heiß. Warten Sie nach dem Abstellen des Motors ausreichend lange, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie den Kraftstoff ablassen. Anderenfalls kann es zu Hautverbrennungen und/oder einem Brand kommen. GEFAHR: Soll die Maschine längere Zeit außer Betrieb genommen werden, lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus Kraftstofftank und Vergaser ab, und lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort.
  • Seite 56 Betriebsdauer Vor dem Nach dem Täglich Vor der 25 Std. 50 Std. 200 Std. Siehe Seite Gegenstand Betrieb Auftanken (10 Std.) Lagerung Inspizieren Motoröl Wechseln Festziehen von Teilen Inspizieren (Schraube, Mutter) Reinigen / — Inspizieren Kraftstofftank Kraftstoff ablassen Funktion — Gashebel überprüfen Funktion...
  • Seite 57: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit feststellen, kontrollieren Sie Ihre Maschine anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Nehmen Sie keine eigenmächtige Änderung oder Demontage an irgendwelchen Teilen entgegen der Beschreibung in diesem Handbuch vor. Wenden Sie sich für Reparaturen an eine Vertragswerkstatt oder einen örtlichen Händler. Zustand der Unregelmäßigkeit Mögliche Ursache (Fehlfunktion) Abhilfe...
  • Seite 58 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885379B995 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis