Herunterladen Diese Seite drucken
Makita EN410MP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EN410MP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Hedge Trimmer Attachment
EN
Przyrząd do cięcia żywopłotu
PL
Sövénynyíró tartozék
HU
Nadstavec polostrihu
SK
Nástavec plotostřihu
CS
Насадка пили для підрізання живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
Dispozitiv de ataşare pentru
RO
maşina de tuns gardul viu
Heckenscheren-Aufsatz
DE
Priključek škarij za živo mejo
SL
Aksesori i prerësit të shkurreve
SQ
Приставка храсторез за жив плет РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 54
BG
Dodatak za trimer za živicu
HR
Додаток за поткастрување жива ограда УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Наставак за тример за живу ограду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
SR
Насадка: кусторез
RU
EN410MP
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 74
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
59
64
69

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EN410MP

  • Seite 1 Приставка храсторез за жив плет РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 54 Dodatak za trimer za živicu PRIRUČNIK S UPUTAMA Додаток за поткастрување жива ограда УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Наставак за тример за живу ограду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Насадка: кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 74 EN410MP...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.6 Fig.7 Fig.7 Fig.3 Fig.3 Fig.8 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 4 This attachment is approved to use only with the following For European countries only attachment(s): We as the manufacturers: Makita Europe N.V., Business address: • (Shaft extension attachment) Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Authorize...
  • Seite 5 Wear ear protection such as ear muffs to prevent hearing loss. SAFETY WARNINGS Wear proper clothing and shoes for safe operation, such as a work overall and sturdy, non-slip shoes. Do not wear loose cloth- Hedge trimmer safety warnings ing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Seite 6 Never repair bent or broken blades by straightening or welding. OPERATION It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury. Contact our authorized service center for Makita genuine blades to replace them. If the blades move at idle, adjust the idle speed...
  • Seite 7 Apply light oil on the friction surface of the blades. Vertical cut Start the motor and operate the throttle on and off for a minute. When trimming hedges vertically, follow the steps below. Measure the time necessary for the blades to stop after releasing the throttle.
  • Seite 8 These accessories or attachments are recom- CAUTION: mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 9 • (Przedłużenie wału) Dotyczy tylko krajów europejskich LE400MP Jako producenci: Makita Europe N.V., adres firmy: Jan-Baptist Symbole Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA. Upoważniamy Hiroshi Tsujimura do przygotowania dokumentacji technicznej i na własną Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastosowane na urzą- odpowiedzialność...
  • Seite 10 Usuwając zakleszczony materiał lub wykonując czynności Nosić odpowiednią odzież oraz obuwie, takie jak kombinezon serwisowe przy narzędziu, należy dopilnować, aby wszyst- roboczy i wytrzymałe obuwie na antypoślizgowej podeszwie, w kie przełączniki zasilania były wyłączone, a akumulator celu zapewnienia bezpiecznej obsługi. Nie nosić luźnych ubrań —...
  • Seite 11 Makita w celu wymiany uszkodzonych ostrzy. kolczastego. Pracując blisko ziemi, uważać, aby piasek, żwir lub Nie wykonywać prac konserwacyjnych ani naprawczych, które kamienie nie dostały się...
  • Seite 12 Podłączanie przyrządu do jednostki napędowej Kontrola ostrzy Aby podłączyć przyrząd do jednostki napędowej, postępować zgod- Codziennie należy sprawdzać ostrza pod kątem uszkodzeń, pęknięć nie z poniższym opisem. lub stępienia. Uszkodzone lub stępione ostrza można wymienić lub naostrzyć w autoryzowanym punkcie serwisowym. Upewnić...
  • Seite 13 Natychmiast wyłączyć silnik! AKCESORIA OPCJONALNE Zaleca się stosowanie wymienionych PRZESTROGA: akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przysta- wek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
  • Seite 14 FIGYELMEZTETÉS: tartozékot. A nem jóváhagyott tartozékok kombinációja súlyos személyi sérülést okozhat. Csak európai országokra vonatkozóan Mi, a: Makita Europe N.V., székhely: Jan-Baptist Vinkstraat 2 A jelen tartozék kizárólag a következő tartozékkal használható: 3070 Kortenberg BELGIUM. mint gyártó felhatalmazzuk Hiroshi •...
  • Seite 15 A munkaterület biztonsága Tartsa távol a tápvezetékeket és kábeleket a vágási terület- től. A sövényekben vagy bokrokban tápvezetékek vagy kábelek lehetnek elrejtve, és a kés véletlenül elvághatja azokat. Tartsa távol a sövénynyírót az FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a sövénynyírót rossz időjárási körülmények elektromos és kommunikációs kábelektől.
  • Seite 16 5. Kioldógomb sára darabok válhatnak le a késekről, melyek súlyos sérüléseket Ne húzza meg a rögzítőkart, ha a tartozék okozhatnak. A cseréhez használt eredeti Makita kések beszerzése MEGJEGYZÉS: tengelye nincs behelyezve. A rögzítőkar ilyenkor ugyanis túlzott érdekében vegye fel a kapcsolatot a hivatalos márkaszervizzel.
  • Seite 17 Vigyen fel egy kevés olajat a kések súrlódó felületére. MŰKÖDTETÉS Indítsa el a motort, majd egy percig felváltva húzza be, majd engedje el a gázkart. Ha a kések már alapjáraton is mozog- FIGYELMEZTETÉS: Mérje le azt az időt, amennyi ahhoz szükséges, hogy a gáz- nak, csökkentse a motor alapjárati fordulatszámát.
  • Seite 18 A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Késkészlet MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható...
  • Seite 19 VAROVANIE: Neschválená kombinácia môže spôsobiť vážne zranenie. Len pre krajiny Európy Používanie tohto nadstavca je schválené len s nasledujúcimi My ako výrobcovia: Makita Europe N.V. so sídlom na adrese: Jan- nadstavcami: Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGICKO. Oprávňujeme • (Predĺženie hriadeľa) Hiroshi Tsujimura na zostavenie technického súboru a na základe...
  • Seite 20 Plotostrih používajte len pri dobrej viditeľnosti a pri dennom Bezpečnostné varovania pre plotostrih s osvetlení. Plotostrih nepoužívajte počas tmy ani pri výskyte hmly. predĺženým dosahom Motor spúšťajte a používajte len vonku v dobre vetranom priestore. Prevádzka v uzavretom alebo nedostatočne vetranom Na zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom nikdy nepou- priestore môže spôsobiť...
  • Seite 21 Zohnuté alebo poškodené čepele nikdy nenaprávajte narovná- vaním ani zváraním. Kúsky čepelí sa môžu uvoľniť a spôsobiť PREVÁDZKA vážne zranenie. So žiadosťou o originálne čepele značky Makita sa obráťte na naše autorizované servisné centrum a vymeňte ich. Ak sa čepele pohybujú na voľnobežných VAROVANIE: Nepokúšajte sa vykonávať...
  • Seite 22 Mazanie pohyblivých častí ÚDRŽBA Dodržiavajte pokyny upravujúce frekvenciu UPOZORNENIE: Pred kontrolou a údržbou zariadenia vypnite VAROVANIE: a množstvo nanášaného maziva. Nedostatočné mazanie môže motor a odpojte hlavicu zapaľovacej sviečky alebo akumulátor. spôsobiť poškodenie pohyblivých častí. V opačnom prípade môžu pohybujúce sa čepele alebo iné časti ►...
  • Seite 23 Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Súprava čepelí POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva.
  • Seite 24 Pouze pro evropské země Tento nástavec se smí používat pouze s následujícími nástavci: My, jako výrobci: Makita Europe N.V., obchodní adresa: Jan-Baptist • (Nástavec prodlužovací hřídele) Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIE, pověřujeme pana Hirošiho LE400MP Cudžimuru sestavováním technického souboru a prohlašujeme na...
  • Seite 25 S plotostřihem pracujte pouze při dobré viditelnosti a za denního Bezpečnostní výstrahy pro plotostřih s světla. S plotostřihem nepracujte ve tmě či v mlze. prodloužením Motor spouštějte a používejte pouze venku na dobře větraném místě. Používání v omezeném prostoru nebo na nedostatečně Chcete-li snížit riziko usmrcení...
  • Seite 26 Vždy používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Pokud se nože pohybují při volnoběžných VAROVÁNÍ: Makita. Používání dílů či příslušenství dodaných jiným výrob- otáčkách, volnoběžné otáčky motoru snižte. V opačném pří- cem může způsobit selhání zařízení, škody na majetku a vážná...
  • Seite 27 Mazání pohyblivých částí ÚDRŽBA Dodržujte pokyny týkající se frekvence mazání a POZOR: Před kontrolou nebo údržbou zařízení vypněte VAROVÁNÍ: množství nanášeného maziva. Při nedostatečném mazání hrozí motor a vytáhněte koncovku zapalovací svíčky nebo vyjměte poškození pohyblivých částí. akumulátor. V opačném případě se mohou nože nebo jiné části ►...
  • Seite 28 Viz návod k obsluze motorové jednotky. Motor okamžitě vypněte! VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené...
  • Seite 29 (Насадка для подовження валу) LE400MP Тільки для країн Європи Символи Ми, виробники цього обладнання: компанія Makita Europe N.V., юридична адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM (Бельгія), уповноважуємо Хіроши Цудзимуру (Hiroshi Далі наведено символи, які можуть застосовуватися для позна- Tsujimura) скласти технічну документацію та під свою виключну...
  • Seite 30 Засоби індивідуального захисту Під час транспортування або зберігання пили для підрі- зання живоплоту встановлюйте кришку леза. Поводження ► Рис.1 з пилою для підрізання живоплоту з дотриманням заходів Надягайте захисний шолом, захисні окуляри та захисні рука- безпеки знизить ризик отримання травм від лез. виці, щоб...
  • Seite 31 усуньте перешкоду. Перед повторним використанням облад- Використовуйте тільки оригінальні запасні частини та допо- нання перевірте леза на відсутність пошкоджень. міжне приладдя Makita. Використання запасних частин або 14. У жодному разі не торкайтеся лез, коли вони рухаються. приладдя сторонніх виробників може призвести до виходу...
  • Seite 32 ЗБОРКА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням або регулюван- Перед оглядом або технічним обслу- ням обладнання вимкніть двигун і зніміть ковпачок свічки говуванням обладнання вимкніть двигун і зніміть ковпачок запалювання або касету з акумулятором. Інакше леза чи свічки запалювання або касету з акумулятором. Інакше леза чи інші...
  • Seite 33 Негайно зупиніть двигун! ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додат- кове та допоміжне обладнання лише за призначенням.
  • Seite 34 Numai pentru ţările europene Acest dispozitiv de ataşare este aprobat pentru utilizare numai cu Noi, în calitate de producători: Makita Europe N.V., cu adresa pro- următorul dispozitiv/următoarele dispozitive de ataşare: fesională: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIA. Îl •...
  • Seite 35 Siguranţa zonei de lucru Țineți mașina de tuns gardul viu doar de suprafețele de prindere izolate, deoarece lama poate intra în contact cu cablurile ascunse. Lamele care intră în contact cu un fir aflat Păstrați maşina de tuns gard viu departe AVERTIZARE: sub tensiune pot pune sub tensiune părțile metalice expuse ale de liniile electrice și cablurile de comunicaţii.
  • Seite 36 12. Dacă lamele intră în contact cu pietre sau alte obiecte solide, Utilizaţi întotdeauna numai piese de schimb şi accesorii Makita opriți motorul imediat și verificați lamele pentru deteriorare după originale. Utilizarea de piese de schimb sau accesorii furnizate îndepărtarea bujiei sau a cartușului acumulatorului. Înlocuiți de un terţ...
  • Seite 37 Măsuraţi timpul necesar pentru oprirea lamelor după eliberarea OPERAREA pedalei de accelerație. Dacă este de două secunde sau mai mult, opriți motorul și repetați paşii de la 1 la 6. În cazul în care lamele se deplasează la Opriți motorul și atingeți suprafața lamei. Dacă acestea nu sunt AVERTIZARE: ralanti, reglaţi la valori mai mici viteza de mers în gol a motoru- prea fierbinţi la atingere, reglarea este corectă.
  • Seite 38 Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Set de lame NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule.
  • Seite 39 Dieser Aufsatz ist nur für den Einsatz mit dem (den) folgenden Aufsatz (Aufsätzen) zugelassen: Nur für europäische Länder • (Schaftverlängerung) Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., Geschäftsadresse: Jan-Baptist LE400MP Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Beauftragen Hiroshi Tsujimura Symbole mit der Zusammenstellung der technischen Dokumentation und erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das (die) Produkt(e);...
  • Seite 40 Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer berühren Griffflächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Messer ver- oder den Messerwinkel einstellen müssen. Die Messer können borgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt der Messer mit einem schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.
  • Seite 41 Sie die Messer auf Beschädigung, nachdem Sie die verursachen. Wenden Sie sich an unser autorisiertes Zündkerze bzw. den Akku entfernt haben. Tauschen Sie die Kundendienstzentrum, um die Messer gegen Original-Makita- Messer aus, falls sie beschädigt sind. Messer austauschen zu lassen.
  • Seite 42 MONTAGE WARTUNG Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder Bevor Sie das Gerät überprüfen oder warten, WARNUNG: WARNUNG: einstellen, stellen Sie den Motor ab, und entfernen Sie den stellen Sie den Motor ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker Zündkerzenstecker bzw. den Akku. Anderenfalls können bzw.
  • Seite 43 Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benöti- gen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Messersatz HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.
  • Seite 44 Tsujimura za pripravo tehnične dokumentacije in z izključno odgo- LE400MP vornostjo izjavljamo, da izdelki: z oznako: Priključek škarij za živo mejo; z oznako tipov: EN410MP. Simboli Izpolnjuje vse ustrezne določbe Direktive 2006/42/ES in je v skladu z vsemi ustreznimi odločbami naslednjih direktiv ES/EU: Direktive Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s strojem.
  • Seite 45 Škarje za živo mejo uporabljajte le pri dobri vidljivosti in dnevni Varnostna opozorila za škarje za živo mejo z večjim svetlobi. Ne uporabljajte škarij za živo mejo v temi ali megli. dosegom Motor zaženite in upravljajte le na prostem in v dobro prezra- čevanem območju.
  • Seite 46 Vedno uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke vanju v prostem teku. V nasprotnem primeru rezil ne morete znamke Makita. Uporaba delov ali pripomočkov drugih dobavi- ustaviti, zaradi česar lahko nastanejo hude telesne poškodbe. teljev lahko povzroči okvaro orodja, premoženjsko škodo in/ali hude telesne poškodbe.
  • Seite 47 Mazanje premičnih delov VZDRŽEVANJE Upoštevajte navodila glede pogostosti mazanja OBVESTILO: Pred preverjanjem stanja opreme ali njenim OPOZORILO: in količine priložene masti. Nezadostno mazanje lahko poškoduje vzdrževanjem izklopite motor in odstranite kapico vžigalne gibljive dele. svečke ali baterijski vložek. V nasprotnem primeru se lahko ►...
  • Seite 48 DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za POZOR: uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za upo- rabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevar- nost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Seite 49 Vetëm për shtetet evropiane • (Aksesori i shtesës së boshtit) Ne si prodhuesit: Makita Europe N.V., Selia e biznesit: Jan-Baptist LE400MP Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Autorizojmë Hiroshi Simbolet Tsujimura për hartimin e skedarit teknik dhe deklarojmë nën përgjegjësinë...
  • Seite 50 Siguria në zonën e punës Kapeni prerësin e shkurreve vetëm në sipërfaqet e izoluara mbajtëse, sepse fleta mund të prekë tela të fshehur. Nëse fletët prekin një tel me rrymë atëherë pjesët metalike të prerësit Mbajeni prerësin e shkurreve larg nga PARALAJMËRIM: të...
  • Seite 51 Ndryshe, leva e bllokimit mund ta shtrëngojë të shkëputen dhe të rezultojnë në lëndime të rënda. Kontaktoni hyrjen e boshtit të transmisionit më shumë se sa duhet dhe mund ta me qendrën e autorizuar të shërbimit për fletë origjinale Makita dëmtojë. për t’i zëvendësuar ato.
  • Seite 52 Matni kohën që u nevojitet fletëve të ndalojnë pas lëshimit të PËRDORIMI shpejtësisë. Nëse zgjat dy sekonda ose më shumë, fikeni motorin dhe përsëritni hapin 1 deri 6. Nëse fletët lëvizin kur janë në minimo, Fikni motorin dhe prekni sipërfaqen e fletës. Nëse nuk janë tepër PARALAJMËRIM: rregulloni dhe ulni shpejtësinë...
  • Seite 53 AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për KUJDES: përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Seite 54 • (удължител на вала) Само за европейските страни LE400MP В качеството си на производители: ние, Makita Europe N.V., тър- Символи говски адрес: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg БЕЛГИЯ. Упълномощаваме Hiroshi Tsujimura да състави техническата По-долу са описани символите, които може да се използват за...
  • Seite 55 При почистване на заседналия материал или обслуж- Носете подходящо облекло и обувки за безопасна работа, ване на инструмента, се уверете, че всички мрежови като работен комбинезон и здрави обувки с подметки про- ключове са изключени и батерията е извадена или раз- тив...
  • Seite 56 предмети, спрете незабавно двигателя и проверете ножовете до сериозно нараняване. Свържете се с нашия оторизиран за повреда, след като отстраните свещта или акумулатор- сервизен център за оригинални части на Makita, за да ги ната батерия. Заменете ножовете, ако са повредени. замените.
  • Seite 57 СГЛОБЯВАНЕ ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди сглобяване или регули- Преди проверка или регулиране ране на оборудването изключете двигателя и отстранете на оборудването изключете двигателя и отстранете капач- капачката на свещта или акумулаторната батерия. В проти- ката на свещта или акумулаторната батерия. В противен вен...
  • Seite 58 повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Настройка на ножове ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени...
  • Seite 59 • (priključak produžetka osovine) odgovornošću izjavljujemo da proizvodi s opisom: LE400MP Namjena: Dodatak za trimer za živicu. Oznaka tipa: EN410MP. Simboli Ispunjava sve odgovarajuće odredbe direktive 2006/42/EZ i ispunjava sve odgovarajuće odredbe sljedećih direktiva EZ/EU: 2000/14/EZ i proizvodi se u skladu sa sljedećim usklađenim normama: EN ISO U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju za opremu.
  • Seite 60 Tijekom rada nemojte stajati na nestabilnoj ili klizavoj površini Sigurnosna upozorenja za škare za živicu s ili na strmoj padini. Tijekom hladnog vremena čuvajte se leda i produljenim dosegom snijega i uvijek osigurajte stabilno uporište. Tijekom rada slučajne prolaznike ili životinje držite najmanje 15 Da biste smanjili rizik od strujnog udara, nikad nemojte m dalje od trimera za živicu.
  • Seite 61 To može uzrokovati ispadanje noževa namještanje 5. Gumb za otpuštanje i rezultirati ozbiljnim ozljedama. Prilikom zamjene noževa zatra- žite originalne noževe marke Makita u ovlaštenom servisu. Ne zatežite ručicu za blokadu bez umetnutog vra- NAPOMENA: Ne izvodite zahvate održavanja ili popravka koji nisu opisani u tila dodatka.
  • Seite 62 Podmazivanje pomičnih dijelova ODRŽAVANJE Slijedite isporučene upute o učestalosti pod- NAPOMENA: Prije pregleda ili održavanja opreme isklju- UPOZORENJE: mazivanja i potrebnoj količini maziva. Nedovoljno podmazivanje čite motor i uklonite poklopac svjećice ili bateriju. U protivnom može oštetiti pokretne dijelove. može doći do pomicanja noževa ili drugih dijelova, što može ►...
  • Seite 63 DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci preporučuju se OPREZ: samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priruč- niku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Seite 64 додаток. Неодобрената комбинација може да предизвика сериозна повреда. Само за земјите во Европа Овој додаток е одобрен само за употреба со следниве додатоци: Ние како производители: Makita Europe N.V., деловна адреса: • (додаток за продолжување на рачката) Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. го...
  • Seite 65 Држете го тримерот за жива ограда само на изолираните При допирање на ножевите или нагодување на аголот на подрачја за држење, бидејќи сечилата може да ножевите, носете заштитни ракавици. Ножевите може да контактираат со скриено вжичување. Сечилата што нанесат сериозни исеченици на голите раце. имаат...
  • Seite 66 дали се оштетени ножевите пред повторно да ја користите Секогаш користете исклучиво оригинални резервни делови опремата. и прибор на Makita. Употребата на резервни делови или 14. Никогаш не допирајте ги ножевите или не приближувајте ги прибор од трета страна може да резултира со кршење на...
  • Seite 67 СОСТАВУВАЊЕ ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја склопувате или Пред да ја проверувате или нагодувате опремата, исклучете го моторот и извадете го одржувате опремата, исклучете го моторот и извадете го капачето на свеќичката или касетата со батерии. Инаку, капачето на свеќичката или касетата со батерии. Инаку, ножевите...
  • Seite 68 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена...
  • Seite 69 изјављује под пуном одговорношћу да производи У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Пре са ознаком: Наставак за тример за живу ограду. Ознака типа: EN410MP. употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. Испуњавају све релевантне одредбе 2006/42/ЕЗ и такође...
  • Seite 70 Безбедност радног подручја Тример за живу ограду држите само за изоловане површине за држање јер сечиво може бити у додиру са скривеним жицама. Ако су сечива у додиру са жицом под УПОЗОРЕЊЕ: Држите тример за живу ограду даље од напоном, онда и изложени метални делови тримера за живу електричних...
  • Seite 71 11. Водите рачуна да током рада не ударите сечивима у тврде Увек користите само Makita оригиналне резервне делове и препреке као што су камен или метал. Будите нарочито додатни прибор. Коришћење делова или додатног прибора пажљиви приликом резања живе ограде поред или уз жичану...
  • Seite 72 Покрените мотор и укључите гас на минут па га опет РАД искључите. Измерите време које је потребно да се сечива зауставе УПОЗОРЕЊЕ: Ако се сечива померају у празном ходу, након што отпустите гас. Ако је потребно две секунде или више, смањите...
  • Seite 73 Одмах зауставите мотор! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену.
  • Seite 74 Данный аксессура одобрен только для использования со следую- щими аксессуарами: Только для европейских стран • (Дополнительный удлинитель вала) Мы, производители: Makita Europe N.V., адрес компании: Jan- LE400MP Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM (Бельгия), Символы предоставляем Хироши Цудзимуре (Hiroshi Tsujimura) право...
  • Seite 75 При удалении застрявших обрезков или обслуживании Для обеспечения безопасности работы надевайте соответ- устройства убедитесь, что все выключатели питания ствующую одежду и обувь (например, рабочий комбинезон и выключены, а аккумуляторный блок извлечен или отсо- прочные ботинки с нескользящей подошвой). Не надевайте единен.
  • Seite 76 дыми объектами, немедленно остановите двигатель, извле- откалыванию частей лезвия и серьезной травме. Обратитесь ките свечу или блок аккумулятора и проверьте лезвия на в авторизованный сервисный центр компании Makita за фир- предмет повреждений. Замените поврежденные лезвия. менными сменными лезвиями. 13. Если толстая ветка застревает на лезвиях, немедленно...
  • Seite 77 СБОРКА ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Отключите двигатель и извлеките Отключите двигатель и извлеките заглушку свечи или блок аккумулятора, прежде чем присту- заглушку свечи или блок аккумулятора, прежде чем при- пить к сборке и настройке оборудования. Иначе лезвия или ступить к осмотру или техническому обслуживанию обору- другие...
  • Seite 78 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспо- собления рекомендуются для использования с инстру- ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- ность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной...
  • Seite 80 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885480F972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU www.makita.com 20220121...